常亮1 劉麗麗2 李長林3
(1、2河北民族師范學院外國語學院;3河北民族師范學院初等教育系,河北 承德 067000)
作為一個歷史地理概念的熱河,在民國時期曾經(jīng)作為一個省級行政單位而存在,其地域包括內(nèi)蒙古東部、遼寧南部、河北北部的相當廣闊的一片地區(qū)。肇建于1703年的避暑山莊是熱河地區(qū)最重要的歷史遺跡,也是有清一代很多重要歷史事件的發(fā)生地。目前國內(nèi)學術(shù)界針對熱河及避暑山莊各方面、各領(lǐng)域的研究比較充分,但對海外的相關(guān)研究尚欠缺整體性的了解,尤其是對近些年來的研究成果還沒有充分的認識。有鑒于此,本文擬從歐洲、東亞、美國三個方面對海外的熱河及避暑山莊的重要歷史文獻和研究成果進行一個概括性的總結(jié),以期為國內(nèi)本領(lǐng)域的研究者提供些許參考。
海外各國最早關(guān)于熱河及避暑山莊的文獻記錄出自清初的一批歐洲傳教士(主要是耶穌會士)。其中比較有代表性的,當屬張誠和馬國賢二人。法國人張誠(P.Jean-Francois Gerbillon,1654-1707)曾經(jīng)先后8次隨同康熙皇帝出塞,見證了康熙朝塞外地區(qū)圍獵、祭祖乃至尼布楚的中俄談判等事件,他曾兩次途徑熱河地區(qū),并將當?shù)氐囊娐動涗浽谄淙沼浿?。這些日記后來被收入到《中華帝國和蒙古地理、歷史、編年史、政治與自然狀況的概述》一書,于1735年在巴黎出版。1973年商務印書館將該文獻中的部分內(nèi)容譯為漢語,并以《張誠日記》為書名出版?!稄堈\日記》中有不少內(nèi)容涉及熱河地區(qū),以1691年春夏之交隨同康熙帝出塞的旅行為例,張誠在其5月下旬的日記中,詳細地記錄了康熙帝及其隨行人員在熱河地區(qū)的鞍匠屯(今灤平縣城)、波羅諾(今豐寧境內(nèi))、瓜地營(今隆化境內(nèi))等地的圍獵活動,這些記載很可能是西方傳教士有關(guān)熱河地區(qū)最早的描述。
意大利人馬國賢(Matteo Ripa,1682—1746)在《清廷十三年—馬國賢在華回憶錄》也有多處內(nèi)容記載了他隨行康熙皇帝到訪熱河地區(qū)的見聞,尤為重要的一點是,馬國賢受命于清廷在1713年運用銅版蝕刻技術(shù)印制了一套《御制避暑山莊三十六景圖詠》,這是現(xiàn)存的避暑山莊最早的圖像資料,也是中國園林第一次以具有明暗對比效果的銅版印刷形式呈現(xiàn)在世人面前。銅版畫《御制避暑山莊三十六景圖詠》毫無疑問是一個巨大的成功,為中西方雕刻制圖技術(shù)的交流做出了不小的貢獻。
1793年英國馬嘎爾尼使團訪華是中西方外交史上的一個重要事件,參與這一事件的兩位關(guān)鍵人物馬嘎爾尼和斯當東也在回憶錄提及了他們對熱河及避暑山莊的印象。他們的回憶錄中有部分內(nèi)容對熱河及避暑山莊研究具有較為重要的參考價值。例如,馬嘎爾尼 (George Macartney,1737—1806),在其回憶錄中對北京至熱河的御道的長度、修建所需的人力及養(yǎng)護情況所作之詳細的描寫可以與清代皇家檔案中的記錄相互印證。此外,馬嘎爾尼還對御道沿線行宮的規(guī)模與數(shù)量進行了說明,也有一定的參考價值。與馬嘎爾尼的視角不同,斯當東(George Staunton,1737-1801)在赴避暑山莊覲見乾隆皇帝途中有關(guān)熱河地區(qū)的記載主要集中在北京至熱河沿線的自然環(huán)境、地理條件、物產(chǎn)、民風等,記錄尤為詳細的是長城作為軍事防御工程的建筑特色與他所見到的中國軍隊布防情況。斯當東的這些記錄見于An Authentic Account of an Embassy from the King of Great Britain to the Emperor of China[10]這部文獻當中。
除了康乾兩朝法、意兩國傳教士以及英國使團成員對熱河及避暑山莊的描述外,其他歐洲國家一些學者及旅行家的研究或記錄同樣值得關(guān)注。德國學者奧托·福蘭閣(Otto Franke 1862-1946)的著作《直隸與熱河地區(qū)的描述:中國的土地與民間傳說》于1902年在德國萊比錫出版。佛蘭閣的著作中對熱河自然地理的描述較為簡短,關(guān)于其政治地理的部分則更長一些,其內(nèi)容包括對該地區(qū)民事和軍事管理、人口、經(jīng)濟活動、承德市、避暑山莊、木蘭圍場的詳細考察等。
1932年,瑞典著名旅行家、探險家斯文·赫定在中國官方的保護之下考察了熱河地區(qū)。他的《熱河:帝王之都》在倫敦首次出版之后很快就出現(xiàn)了幾個不同的再版本和翻譯版本。這部著作由三個長短不一的部分組成,第一部分敘述赫定從北京到熱河的旅程以及對承德寺院的造訪;第二部分是有關(guān)承德的歷史小說;第三部分(也是最有學術(shù)價值的部分)是由格斯塔·蒙特爾拍攝的一系列62張照片。
法國學者安娜·莎耶的《熱河寺廟及其藏族模型》則是關(guān)于外八廟建筑起源的比較研究,這部著作主要基于作者對拉薩寺廟的探訪以及對一些西藏有關(guān)文獻的充分利用,這些文獻包括三世班禪喇嘛的傳記和1914年奧托·佛蘭閣和勞費爾在承德收集的銘文。在描述了承德的十二座廟宇之后,莎耶分析了乾隆皇帝建造宗教建筑群的動機,她認為這一動機更多是出于政治而非宗教。
除上述幾位學者或旅行家外,值得關(guān)注的文獻還包括荷蘭人伊茲勃蘭特·伊臺斯所著之《俄國使團使華筆記》(1692-1695)、俄國人波茲德涅耶夫所著之《蒙古及蒙古人》(第二卷,第四章,第五章,第六章:從歸化城經(jīng)張家口到承德府;承德府(熱河);從承德府到多倫諾爾)(1893)等。
朝鮮方面,清代乾隆年間許多到訪中國的學者如樸趾源、徐浩修、柳得恭等人都留下了他們對熱河及避暑山莊的文獻記載。樸趾源(1737-1805)于乾隆三十五年(1780)隨同使團赴華慶賀乾隆皇帝七十壽辰的行程記錄《熱河日記》是朝鮮方面記述熱河和避暑山莊最重要的一部文獻。這部文獻的記錄甚為詳細,熱河地區(qū)的地理、風土以及各國使節(jié)的賀禮、皇帝大宴各國使節(jié)演出時的劇目等等都成為了樸趾源記錄的內(nèi)容,其中值得研究的地方甚多。除樸趾源的《熱河日記》外,徐浩修(1736-1799)的《燕行記》和柳得恭(1748-1807)的《熱河紀行詩注》(《灤陽錄》)也有相當多的內(nèi)容涉及熱河和避暑山莊的描述。
相較于朝鮮,日本方面由于德川幕府與清政府幾乎沒有往來,因此關(guān)于熱河及避暑山莊的研究要晚很多,筆者所能找到的日本方面關(guān)于熱河地區(qū)的研究始于1917年的《熱河蒙古地方調(diào)查》。這一文獻是在日本朝鮮銀行調(diào)查局的近藤廉一、松琦茂松兩人所做之調(diào)查報告基礎上形成的,具體內(nèi)容包括熱河蒙古地區(qū)的生產(chǎn)和貿(mào)易情況、錦州及赤峰在蒙古地區(qū)貿(mào)易中的地位、錦州在對滿洲貿(mào)易與金融方面的地位、熱河蒙古地區(qū)的貨幣流通情況、各國在對蒙古貿(mào)易中的勢力劃分、熱河蒙古地區(qū)日本人的勢力、熱河蒙古地區(qū)民眾對日本人及日貨的看法等等。
日本方面熱河及避暑山莊研究的最重要文獻之一是學者關(guān)野貞及其助手竹島卓一拍攝的影像志《熱河:影集與解說》(1933),全書分為四卷,尺寸51.5×33.2 cm,期中有黑白照片470張,彩色照片5張,全景照片1張?!稛岷樱河凹c解說》為熱河及避暑山莊研究提供了最為豐富、全面的圖像資料,對熱河地區(qū)及避暑山莊古建筑的修復具有重要的參考價值。難能可貴的是,關(guān)野貞與竹島卓一在這部圖集中還多次提到了熱河古跡的保護問題并具體列出了每處古跡所需要的修繕經(jīng)費,這一點和日本侵略軍在占領(lǐng)熱河期間的所作所為形成了強烈的反差。
日本方面另一部值得關(guān)注的圖像資料是學者岸田日出刀和土浦龜城的《熱河遺跡》(1939),該圖片集包括照片估計125幅,拍攝的對象包括灤河沿岸風光、承德民居、永佑寺塔、離宮附近的民居店鋪、棒槌山、離宮城墻、普樂寺、安遠廟、普寧寺、須彌福壽之廟、普陀宗乘之廟、熱河離宮等等。
除了來自歐洲和東亞地區(qū)的熱河及避暑山莊相關(guān)文獻記錄和研究之外,近些年來一些來自美國學者的研究也值得引起國內(nèi)學術(shù)界的重視。過去幾十年,美國的清史研究發(fā)展迅速并逐漸形成氣候,其中不乏有影響力的學者及學術(shù)研究成果。然而,美國學術(shù)界專門針對熱河及避暑山莊的研究還比較缺乏,大多數(shù)專著和論文只是把熱河和避暑山莊作為某些清代重要歷史事件發(fā)生的場所或見證地,只有少數(shù)一些學者將視線投向熱河或避暑山莊本身,其研究成果國內(nèi)學術(shù)界也還知之甚少。
菲利普·福萊特的《圖解承德:清代的景觀建造》是美國學術(shù)界近些年來熱河及避暑山莊研究領(lǐng)域的一部相當重要的學術(shù)著作,其中很多內(nèi)容是此前的研究者沒有觸及過的。福萊特的這部著的主要論點是:十八世紀的清朝地理與藏傳佛教緊密相連,這種親密關(guān)系是滿洲在中亞持續(xù)擴張的基礎。在八十年的建筑過程中產(chǎn)生的地圖、繪畫和雕刻在塑造園林和寺廟環(huán)境方面使用了模糊性設計,佛教信仰的重要性和持久的影響力在避暑山莊的圖像材料中很難被發(fā)覺,景觀的模糊性構(gòu)造正是清帝王為了表征主從關(guān)系所使用的一種策略。
另一位知名學者宣立敦(Richard E.Strassberg)的《避暑山莊三十六景詩圖》(Thirty Six View: The Kangxi Emperor’s Mountain Estate in Poetry and Print)[13]是美國學術(shù)界熱河及避暑山莊研究的最新成果。這部著作以馬國賢主持刻印的銅版畫《御制避暑山莊三十六景圖詠》為研究核心,主要內(nèi)容包括兩個部分:第一部分是宣立敦本人撰寫的兩篇論文以及宣立敦的學生史蒂芬·懷特曼撰寫的一篇論文。這三篇論文分別論述了康熙皇帝下令刻印山莊三十六景圖詠的始末、馬國賢以中國為題材的銅版畫在西方的流傳及其影響、三十六景圖詠的文學特征等問題。第二部分是宣立敦本人對避暑山莊三十六景題詩的英文翻譯,其譯文質(zhì)量無論從準確性,流暢程度還是可讀性等方面衡量,都不失為翻譯佳作。宣立敦的翻譯,也是目前能夠找到僅有的西方世界對康熙皇帝避暑山莊三十六景題詩的翻譯。
通過總結(jié)和梳理海外的熱河及避暑山莊研究,以下三點應該引起國內(nèi)相關(guān)研究者的重視。第一,自17實際至今,來自海外各國的對熱河及避暑山莊的關(guān)注便不曾缺席;第二,其他國家的歷史文獻和研究是熱河及避暑山莊研究領(lǐng)域必不可少的參考;第三,國內(nèi)對海外的熱河及避暑山莊相關(guān)歷史文獻及研究的認識水平尚有待提高,國內(nèi)外學術(shù)界在熱河及避暑山莊研究領(lǐng)域存在很大的合作空間和可行性??傊?,國內(nèi)學者應對海外的熱河及避暑山莊研究予以充分的重視,通過全面、準確地了解與掌握國外的相關(guān)文獻和研究成果,才能將本領(lǐng)域的相關(guān)研究引向深入。