□敬雪琰 廣西師范大學
本文以唐朝(或者更早)傳入日本的《山海經(jīng)》和中國明清時期日本出版發(fā)行的《怪奇鳥獸圖卷》為例進行對比,淺析漫長中日藝術(shù)文化交流歷程中產(chǎn)生的獨特的、范圍甚廣的互動機制,以及兩國之間從古代至現(xiàn)代的千絲萬縷的文化聯(lián)系與差異。
在中國乃至世界古代典籍中,《山海經(jīng)》都是一部具有獨特風味和價值的著作,其內(nèi)容涉及十分廣泛,但深奧難懂,被譽為“天下奇書”。盡管奇特古怪,但研究者仍舊不少,只是理解各有不同。有人認為它是一部地理志,記錄了山川河流與人類文明的寶庫;有人認為它是氏族社會史,是一部綜合性記錄籍;也有人認為它是一部蓋世巫書……但這本書到底是一部什么性質(zhì)的古籍?它的作者是一位還是多位?是何時整理成書并發(fā)行的?它的藝術(shù)價值如何?千百年來一直意見紛呈,這也給這部古籍蒙上了一層神秘的色彩。
事實上,《山海經(jīng)》是人類從蒙昧社會逐步走向文明時期的一部大百科全書,它是我們先祖的智慧結(jié)晶,是中華文明與文化的源頭,它記錄了上古時期的社會人文現(xiàn)象和事件,也忠實地描述了那個洪荒歲月的自然狀況和變遷過程。也就是說,它是人類認識自我和認識世界的一部集大成的著作,因此它的成書則經(jīng)歷了一個漫長的過程[1]。
當我們的先輩感覺到有必要將自己的經(jīng)歷告訴后人時,便產(chǎn)生了神話和傳說。在那個時代,神話和傳說就是記錄信息和傳遞信息的工具,限于當時的文化水平和社會發(fā)展程度,部分內(nèi)容雖然顯得荒誕,卻極其認真,目的在于解釋信息,而不是編造信息。
為了更準確、更廣泛、更持久地記錄和傳遞信息,人類在不斷地探索和努力。這種信息的傳遞和繼承,實際上是一種文化積淀,是形成人類文化的必經(jīng)之路?!渡胶=?jīng)》的成書,經(jīng)歷了由傳說到圖畫,再由圖畫到文字的漫長過程,其文字大約定稿于春秋戰(zhàn)國時期。
遺憾的是,《山海經(jīng)》原版著作早已失傳,我們今天看到的《山海經(jīng)》圖畫,乃是清代學者吳任臣的《山海經(jīng)廣注》和清代學者汪紱的《山海經(jīng)存》中的插圖[2]。這些圖可能部分源于宋代畫家舒雅(公元10世紀末)和南朝梁代畫家張僧繇(公元6世紀初)所繪的《山海經(jīng)圖》十卷。
客觀來說,雖然《山海經(jīng)》經(jīng)歷了不同的畫師,繪制成了不同的版本,但其中圖案造型仍堅持原著,保留了原著的真實性,這使《山海經(jīng)》引起了人們極大的興趣,大文豪魯迅在童年時代曾對這些圖愛不釋手,這些圖也極大地滿足了他的好奇心。
《山海經(jīng)》的真正價值,并不在于它是中國上古神話,而在于它的歷史價值(語言、地理、歷史、民族、宗教等),科學價值(醫(yī)藥、植物、動物、礦產(chǎn)等)和在“尋根”“認同”上的價值[3]。
隨著漢籍和漢字的傳入,日本古代文化發(fā)展受到了很大的影響。據(jù)文獻記載,日本文化在平安初期持續(xù)受到中國唐代文化的影響,沿襲上代作風,派遣使者交流學習。相傳隨著與唐朝文化交流的深入,《山海經(jīng)》于此時或者更早便傳入了日本。
在中國,受宗教的影響,《山海經(jīng)》在明清之前,長期被學者忽略,甚至被貼上“荒誕無稽”的標簽,直至明清時期才被發(fā)現(xiàn)其價值,后被重新編排、整理、繪畫、文字注解并裝訂出版。在日本,《山海經(jīng)》也一樣受到歡迎,在江戶時代,出版《和制山海經(jīng)》,也配有圖繪注解。在此背景下,出版發(fā)行《怪奇鳥獸圖卷》,其中包括鳥類30種、獸類46種。經(jīng)過對比我們發(fā)現(xiàn),《怪奇鳥獸圖卷》中部分鳥獸與《山海經(jīng)》所描繪的鳥獸一致。
日本的伊藤清司教授說過:“《怪奇鳥獸圖卷》是以中國明清時期的《山海經(jīng)》畫卷為原版進行描摹的?!焙蠼?jīng)學者進一步研究發(fā)現(xiàn),《怪奇鳥獸圖卷》在排版和部分圖畫方面與明代的《山海經(jīng)》有相似之處,但并不是全部描摹。因此,《怪奇鳥獸圖卷》也被稱為是日本版的《山海經(jīng)》。
“妖怪”文化的誕生,與神話傳說來源相似,都是受到當時社會發(fā)展的影響,當時人們對一些自然現(xiàn)象的認知不全,一些天災人禍的發(fā)生,使人們衍生出一些對未知現(xiàn)象的想象。人們無法客觀地認識世界,因此,“妖怪”文化產(chǎn)生了。
相傳,日本的平安時代是人與妖怪和諧相處的時期,晚上妖怪像人類一樣生活,每當夜幕降臨,都有帶著猙獰面具的妖怪,如同逛廟會般游行,人稱“百鬼夜行”。室町時代,“妖怪”文化繼續(xù)發(fā)展,以妖怪為主題的畫作開始出現(xiàn)。江戶時期,商業(yè)、手工業(yè)繁榮,“妖怪”文化真正興起,順應當時社會發(fā)展和民俗風情,各種妖怪變成了各種器物的小精靈,而在此時,《怪奇鳥獸圖卷》應運而生。明治維新后,西方的文化思潮席卷日本,本以為被稱為“虛幻之談”的妖怪文化會被西方文化思潮給吹散,但令人意外的是,日本大學竟然專門開設(shè)“妖怪學”進行研究[4]?!把帧蔽幕辉偈侨藗儗ξ粗澜绲南胂?,而成為一種真正的民族文化,它向著理性發(fā)展,不再限于木刻、卷本,而向著小說、游戲、動漫、影視劇等多方面延伸,與其完美融合。
《山海經(jīng)》一書中用大量的篇幅記錄了各種奇禽怪獸,不僅用文字記載了發(fā)現(xiàn)這些動物的地點,描述了它們的外貌特征,還介紹了它們的藥用價值。書中記載發(fā)現(xiàn)地點、外觀描述、名稱記錄的動物共有170多種,除此之外,用怪鳥、怪獸等歸類并簡述而過的就無法計數(shù)了。大量學者的研究證明,《山海經(jīng)》中的奇禽怪獸是存在的,只是由于時間的原因和歷史條件的限制,當時的記載并不能像今日這樣具體和充分。沒有發(fā)現(xiàn)的,并不證明其不存在,這些奇禽怪獸并不是人們腦海中杜撰的產(chǎn)物,而是自然世界的產(chǎn)物,是我們應該進一步探討和研究的。
相關(guān)學者的調(diào)查研究發(fā)現(xiàn),日本的妖怪原型只有10%出自本土,70%的妖怪原型出自中國,還有約20%的妖怪原型出自印度。日本是一個具有很大包容力的國家,對先進的、友好的外來文化有強大的吸收力和智慧轉(zhuǎn)換力,其將外來文化靈活加工,變成屬于本國的獨特的優(yōu)秀文化。
雖然《山海經(jīng)》在中國早已出現(xiàn),并成為《怪奇鳥獸圖卷》的藍本,但中日兩國的人們對于近似的“妖怪”文化的了解和態(tài)度卻大不相同,中國人往往會忌諱討論此類問題,覺得它們是可怕、丑陋、邪惡的,但在日本,由于妖怪文化通過游戲、動漫、影視等多種現(xiàn)代人更容易接受的手段傳播出去,日本民眾對妖怪文化更加歡迎,如動畫《千與千尋》《夏日友人帳》等,妖怪文化作為日本本土的一種特殊文化符號,向世界展示了其獨特的文化魅力。
在中國,遠古時期的神形及神話傳說已經(jīng)成為中華民族古文化中不可分割的血脈之一?!渡胶=?jīng)》是我國現(xiàn)存的保存中國古代神形和神話資料最多的著作。它所創(chuàng)造和幻構(gòu)的神形,不僅千姿百態(tài),怪誕奇異,而且還深刻地展現(xiàn)了中華民族遠古的生存活動、宗教意識和觀念的形成[5]。
日本的伊藤清司教授對《山海經(jīng)》進行了深入研究,后來又積極致力于中日神話和民間傳說故事的比較研究。日本在漫長的發(fā)展歷程中,將外來文化與本土文化巧妙地融合,既表現(xiàn)了激進的一面,又表現(xiàn)了保守的一面,這種矛盾與碰撞,形成了獨具魅力的日本文化。
沒有任何國家或者民族的藝術(shù)是孤立存在的,就像一條河流,那些遙遠的涓涓細流都來自暗藏的源頭,而所有的文明起源,都受惠于神話。中日文化交流的歷史已經(jīng)非常久遠,其表現(xiàn)為歷史久、范圍廣、影響深。這種文化交流幾乎涉及社會各個階層和生活的各個領(lǐng)域,既有物質(zhì)文化,也包括精神文明和制度文化。僅從狹義的藝術(shù)文化交流來說,就包括諸多方面,其中主要有文字、文學、建筑、園林、美術(shù)、音樂、舞蹈、戲劇、書法、工藝、武術(shù)、體育、雕塑等諸多方面。在歷史的長期演化中,“妖怪”文化作為民族傳統(tǒng)文化傳襲下來,增加了人們的生活內(nèi)容和生活情趣,也豐富了人們的語言文化。中日兩國的“妖怪”文化,作為民俗文化中重要的一環(huán),盡管有著較大差異,但雙方都在崇尚真善美、批判假丑惡、培養(yǎng)道德情懷、豐富民族文化等方面發(fā)揮了重要作用。