文|[美國] 加里·索托 翻譯|光諸
你剛才打噴嚏了?
是的,我在把裝成我的那個(gè)人排出體外。
你熨燙你的襯衫了嗎?
是的,我用的是媽媽蒸騰的怒氣。
你洗手了嗎?
是的,我從一只浣熊那里學(xué)到了衛(wèi)生習(xí)慣。
我懇求著我的膝蓋,我的膝蓋用疼痛作答。
我漱了口。我擦亮皮鞋直到它映出我的樣子。
我用自己的全稱脹滿了簡(jiǎn)歷。
一大早,我就走向我的面試點(diǎn),
太陽就像電烤箱上面的金戒指。
當(dāng)穿過旋轉(zhuǎn)門的大風(fēng)時(shí)我整了整頭發(fā)。
保安說:能看出來你來干啥——19 樓。
經(jīng)濟(jì)在上揚(yáng)。在美國,每個(gè)城市廣場(chǎng)上都有旗子在啪啪響。
我在電梯上看到了這些。
電梯是空的因?yàn)槌宋乙酝庹l都在工作。
你洗干凈你的耳朵沒?
是的,我在水龍頭說的胡話里面聽出了自己的命運(yùn)。
你把香蕉混在玉米糊糊里了嗎?
我還加了一小撮鹽,兩個(gè)葡萄干以清新我的呼吸。
你記得帶鋼筆了嗎?
當(dāng)電梯門開的時(shí)候我記起只帶了手指頭。
我握了那雙汗流如骯臟海洋的手。
我找到了一桌一椅,還有寫著我名字的標(biāo)簽。
透過玻璃天花板,我看到了CEO 們沉重的屁股。
在窗戶外面,太陽就像一個(gè)火爐,
我們不停地把紙推進(jìn)去,
讓它能一直熊熊燃燒。
薦詩丨 光諸
很榮幸地向大家介紹這首詩,我很喜歡它。它以非常新穎的形式描繪了一個(gè)年輕人在前往面試地點(diǎn)過程中的所見和所想。詩中并沒有一處直筆,但我們卻可以非?!叭⒏弑U妗钡亓私膺@個(gè)青年人的生活狀態(tài)。媽媽對(duì)他非常不滿意,同時(shí)要求嚴(yán)苛——讓他把耳朵洗干凈,并且諷刺他洗手的樣子就像浣熊。青年人很緊張地準(zhǔn)備面試,擦亮皮鞋,清新口氣,用全稱填寫簡(jiǎn)歷,他的樣子讓保安一眼就看出他是個(gè)面試者。
經(jīng)濟(jì)上揚(yáng),大家都在工作,只有他賦閑,讓他感到頗為尷尬,但真正要命的是,他并不真心想得到這份工作。太陽已經(jīng)燒得這么旺了,大家為什么還要努力地把紙做的文件互相推來推去,讓生活變得更“紅火”呢?
經(jīng)常有人會(huì)勸那些面對(duì)工作唉聲嘆氣的人:“換份工作吧,找到喜歡做的事情?!钡谴_實(shí)存在一種殘酷的事實(shí)——有的人就是什么工作都不適合做。當(dāng)然,這樣的人并非全無才能,他們往往在諷刺和自我諷刺的時(shí)候展現(xiàn)出驚人的才華,也往往能做好很多件不掙錢的事情,但是只要一件事情變成工作,他們立刻就會(huì)有些部位僵硬,而另一些部位疲軟下去。我懷疑,這首詩中的主人公就是這樣的人——但是人家會(huì)寫詩啊。
我開始以為這首詩的作者是“90 后”,在網(wǎng)上一查,才知道他出生在1952 年。加里·索托是在美國地位很高的墨西哥裔詩人,以描寫日常生活,尤其是少數(shù)族裔的日常生活而聞名。他說:“作為一個(gè)作家,我的職責(zé)不是讓人們——尤其是墨西哥裔美國人——變得完美。我不是一個(gè)啦啦隊(duì)員。我是那個(gè)給被生活推搡的人們畫像的人?!彼魍行r(shí)候家里很窮,父母一直很難找到工作,學(xué)習(xí)并不好。在高中時(shí)他接觸到了詩歌,開始努力鉆研文學(xué),后來成了大學(xué)語文老師和作家——這兩個(gè)身份有點(diǎn)像“工作”,又不是特別像,索托很幸運(yùn)地找到了一個(gè)比較舒適的灰色地帶。
傳統(tǒng)的道德認(rèn)為,人應(yīng)當(dāng)工作。事實(shí)是:有的人就是不能適應(yīng)一切工作。而藝術(shù)的道德是:富有同情心地描繪一切事實(shí)。作為藝術(shù)王國的封臣,我愿意遵從藝術(shù)的道德。