衛(wèi)志強(qiáng),蔡 彥
(馬鞍山職業(yè)技術(shù)學(xué)院 應(yīng)用外語系,安徽 馬鞍山 243031)
Hutchinson&Waters認(rèn)為ESP是一種基于學(xué)習(xí)者需要的課程設(shè)計(jì)途徑,影響這種設(shè)計(jì)的因素有三:語言描寫、學(xué)習(xí)理論和需求分析[1]。需求分析多半關(guān)注為什么要學(xué),學(xué)習(xí)理論聚焦如何去學(xué),而語言描寫則主要探討學(xué)習(xí)的內(nèi)容,因此對語言特征進(jìn)行多維度的描寫分析仍是ESP課程設(shè)計(jì)中不可或缺的重要部分。
在我國,ESP存在的理據(jù)已經(jīng)得到充分的論證[2]。ESP課程也將成為今后一段時(shí)期高校外語教學(xué)改革的主要方向之一,胡壯麟等指出ESP與系統(tǒng)功能語言學(xué)中的語域理論相一致,他們建議對ESP這種特殊的語言變體需要做出認(rèn)真的研究與分析[3]。有鑒于此,本篇嘗試通過文本間的比較,描寫ESP書面文本在語法復(fù)雜度方面具有的特點(diǎn),在此基礎(chǔ)上從語境和功能角度對上述特點(diǎn)做出解釋。
根據(jù)韓禮德系統(tǒng)功能語言學(xué)的基本觀點(diǎn),情景語境中的話語范圍、基調(diào)與方式?jīng)Q定了語義層面的概念、人際和語篇意義,這三種意義又以“蓋然性”的方式體現(xiàn)于語言的符號系統(tǒng)中(詞匯語法層次)。情景語境類型的不同會在詞匯語法層中以某種方式體現(xiàn)出來,從而形成有差異的功能語言變體——語域[3]。顯而易見,ESP與與它類文本相比具有不同的語域,在詞匯和語法方面也必然顯示出鮮明的特征。
而在過往ESP研究中,對于詞匯的分析更加引人關(guān)注,不僅涉及單個(gè)詞匯,也關(guān)注到了詞匯序列(亦稱詞塊),不僅有通用學(xué)術(shù)詞匯的研究,也有關(guān)于學(xué)科專業(yè)詞匯的討論。如Coxhead以GSL詞表中的前2000個(gè)詞族為基礎(chǔ),研制出通用學(xué)術(shù)詞表(AWL:Academic Word List)[4]。張敏研究了信息工程專業(yè)語料庫中的詞匯,并提取出了248個(gè)核心學(xué)術(shù)詞族以及166個(gè)核心專業(yè)詞族[5]。Biber等所做的研究發(fā)現(xiàn):與書面學(xué)術(shù)文本相比,詞塊在課堂學(xué)術(shù)話語中出現(xiàn)的頻率更高[6]。Cortes研究表明:在學(xué)術(shù)寫作中,歷史與生物學(xué)學(xué)生無論在詞塊使用的數(shù)量或是方式上都與專業(yè)學(xué)者有著明顯的不同[7]。Byrd等對4個(gè)學(xué)科書面學(xué)術(shù)寫作語料中的語塊做了調(diào)查,結(jié)果得出法律文本中詞塊占比最高,其次為貿(mào)易類型文本[8]。
不過,同為語言符號資源的語法在ESP范圍內(nèi)受到的關(guān)注卻極少。句法復(fù)雜度的研究多半集中于以學(xué)習(xí)者寫作文本為對象。通過控制寫作任務(wù)的計(jì)劃方式,Ellis等發(fā)現(xiàn)與寫作中計(jì)劃相比,寫作前計(jì)劃對句法復(fù)雜度產(chǎn)生的效應(yīng)量更高,寫作中計(jì)劃對語言準(zhǔn)確性的影響更大[9]。Yang等分析了學(xué)習(xí)者議論文寫作文本,得出話題熟悉度對小句復(fù)雜度具有顯著正效應(yīng),話題的類型差異也可能會誘使某些句法復(fù)雜度特征更加頻繁的使用[10]。Yong等發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者議論文在句法單位長度、短語復(fù)雜度方面優(yōu)于記敘文。兩類文體中從屬類型的句法復(fù)雜度無明顯差異。體裁因素能顯著影響文本的句法復(fù)雜度,研究者認(rèn)為這是由于不同體裁文本在交際功能方面的差異使然[11]。
關(guān)于詞匯和語法的關(guān)系問題,張德祿指出兩者間存在協(xié)同效應(yīng),可以相互補(bǔ)充,詞匯出現(xiàn)空檔,可由語法來補(bǔ)位,反之亦然[12]。沿著這一思路似乎可以做出如下判斷,即在表達(dá)相同意義的前提下,詞匯復(fù)雜度的升高會相應(yīng)的造成句法復(fù)雜度的降低。從筆者之前一項(xiàng)關(guān)于ESP/EGP詞匯特征的對比研究來看,ESP表現(xiàn)出的整體詞匯復(fù)雜度確實(shí)更高,但是否說明ESP的句法復(fù)雜度就一定較低呢?本文將自建ESP語料庫,運(yùn)用L2SCA句法分析工具,著重從句法單位長度、從屬及并列復(fù)雜度、短語復(fù)雜度三個(gè)方面對兩類文本做出深入分析。
1.ESP與EGP書面語料在句法單位長度方面是否差異顯著?造成差異的原因是什么?
2.兩類語料在從屬及并列類型的句法復(fù)雜度方面是否有顯著差異?差異原因何在?
3.兩類語料在短語復(fù)雜度方面(尤其是名詞和動詞短語)有無顯著差異?是什么造成了這種差異?
本次研究所有ESP語料均來自近10年以來中國國內(nèi)公開出版發(fā)行的大學(xué)階段專門用途英語教材。涉及到的學(xué)科包括機(jī)電、農(nóng)林、財(cái)會、商貿(mào)、旅游、醫(yī)藥衛(wèi)生、電子信息、軌道交通等。語料內(nèi)容只包括閱讀文章中的正文部分,但不包括圖、表、注釋、篇章及段落的標(biāo)題等附屬性文字。通過隨機(jī)抽樣獲得并用于研究的ESP文本為300份,語料容量為130080詞,平均每篇ESP文本的長度為433.60詞。用于對比的EGP語料源自于大學(xué)公共英語教材,文本數(shù)量也為300份,語料容量為143679詞,平均每篇EGP語料的篇幅為478.93詞。
研究大體可分為語料制備、語料處理和數(shù)據(jù)分析三個(gè)主要階段。
在語料制備過程中,我們使用辦公掃描設(shè)備對紙質(zhì)文本進(jìn)行掃描處理,獲取文本圖像,使用廣受歡迎的ABBYY12.0文字識別軟件將圖像文件轉(zhuǎn)換為文本文件,對文本識別中出現(xiàn)的錯(cuò)誤進(jìn)行人工校對,確保所獲語料的真實(shí)有效。
隨后,我們使用L2SCA3.3.3二語句法復(fù)雜度分析工具對前期準(zhǔn)備的語料做進(jìn)一步處理,從而獲得關(guān)于語料的句法分析數(shù)據(jù)。根據(jù)工具研發(fā)者陸小飛教授的報(bào)告,該工具與人工句法標(biāo)注間的相關(guān)信度系數(shù)高達(dá)0.834以上[13]。語料處理完畢后輸出的結(jié)果會給出文本的單詞、句子、動詞短語、小句、T單位、從屬小句、復(fù)雜T單位、并列短語及名詞短語的數(shù)量,根據(jù)這9個(gè)文本參數(shù)可計(jì)算出14種句法復(fù)雜度指標(biāo),這些指標(biāo)的名稱及簡要定義詳見下表1。
表1 句法復(fù)雜度指標(biāo)名稱及定義Tab.1 Indices of syntactic complexity and their definitions
最后,我們對上一步驟中的句法復(fù)雜度數(shù)據(jù)進(jìn)行整理,并將其輸入SPSS22.0社會科學(xué)統(tǒng)計(jì)軟件包中。選擇獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)來比較兩類語料在句法復(fù)雜度方面的差異。為了抵消樣本數(shù)量對顯著性P值可能造成的影響,我們也使用香港理工大學(xué)網(wǎng)站上提供的效應(yīng)量計(jì)算器,通過樣本數(shù)量、均值和標(biāo)準(zhǔn)差為每一句法復(fù)雜度指標(biāo)計(jì)算出相應(yīng)的效應(yīng)量(Cohen’sd或Glass'sΔ)。
表2 ESP/EGP的句法單位長度比較Tab.2 Comparisonsofsyntacticunitlengthsbetween ESPand EGP
由表2提供的數(shù)據(jù)可知,ESP書面文本在平均句子長度、平均小句長度和平均T單位長度3個(gè)指標(biāo)上的值都要顯著的高于對應(yīng)的EGP文本(P<0.01)。3個(gè)指標(biāo)的T檢驗(yàn)效應(yīng)量也達(dá)到了中高水平,說明文本類型是影響句法單位長度的較為重要的因素。
表3 ESP/EGP的從屬類別句法復(fù)雜度比較Tab.3 Comparisons of syntactic complexity of subordination between ESPand EGP
再看數(shù)據(jù)表3,ESP書面文本在所有4個(gè)從屬類別指標(biāo)上的值都要顯著小于對應(yīng)的EGP文本 (P<0.01)。效應(yīng)量處于中等偏低水平(0.20<Cohen’d或Glass’sΔ<0.50)。這表明文本類型變量對從屬類復(fù)雜度施加了一定的影響,盡管這種影響的程度并不十分明顯。
表4 ESP/EGP的并列類別句法復(fù)雜度比較Tab.4 Comparisons of syntactic complexity of coordination between ESPand EGP
表4中列出的CP/C和CP/T兩指標(biāo)數(shù)據(jù)能夠反映出ESP文本并列短語的密度要顯著高于對應(yīng)的EGP文本,文本類型效應(yīng)十分明顯(Cohen’d或 Glass’sΔ>0.80)。相反,ESP文本的句子之間的并列復(fù)雜度(由T/S反映)要顯著小于EGP文本,文本類型對句間并列復(fù)雜度有中等偏弱的影響。
表5 ESP/EGP動詞短語及名詞短語復(fù)雜度比較Tab.5 Comparisons of complexity of noun and verb phrases between ESPand EGP
由表5數(shù)據(jù)可知,ESP文本中名詞短語的復(fù)雜度(CN/C;CN/T)顯著高于EGP文本,文本類型產(chǎn)生的效應(yīng)十分理想。此外,雖然在ESP文本中動詞短語要顯著少于EGP文本,可文本類型這一變量產(chǎn)生的效應(yīng)量較低,可能是由于樣本數(shù)量較大所致,因此可以判斷文本類型并不是影響動詞短語復(fù)雜度的重要因素。
綜合表2到表5提供的數(shù)據(jù),可以看出:本研究ESP類型語料無論在句子、T單位,或小句層次,它們的平均長度都要顯著高于對應(yīng)的EGP語料。ESP語料中,T單位內(nèi)部的小句和從屬小句的數(shù)量偏低,ESP的所有T單位中,復(fù)雜T單位占比相對較小;ESP的所有小句中,從屬小句較少。與此同時(shí)雖然并列短語在ESP中比率較高,但用于句間并列的并列連詞卻明顯較少。此外ESP語料中名詞短語比率要十分顯著地高于EGP語料,相反,動詞短語卻少于相應(yīng)的EGP語料,盡管這種差異的真實(shí)顯著性并不十分明顯。
ESP文本的整體句法復(fù)雜度高于對應(yīng)的EGP語料。這與我們預(yù)期并不相符。出現(xiàn)這種現(xiàn)象可能有如下原因:ESP文本意欲表達(dá)的意義可能更為復(fù)雜而抽象,因而不僅需要更為復(fù)雜的詞匯,也需要句法手段的配合使用;從教材適用對象的角度來看,ESP教材適合具有一定語言基礎(chǔ)的高年級學(xué)生,但學(xué)習(xí)者畢竟不同于專業(yè)人士,他們對專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)的相關(guān)術(shù)語和抽象概念的把握可能有所欠缺,為了便于學(xué)習(xí),使用句法資源來“填補(bǔ)”專業(yè)詞匯留下的空檔也是十分必要的;而EGP教材的適用對象多為低年級學(xué)生,為了幫助學(xué)生打好語言基礎(chǔ),對EGP語料做適度的文本改寫從而降低其句法復(fù)雜度也是完全有可能的。
ESP在從屬方面的復(fù)雜度不及EGP語料,但前者的名詞短語復(fù)雜度卻顯著高于后者。這與Norris等提出的句法復(fù)雜度發(fā)展順序相吻合。他們認(rèn)為個(gè)體語言產(chǎn)出的句法復(fù)雜度的發(fā)展需要經(jīng)歷從句子間并列到句內(nèi)從屬,再到短語復(fù)雜度提高這三個(gè)前后相繼的階段[14]。換言之,短語的句法復(fù)雜度的升高勢必會造成句子內(nèi)部從屬類型復(fù)雜度的降低。Biber等對學(xué)術(shù)文章中的28種句法特征做出仔細(xì)研究后得出,小句從屬在日常口語會話中更為普遍,而復(fù)雜短語尤其是名詞短語在學(xué)術(shù)寫作中更為顯現(xiàn)[15]。這一點(diǎn)也得到了本研究結(jié)果的部分支持,ESP作為一種以學(xué)術(shù)或職業(yè)活動為導(dǎo)向的書面語文本,其句法復(fù)雜度特征理應(yīng)與日??谡Z拉開距離。
在典型的口語會話中,交際是雙方以面對面的方式進(jìn)行的,迫于這種形式的實(shí)時(shí)性、交互性和較強(qiáng)的情景語境依賴性,說話者很難保證在短時(shí)間內(nèi)能夠使用極其精確的詞匯,而且由于情境語境的存在,有時(shí)也沒有必要使用這樣的詞匯來完成交際,這種情況下,句子內(nèi)部復(fù)雜度升高能夠彌補(bǔ)詞匯的暫時(shí) “缺位”。而在ESP書面語表達(dá)中,話語所涉及的語場通常是抽象度、精確度要求極高的專業(yè)領(lǐng)域,交際一方具有較高權(quán)威,需要用明白無誤的方式準(zhǔn)確傳達(dá)信息,表達(dá)觀點(diǎn)和態(tài)度。同時(shí)書面語這一交際渠道一方面與情景語境相脫離,另一方面又能給予說話者足夠的時(shí)間“打磨”語言,所有這些都促成了ESP文本句法復(fù)雜度從小句層級向短語或詞匯層級的“躍遷”。例如原本需要?jiǎng)釉~來表達(dá)一個(gè)“過程”的小句可以通過語法隱喻途徑轉(zhuǎn)化為一個(gè)名詞,使其成為另一過程中的“參與者”,這就大大降低了句子內(nèi)部小句從屬方面的復(fù)雜度,而這也正是科技語篇中最為典型的語言特點(diǎn)之一——名詞化。
此外,ESP與EGP分屬兩種不同的語類,語類指的是包含語言活動的社會活動,用以完成交際任務(wù),達(dá)到交際目的。語類直接決定了語言的意義系統(tǒng),并通過這一“中介”達(dá)到對詞匯語法系統(tǒng)的調(diào)控[16]。在ESP中,須要完成的交際任務(wù)主要是傳遞信息、論述觀點(diǎn)和表達(dá)態(tài)度。而EGP則更多聚焦于描募事物、記敘事件和表達(dá)情感。 這就造成EGP文本的互動性、敘事性和形象性更強(qiáng),以語言變異的距離來衡量,它與日??谡Z更為接近,因而其從屬及并列類型句法復(fù)雜程度更高。而ESP也因其特定的交際任務(wù),在文本中表現(xiàn)出更強(qiáng)的邏輯性、抽象性和專業(yè)性,更為接近科技學(xué)術(shù)類型文體,致使其句法復(fù)雜度更多體現(xiàn)在名詞短語之上。
通過對兩類文本句法復(fù)雜度的對比分析,我們發(fā)現(xiàn)ESP文本的整體復(fù)雜度高于EGP文本。ESP文本在句子內(nèi)部從屬,句間并列兩個(gè)方面的復(fù)雜度低于EGP文本,但前者名詞短語方面的復(fù)雜程度卻高于后者。由于在交際目的、內(nèi)容、方式及對象等方面具有差異,不同語類文本在句法復(fù)雜度方面亦有差異。
本研究存在如下不足:選取的ESP樣本數(shù)量不足,語料代表性有待商榷。其次,本研究只涉及了句法方面的復(fù)雜度,對句法多樣性未做研究。并且只對句法這一單一維度做了分析,沒有涉及詞匯的復(fù)雜度、多樣性或語體等變量,希望以后的研究能夠上述角度入手,獲取對ESP文本更為科學(xué)而全面的認(rèn)識。