蘇雪梅
(山西大同大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,山西 大同037009)
在我國(guó)英語(yǔ)教育中,通過(guò)對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和技能的傳授以及大量的英美文化的輸入,學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言的同時(shí)也了解了英美國(guó)家的文化,拓寬了他們的文化視野。然而這種成就的取得主要體現(xiàn)在目的語(yǔ)語(yǔ)言及文化的教育上,學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)文化教育常被忽略。在跨文化交際中,許多中國(guó)學(xué)生對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí)儲(chǔ)備有限,無(wú)法用英語(yǔ)準(zhǔn)確地介紹中國(guó)文化,出現(xiàn)了“中國(guó)文化失語(yǔ)”現(xiàn)象。
近年來(lái),不斷有學(xué)者關(guān)注“中國(guó)文化失語(yǔ)”問(wèn)題并進(jìn)行這方面的研究(從叢,2000;張為民、朱紅梅,2002;張淑輝,2014;周岐山,陳剛,2015;柏濤,2016;劉全花,2017),[1-6]然而國(guó)內(nèi)大部分學(xué)者對(duì)中國(guó)文化英語(yǔ)教育方面的研究,尤其是針對(duì)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生教育的理論和應(yīng)用成果研究還相當(dāng)不足。正如劉潤(rùn)清(2000)指出的那樣,國(guó)內(nèi)把中國(guó)傳統(tǒng)文化融入英語(yǔ)教學(xué)的研究“零散羅列現(xiàn)象為多,整體系統(tǒng)研究居少;低層次概括為多,高層次的抽象居少;實(shí)用性建議為多,理論建樹(shù)居少”。[7]因此,對(duì)大學(xué)英語(yǔ)中“中國(guó)文化失語(yǔ)”有必要做進(jìn)一步較為全面的研究,以期對(duì)跨文化交際中中外文化失衡的重構(gòu)提出應(yīng)對(duì)策略。
為了解大學(xué)英語(yǔ)教育中“中國(guó)文化失語(yǔ)”現(xiàn)狀,我們專(zhuān)門(mén)設(shè)計(jì)了問(wèn)卷和調(diào)查表,在師生中進(jìn)行了調(diào)查訪談。根據(jù)調(diào)查,中國(guó)文化的失語(yǔ)主要表現(xiàn)在以下幾方面:
(一)中國(guó)文化意識(shí)和知識(shí)儲(chǔ)備的缺失 由于受到外語(yǔ)教育大環(huán)境的影響,高校師生普遍不太重視英語(yǔ)教育的中國(guó)文化。他們的中國(guó)文化意識(shí)淡薄,更缺少對(duì)中國(guó)文化蘊(yùn)含的民族精神、道德情操和人文內(nèi)涵的深刻理解,在跨文化交際中更多地關(guān)注西方文化,中西文化導(dǎo)向失衡。
高校教師和學(xué)生的中國(guó)文化知識(shí)儲(chǔ)備有限。盡管英語(yǔ)教師大多是文科出身,他們的英語(yǔ)文學(xué)和語(yǔ)言學(xué)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)豐富,但對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化缺乏系統(tǒng)學(xué)習(xí)和全面了解。在教學(xué)中又把大量的時(shí)間和精力花費(fèi)在對(duì)英語(yǔ)知識(shí)和英美文化的輸入,用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化能力相對(duì)薄弱。特別是理科生在中學(xué)時(shí)忙于應(yīng)付高考,很少注重對(duì)中國(guó)文化知識(shí)的積累,更談不上用英語(yǔ)去表達(dá)了。在大學(xué)期間他們?cè)谟⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)上更多的關(guān)注英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)、技能和西方文化。調(diào)查中我們發(fā)現(xiàn)很多學(xué)生沒(méi)有正確的文化觀,缺乏對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)同感。一些學(xué)生對(duì)西方“圣誕節(jié)”“感恩節(jié)”“情人節(jié)”等的了解要比對(duì)我國(guó)的“寒食節(jié)”“七夕節(jié)”“上元節(jié)”等傳統(tǒng)節(jié)日的了解更深刻。這些都體現(xiàn)了高校師生中國(guó)文化意識(shí)的淡薄和知識(shí)的局限性。
(二)英語(yǔ)教材和課程設(shè)置的缺失 一直以來(lái)大學(xué)英語(yǔ)教材中很少關(guān)注中國(guó)文化,也少有專(zhuān)門(mén)的中國(guó)文化英語(yǔ)教材。據(jù)統(tǒng)計(jì),2015年之前出版的的大學(xué)英語(yǔ)教材,內(nèi)容大多是原汁原味的國(guó)外原版資料,如許多學(xué)校所使用的《新編大學(xué)英語(yǔ)》(第三版2012年)、《新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語(yǔ)教材》(第一版2012年)和《新編實(shí)用英語(yǔ)綜合教程》(第四版2014年),這些教材內(nèi)容幾乎都是關(guān)于英美國(guó)家方面的,而很少涉及到中國(guó)元素。同時(shí)高校英語(yǔ)課程中也少有中國(guó)文化英語(yǔ)教育方面的課程設(shè)置,根據(jù)項(xiàng)目組的調(diào)查,截止2017年,在山西省25所本科院校中,只有2所學(xué)校為非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生開(kāi)設(shè)了有關(guān)“中國(guó)文化英語(yǔ)教學(xué)”方面的選修課。中國(guó)文化英語(yǔ)教材和課程設(shè)置的缺失必然會(huì)導(dǎo)致教育內(nèi)容的缺失。
(三)考核和評(píng)估的缺失 多年來(lái),從全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試,到學(xué)校的期中、期末考試、考查,很少有關(guān)于中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)的試題。盡管從2012年起,在大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試中,設(shè)置了對(duì)中國(guó)元素的翻譯試題,分值占15%。但考試的反向作用還很有限。特別是在大多數(shù)學(xué)校的期中、期末考試中基本沒(méi)有這方面的內(nèi)容,師生在日常教學(xué)過(guò)程中依然不重視中國(guó)文化的英語(yǔ)教學(xué)。
針對(duì)大學(xué)英語(yǔ)中“中國(guó)文化失語(yǔ)”現(xiàn)狀,我們建議采取以下措施來(lái)重構(gòu)跨文化交際中中外文化的平衡。
(一)提升師生的文化自信心 教師是教育的主導(dǎo)者和執(zhí)行者,教育的改革始于教師,因此要改善英語(yǔ)教育中“中國(guó)文化失語(yǔ)”現(xiàn)狀,首先要改變教師觀念,增強(qiáng)他們的中國(guó)文化意識(shí)。王宗炎老前輩(1998)曾告誡我們:要正確客觀地看待本國(guó)和他國(guó)的文化和語(yǔ)言,既不能有自高自大的民族中心主義,也不能有懼外心理,認(rèn)為人家什么東西都比自己的好。他還強(qiáng)調(diào):“跨文化交際是雙方的交流,而不是單一方面的學(xué)習(xí)。”[7]英語(yǔ)教師肩負(fù)著教授學(xué)生用英語(yǔ)“講好中國(guó)故事,傳播好中國(guó)聲音”,以便讓世界認(rèn)識(shí)一個(gè)立體多彩的中國(guó)的神圣使命。教師要意識(shí)到在跨文化交際中,不僅要有英美文化的輸入,同時(shí)也要有中國(guó)文化的輸出,才能體現(xiàn)跨文化交際的雙向性,因?yàn)椤皟煞N文化相遇,只有區(qū)別,沒(méi)有優(yōu)劣。”[8](P1)
中國(guó)傳統(tǒng)文化博大精深、源遠(yuǎn)流長(zhǎng),極大地豐富了世界文化的聲音和色彩,為世界文明做出了巨大的貢獻(xiàn)。但當(dāng)今世界西方文化占主導(dǎo)地位,許多人都仰視英美文化而忽視本國(guó)文化。通過(guò)對(duì)中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)的學(xué)習(xí),培養(yǎng)和提升學(xué)生正確的跨文化交際意識(shí),這將有利于增強(qiáng)學(xué)生的民族自豪感和文化自信心,也有利于維護(hù)文化安全。
(二)提高教師的中國(guó)文化素養(yǎng) 美國(guó)人類(lèi)學(xué)家Edward T.Hall(1959:29)[9]指出:文化所隱藏的遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于所揭示的,就連本國(guó)人也未必能全部弄清楚文化所隱藏的內(nèi)容。伴隨著中國(guó)的崛起,更要對(duì)中國(guó)文化做好闡釋?zhuān)驗(yàn)橛梦鞣降乃枷牒茈y解釋中國(guó)。[10]否則的話,就可能像余秋雨(2012)[11]所比喻的那樣:現(xiàn)在的中國(guó)就像一個(gè)突然出現(xiàn)在世界鬧市區(qū)的巨人,由于周?chē)娜藢?duì)中國(guó)文化缺乏了解,對(duì)這個(gè)巨人會(huì)感到恐慌。因此需要做好中國(guó)文化的對(duì)外傳播工作,培養(yǎng)出色的的國(guó)際化外語(yǔ)人才,前提是教師首先要具備足夠的中國(guó)文化素養(yǎng)。
針對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教師自身中國(guó)文化知識(shí)的缺失,可通過(guò)各種途徑和渠道進(jìn)行培訓(xùn),如自學(xué)、參加各種線上、線下的研修學(xué)習(xí)、舉辦專(zhuān)題講座、開(kāi)展研討會(huì),甚至可以去聽(tīng)其它專(zhuān)業(yè)課程,如中文專(zhuān)業(yè)開(kāi)設(shè)的有關(guān)中國(guó)傳統(tǒng)文化方面的課程。這些課程可以幫助教師系統(tǒng)地掌握中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí),提高他們的跨文化交際能力、思辨能力和人文素養(yǎng)。這樣,教師才能對(duì)學(xué)生進(jìn)行跨文化能力培養(yǎng)、思維訓(xùn)練和品格塑造,從而更好地培養(yǎng)具有跨文化交際能力的復(fù)合型外語(yǔ)人才。
(三)教材編寫(xiě)和課程設(shè)置 在2007年教育部發(fā)布的《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)要求》[12]和2015年發(fā)布的《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)指南》[13](以下簡(jiǎn)稱《指南》)中指出:大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)之一是增強(qiáng)學(xué)生跨文化交際意識(shí)和交際能力。現(xiàn)在有些教材開(kāi)始增加了有關(guān)中國(guó)文化的元素,如外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社2015年出版的第三版《新視野大學(xué)英語(yǔ)教程》,在每個(gè)單元的text A后的練習(xí)中,有一個(gè)漢譯英練習(xí)題是關(guān)于中國(guó)傳統(tǒng)文化、科技發(fā)展、人文景觀等內(nèi)容的。這雖比過(guò)去有了不少進(jìn)步,但還滿足不了學(xué)生實(shí)際需求。希望有更多的教材可以嘗試在課文中或其他練習(xí)方面增設(shè)中國(guó)文化元素,這樣教師可以自由地選擇適合不同專(zhuān)業(yè)學(xué)生的教材,以豐富教育內(nèi)容與形式,增加教育的多樣性和趣味性,以便系統(tǒng)地教授中國(guó)文化。
《指南》[13]還指出:“各高校可根據(jù)需要開(kāi)設(shè)不同級(jí)別的跨文化交際課程,也可在通用語(yǔ)言課程體系內(nèi)融入跨文化交際的內(nèi)容”?!霸谕瓿纱髮W(xué)英語(yǔ)的基本要求之后,可為學(xué)生開(kāi)設(shè)選修課,以期達(dá)到較高要求”。因此高??梢詾閷W(xué)生開(kāi)設(shè)“中國(guó)文化英語(yǔ)教學(xué)”之類(lèi)的選修課,設(shè)置學(xué)時(shí)為一學(xué)期,每周兩課時(shí),至少兩個(gè)學(xué)分。涉及的教學(xué)內(nèi)容力求廣泛,這樣學(xué)生在選修學(xué)分的同時(shí),也提高了跨文化意識(shí)和中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)的能力。
(四)有效輸入和評(píng)估手段 近年來(lái),各學(xué)校有逐漸減少大學(xué)英語(yǔ)學(xué)時(shí)的趨勢(shì),因此中國(guó)文化英語(yǔ)教育的課堂時(shí)間非常有限,教師可以充分利用現(xiàn)代化的技術(shù)和多種教育途徑來(lái)彌補(bǔ)課時(shí)的不足,達(dá)到對(duì)中國(guó)文化和英語(yǔ)表達(dá)的有效輸入。除了讓學(xué)生們收聽(tīng)廣播、收看電視中有關(guān)中國(guó)文化英語(yǔ)節(jié)目,教師還可以通過(guò)QQ群、微信群、微信公眾平臺(tái)、“超星學(xué)習(xí)通“平臺(tái)和各種APP學(xué)習(xí)軟件等,向?qū)W生推送有關(guān)中國(guó)文化知識(shí)和英語(yǔ)表達(dá)的MCCO(Massive Open Online Courses)、教師制作的SPOC(Small Private Online Courses)、翻轉(zhuǎn)課堂、微課等,這些都不占用課堂教學(xué)時(shí)間,學(xué)生們可以利用課外碎片化的時(shí)間接觸到課堂教學(xué)無(wú)法涉及到的學(xué)習(xí)領(lǐng)域和知識(shí),且能寓教于樂(lè),學(xué)習(xí)起來(lái)相對(duì)輕松愉快,輸入效果好。也可組織課外活動(dòng),如用英語(yǔ)進(jìn)行中國(guó)文化知識(shí)競(jìng)賽、spelling bee、演講,用英語(yǔ)表演中國(guó)戲劇、小品、朗誦等各種活動(dòng),通過(guò)這些趣味性和實(shí)用性很強(qiáng)的活動(dòng)來(lái)激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,并在實(shí)戰(zhàn)中提升他們用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的能力。
為保障學(xué)習(xí)效果,除了注重在期中、期末考試中要有一定比例的有關(guān)中國(guó)文化試題之外,還可以在各種學(xué)習(xí)過(guò)程中設(shè)置平時(shí)成績(jī)的記錄,來(lái)加強(qiáng)過(guò)程性評(píng)估。除教師評(píng)估之外,也可采用同伴評(píng)估、網(wǎng)絡(luò)評(píng)估等多種評(píng)估模式,通過(guò)過(guò)程性評(píng)估和終結(jié)性評(píng)估相結(jié)合的考核機(jī)制,以期有效地評(píng)價(jià)和最終提高學(xué)生的中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力。
在全球文化交流日益頻繁的背景下,要想弘揚(yáng)中華民族優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,讓世界了解中國(guó)文化、認(rèn)同中國(guó)文化,只注重目的語(yǔ)文化輸入的大學(xué)英語(yǔ)教育已不能適應(yīng)當(dāng)前中國(guó)文化走出去的需求。培養(yǎng)師生正確的跨文化交際意識(shí),通過(guò)教材改編、課程設(shè)置和多樣化的輸入手段和評(píng)估方法,將中國(guó)文化融入大學(xué)英語(yǔ)教育中,提高學(xué)生的中國(guó)文化的英語(yǔ)表達(dá)能力,這才是解決大學(xué)英語(yǔ)中“中國(guó)文化失語(yǔ)”現(xiàn)象和重構(gòu)中外文化平衡的有效途徑。