雍 洪,鄧小文
(1.西安電子科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,陜西西安 710126;2.北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院,北京 100089)
通識(shí)教育(general education)的提法最早見于19世紀(jì)初美國(guó)教授帕卡德(A.S.Parkard)教授,是關(guān)于基本知識(shí)、技能和態(tài)度的教育(李瑩,2014)。大多數(shù)高校都自主開設(shè)了涵蓋通識(shí)選修課,不同專業(yè)領(lǐng)域的學(xué)生有機(jī)會(huì)學(xué)習(xí)其他專業(yè)課程與知識(shí)。通識(shí)教育已經(jīng)成為目前大學(xué)教育的發(fā)展趨勢(shì)。西安電子科技大學(xué)人文通識(shí)課《中國(guó)文化英語(yǔ)說》是基于中央高校基本科研業(yè)務(wù)費(fèi)資助項(xiàng)目開展的以英語(yǔ)為媒介傳播和弘揚(yáng)中華文化的通識(shí)課,面向全校本科生,旨在介紹中國(guó)文化及訓(xùn)練相關(guān)英語(yǔ)表達(dá)。
數(shù)千年的傳承造就了中華傳統(tǒng)文化的洋洋大觀。茶文化是中華傳統(tǒng)文化的經(jīng)典內(nèi)容,從封建社會(huì)到現(xiàn)代社會(huì)歷久彌新。在我國(guó),傳說茶是“發(fā)乎于神農(nóng),聞?dòng)隰斨芄d于唐而盛于宋”。《神農(nóng)本草經(jīng)》載有:“神農(nóng)嘗百草,日遇七十二毒,得茶而解之。”并記述了茶的藥效和作用,“茶味苦,飲之使人益思,少臥,輕身,明目”。茶圣唐代陸羽《茶經(jīng)》中記載:“茶為之飲,發(fā)乎神農(nóng)氏”。唐代詩(shī)人白居易曾留下詩(shī)句“商人重利輕別離,前月浮梁買茶去?!爆F(xiàn)代人開門七件事,“柴米油鹽醬醋茶”,而且茶一直是饋贈(zèng)親友的上選禮品。源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的茶文化從廣義上講,是指人類社會(huì)歷史實(shí)踐過程中所創(chuàng)造的與茶有關(guān)的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和。從狹義上講,主要指茶對(duì)精神和社會(huì)的功能。其物質(zhì)形態(tài)的內(nèi)涵體現(xiàn)在各種關(guān)于茶的歷史文物、遺跡、茶書、茶畫、各種名優(yōu)茶、茶館、茶具、茶歌舞和茶藝表演等等;其精神形態(tài)的內(nèi)涵表現(xiàn)為茶禮、茶德、茶道精神、品茗藝術(shù)、以茶待客、以茶養(yǎng)廉、以茶養(yǎng)性等等(雍洪,2018)。茶文化引入大學(xué)課堂,積極引導(dǎo)大學(xué)生品茶、懂茶、愛茶,有助于加強(qiáng)對(duì)大學(xué)生對(duì)茶文化的熱愛和推廣,真正做到“茶為國(guó)飲”,弘揚(yáng)中華茶文化。
本文將以茶文化主題為課例,基于任務(wù)型學(xué)習(xí)特征,本著學(xué)生語(yǔ)言學(xué)習(xí)和文化啟迪的精神,借助多媒體設(shè)備PPT及音頻視頻等教輔手段,采用分組討論、互助學(xué)習(xí)機(jī)制,讓學(xué)生在理解茶文化的基礎(chǔ)上,展示教學(xué)設(shè)計(jì),英語(yǔ)表達(dá)茶文化,在提高學(xué)生傳統(tǒng)文化素養(yǎng)的同時(shí)使學(xué)生具備利用英語(yǔ)這一國(guó)際化語(yǔ)言傳承中華文化的能力。教學(xué)設(shè)計(jì)主要包括提前預(yù)想學(xué)生的水平及需求并甄選適合課堂開展的教學(xué)內(nèi)容、預(yù)想教師的教學(xué)行為和課堂組織方案、教學(xué)材料的展示方式及多媒體設(shè)備的利用、學(xué)生之間及師生之間的配合和課堂節(jié)奏的安排。
該課程課時(shí)為一節(jié)課,90分鐘。開課時(shí),先以3-5分鐘的開場(chǎng)白總結(jié)上節(jié)課的內(nèi)容并引導(dǎo)出茶文化主題。以茶文化知識(shí)小競(jìng)賽開場(chǎng)活躍氣氛,之后展示圖片,包括茶園采茶、茶廠炒茶、茶館泡茶、關(guān)于茶的詩(shī)詞歌賦、茶葉生長(zhǎng)地圖板塊等等,并輔以一段3分鐘的視頻,介紹茶文化起源、茶葉分類、中國(guó)名茶、茶具茶水的選擇及世界各國(guó)的茶道,讓學(xué)生結(jié)合自身文化常識(shí)和視頻內(nèi)容提煉出文字內(nèi)容。條件允許的話,還可以現(xiàn)場(chǎng)沖泡茶葉,讓學(xué)生更直觀地觀察各類茶的干茶、葉底和茶湯的外形、香氣、湯色等品質(zhì)特征(張磊、柳紅東,2016)。
接下來教師將學(xué)生討論出的內(nèi)容打在屏幕上,由學(xué)生翻譯成英語(yǔ)。學(xué)生前后桌自由組合,自主交流,提煉漢語(yǔ)文本,先粗略翻譯,再在小組內(nèi)部分享譯文。班里同學(xué)來自不同學(xué)院不同專業(yè),學(xué)生不固定座位,討論小組隨機(jī)組合,以避免討論對(duì)象固定,充分發(fā)揮個(gè)人主動(dòng)性和集體的互助性。
學(xué)生是教學(xué)活動(dòng)的主體。教師由舞臺(tái)上的主角變?yōu)槟缓髮?dǎo)演,以學(xué)生為中心(余勝泉等,2000),積極調(diào)動(dòng)學(xué)生興趣,鼓勵(lì)學(xué)生大膽發(fā)表自己的見解,充分理解漢語(yǔ)涵義。教師走到每個(gè)小組中,實(shí)時(shí)追蹤學(xué)生討論的進(jìn)度,適時(shí)引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)材料中的表達(dá)重點(diǎn)及該語(yǔ)言點(diǎn)的內(nèi)涵外延,幫助學(xué)生發(fā)散思維、發(fā)掘現(xiàn)有詞匯,有方向、有深度地進(jìn)行思考與探索,及時(shí)點(diǎn)撥學(xué)生翻譯過程中的疑點(diǎn)、難點(diǎn),幫助學(xué)生享受盤活現(xiàn)有知識(shí)解決問題的過程,直到找到令人滿意的對(duì)應(yīng)英文譯文。比如茶葉名稱的翻譯,龍井茶longjing tea需要音譯,直接借用拼音,綠茶green tea直譯,花茶scented tea需要意譯,有時(shí)采取音譯意譯結(jié)合。該過程耗時(shí)約為30分鐘。
討論結(jié)束后,小組成員推薦代表志愿面向全班展示譯文,以句為單位,講述翻譯過程中的心理歷程和斟酌字詞句的個(gè)人體會(huì)。無(wú)論是中國(guó)文化背景知識(shí),還是漢語(yǔ)言特色表達(dá),抑或是對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)料的理解,以及英語(yǔ)輸出的文法技巧和語(yǔ)言特點(diǎn),都是值得每一個(gè)有著同樣思維歷程的學(xué)生關(guān)注的要點(diǎn)。每句話展示時(shí)間約為5分鐘。其間老師進(jìn)行點(diǎn)評(píng)和補(bǔ)充文化知識(shí)、語(yǔ)言對(duì)比理解和翻譯技能等注意事項(xiàng),其余的同學(xué)可以提問。整個(gè)過程旨在引導(dǎo)學(xué)生在一定翻譯理論的指導(dǎo)下,在具體的語(yǔ)境中調(diào)整并豐富自己的表達(dá),實(shí)現(xiàn)高質(zhì)量的語(yǔ)言轉(zhuǎn)換。翻譯強(qiáng)調(diào)的不是傳統(tǒng)的知識(shí)傳授,而是知識(shí)的轉(zhuǎn)化(鄧小文,2010),權(quán)威性的成品譯文不是展示的重點(diǎn),重點(diǎn)是學(xué)生完成譯文之前所采取的各種策略。另外,有的學(xué)生在小組討論時(shí)表達(dá)自如流利,但面向全班展示時(shí),在語(yǔ)音、語(yǔ)速及情感醞釀的技巧方面需要教師額外指點(diǎn)。
漢語(yǔ)形散神聚,英語(yǔ)結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),用英語(yǔ)表達(dá)傳統(tǒng)中國(guó)文化需要結(jié)合中華文化淵源和漢英語(yǔ)言特點(diǎn)。分組合作、同伴反饋和個(gè)別展示的教學(xué)方法有助于更有效地聯(lián)系教師教與學(xué)生學(xué),促進(jìn)學(xué)生更好地理解教學(xué)任務(wù)。茶文化是我國(guó)傳統(tǒng)文化中的瑰寶,其特有的文化內(nèi)涵和清雅淡泊的品性,有助于培養(yǎng)學(xué)生謙和禮讓的美好情操,提高其文化及品德修養(yǎng)。在繼續(xù)搞好英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)的基礎(chǔ)上積極以源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的中華文化為教學(xué)內(nèi)容實(shí)施通識(shí)教育,可以調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣和積極性,開拓視野,增強(qiáng)理工科學(xué)生的人文素養(yǎng),全面提高學(xué)生綜合素質(zhì),以適應(yīng)新時(shí)期人才培養(yǎng)的要求,這是一種有效而且有意義的教育模式。該課例完成一輪教學(xué)實(shí)踐后,還需要總結(jié)反思和修改調(diào)整,以期形成更成熟、更科學(xué)的課例。另外,其他文化主題的課例設(shè)計(jì)目前仍在探索中。