外語作為母語之外的一種溝通交流的語言也許是“價值中立”的,但是,外國文學(xué)作為一種文化資源和意識形態(tài)載體,外語學(xué)習(xí)者作為一種人才資源,卻都有著鮮明的國家和民族利益導(dǎo)向。2017 年4 月14 日,《光明日報》刊登《北京外國語大學(xué)校長:辦“中國”的外語教育》一文介紹北京外國語大學(xué)校長彭龍就“推動中華文化走向世界”與“外語教學(xué)”之間的思考。他認(rèn)為“外語教育助力中華文化走出去,需要有充分的文化自信。文化自信源于文化自覺,而文化自覺則在于對本民族文化的切身體認(rèn)。正如習(xí)近平總書記所強(qiáng)調(diào)的,堅定中國特色社會主義道路自信、理論自信、制度自信,說到底是要堅定文化自信,文化自信是更基本、更深沉、更持久的力量。因此,外語教育不僅要使學(xué)生了解對象國文化,也要了解中國文化;不僅要借鑒外國文化,更要在跨文化交流中不斷豐富、創(chuàng)新中國文化”。外語與母語,外國文學(xué)與中國文學(xué)從來都不是孤立的。如何扎根于中國大地辦好外語教育,如何借力外語教育推動中華文化走向世界,是新時期我國外語教育改革需要思考的重要議題。
在新的時代背景下,我國高校英語教學(xué)理所應(yīng)當(dāng)?shù)匾杂X承擔(dān)起傳承我國文化命脈、推動中華文化走向世界、在交流互鑒中推動中華文化創(chuàng)新和發(fā)展的重任。為了達(dá)成這一新形勢下的宏偉目標(biāo),成都信息工程大學(xué)外國語學(xué)院嘗試將語言能力與家國情懷、文化本位意識培養(yǎng)結(jié)合起來,組織學(xué)生從比較文學(xué)的視野進(jìn)行中西文學(xué)研究。學(xué)生們就莫言與福克納、李白與雪萊、陶淵明與梭羅、錢鍾書與簡·奧斯汀等中西著名作家進(jìn)行了同中求異和異中求同的比較。盡管他們的文筆還不夠老辣,論證也還不夠縝密,但我們可以欣慰地發(fā)現(xiàn),通過中西文學(xué)的比較研究,學(xué)生們對中西文學(xué)的普世性價值、中西文學(xué)交流和互鑒、中西文學(xué)共同的“詩心”等問題有了更深刻的體會。通過比較研究,學(xué)生既不再盲目地“崇洋媚外”,也不再“妄自菲薄”,在學(xué)生們的論文里,我們可以感受到的是新一代青年大學(xué)生的世界性胸懷和熱愛本土文化的拳拳赤子之心!