參考消息網(wǎng)8月18日報道 美媒稱,肉類并非健康的蛋白質(zhì)來源。從植物中獲取人體必需的蛋白質(zhì)要好得多。一般而言,側(cè)重于植物的飲食往往更健康。
據(jù)美國《大眾科學》月刊網(wǎng)站8月7日報道,最近的一項研究發(fā)現(xiàn),與食用動物性食物為主的人相比,吃水果和蔬菜較多的人,死于心血管疾病的風險要低31%,總體死亡風險低20%左右。這項研究雖沒有專門針對蛋白質(zhì),但食用另一重要動物性食品——乳品的參與者,患病風險幾乎是一樣的。最終的結(jié)論是,用其他蛋白質(zhì)來源取代肉類。
此外,還有一些更具說服力的理由,與培根相比,豆類等植物性蛋白質(zhì)來源是更健康的替代品。這并不意味著,人們不能也不應該沉迷于奶酪或烤奶酪漢堡。人們應有節(jié)制地享用它們。
報道稱,這一研究表明,就健康而言,動物肉類,尤其是紅肉,少吃要比多吃好。當然,人們不一定要愛上豆腐(豆腐也并非最好的植物蛋白),而是只需要盡量多吃植物性蛋白質(zhì),少吃動物性蛋白就好。