摘要:英文商務(wù)信函的寫作技巧很多,但針對負(fù)面信息的寫作研究甚少,遇到寫作催款、拒絕、投訴、索賠等信函時,同樣要求語言委婉,在講道理的同時要保持禮貌,給收信人一定面子,促使對方盡快做出相應(yīng)的令人滿意的行動,而非使合作關(guān)系破裂,導(dǎo)致雙方對簿公堂。因而,在傳遞類似負(fù)面信息時,遣詞造句尤為重要,本文從語篇、句式及詞匯三個角度探討此類信函的寫作技巧。
關(guān)鍵詞:商務(wù)信函;負(fù)面信息
引言
商務(wù)信函按其所提供信息的性質(zhì)分類:即正面消息信函、一般消息信函、說服性信函和負(fù)面消息信函。一般將拒絕信、投訴信函等劃為負(fù)面消息信函。在對外貿(mào)易中,有貨物或服務(wù)在某種程度上不能履行合同的情況,賣方可能交付錯誤的商品;貨物可能遲交、損壞或者不符合約定的標(biāo)準(zhǔn);收費可能過高等,那么買方可能拒收或投訴。負(fù)面信息傳遞目的:告知壞消息,讓收信人閱讀、理解并接受壞消息,為撰寫者樹立良好形象,減少和避免今后就同樣主題通信往來,減輕寫信人負(fù)擔(dān)。要考慮在用詞和觀點等方面是否采用了積極面對和換位思考的方式。不加任何掩飾的拒絕,說明撰寫者對讀者的要求考慮不夠。直截了當(dāng)?shù)姆駴Q意味著無需再考慮。遇到壞消息要傳遞時,盡可能的將其轉(zhuǎn)化為肯定性或勸說性的表達(dá)。
一、語篇結(jié)構(gòu)
1.中性(不積極不消極)開頭為鋪墊,中間婉轉(zhuǎn)陳述原由,禮貌結(jié)尾是此類信函的語篇結(jié)構(gòu)特點,禮貌、堅定、簡潔,假設(shè)對方是善意而非故意、惡意,提出可能的解決方式,使問題能更圓滿地得到解決。
2.正文先揚后抑,先表揚后批評,為了淡化拒絕性的表述,最好將其與理由、解釋放在同一段落,而不要單獨成段,有時拒絕之意可以通過暗示來委婉地表達(dá),而不必直接道出,暗示的表述一定要十分清楚。
例:We are much obliged to you for the prompt execution of this order. … however, we are both surprised and disappointed to find that …... (We are much obliged)此句對對方及時處理訂單的做法給出充分的肯定與贊許。連接詞“however”的使用引出對于材料質(zhì)量的不滿,積極結(jié)尾,著眼未來We suggest that in future you make sure that …...
3.雖是負(fù)面信函,但以肯定語氣結(jié)尾,向讀者展示你自己和你所代表的組織的形象—積極、友善、助人。May I suggest that you try ABC Company in Beijing. 供貨商不能供貨,但并非簡單拒絕,結(jié)尾主動提供有用信息。We do hope that such a delivery will not be repeated and that your supplies to us in the future will again be of high quality. 著眼未來,希望對方積極處理投訴事件,將來還會繼續(xù)合作。
二、 句式選擇
魏珺在《論禮貌制約下英文商務(wù)信函詞匯的選擇》中提出: 好消息越直接越禮貌;壞消息越間接越禮貌。復(fù)雜句、間接句、被動句的大量運用弱化了批評,減緩了因?qū)Ψ绞д`造成的沖突。例:Unfortunately, when we opened this case we found it contained completely different articles, and we can only presume that a mistake was made ……復(fù)雜句的間接表達(dá)(we can only presume that),及被動語態(tài)的運用(a mistake was made)替代(you made a mistake),使得指責(zé)對方的矛頭不再鋒利,給足對方面子,弱化了矛盾,減緩了沖突。The cartons were found to be badly damaged.被動句的運用使指責(zé)或拒絕的矛頭指向事物,而非對方。復(fù)雜句、間接句的運用使句子更長,表達(dá)更婉轉(zhuǎn)。讓讀者感到你處理事情合情合理、一視同仁的處理了他的問題,從而減少其對處理方案的反感情緒。條理清晰、具有說服力的論述,即使是拒絕和否決的負(fù)面信息,也會幫助讀者接受現(xiàn)實。在用以拒絕的種種理由中選擇那些有說服力,且無懈可擊的。
三、詞匯偏好
1. 積極正面的語言
雖是傳遞負(fù)面商務(wù)信息,寫信人切忌用消極憤怒的語言及語氣寫信,應(yīng)用積極的充滿正能量的語言與態(tài)度傳遞消極的信息,盡量選擇具有積極情感意義的詞語,如“please, satisfy, obliged, welcome,corporation”, 讓對方身心愉悅,有利于雙方合作。特別是有關(guān)催款、拒絕、投訴、索賠等信函中,即便錯不在己,也要對對方所做的任何一點積極努力給予肯定與贊揚,做到禮貌得體。
2.模糊語言的運用
當(dāng)傳遞負(fù)面消息時,如拒絕信、抱怨投訴信,遣詞造句尤其要注意模糊語的使用。如抱怨對產(chǎn)品質(zhì)量的不滿、發(fā)貨時間的延遲等要求賠償或更換產(chǎn)品甚至退貨,用直截了當(dāng)?shù)恼Z言表達(dá),也許能解決問題但雙方關(guān)系有可能破裂或者影響業(yè)務(wù)關(guān)系。此時使用模糊語言,委婉表達(dá)對對方的失望與不滿,同時能和緩語氣,不致?lián)p傷對方的面子, 為今后的順暢生意筑起前提。如前例中,“certainly 、much 、below”三個模糊詞的應(yīng)用,既婉轉(zhuǎn)指出對方所用材料不盡如人意,又弱化了對對方的批評指責(zé),使對方不至于過分難堪,為對方積極解決問題提供了鋪墊。模糊語言是幫助拖延弱化壞消息給讀者所造成的消極負(fù)面影響,其使用不一定能使讀者對負(fù)面信息產(chǎn)生積極反映,但要想寫出好的模糊語并非易事。
3.情態(tài)動詞的頻繁使用
情態(tài)動詞的恰當(dāng)使用常??梢允咕渥拥恼Z氣跟緩和,使對方容易接受。如去掉就有了強加于別人的意味,對方從心理上會比較難以接受。對比以下兩個例子。
I am sure you will be able to provide us with a satisfactory explanation.(a)
Please provide us with a satisfactory explanation.(b)
很明顯,a句用了復(fù)雜句及情態(tài)動詞will,表達(dá)寫作者積極盼望對方給出滿意解釋的良好愿望,而b 句顯然是基于對方不合作的消極表達(dá),冷冰冰的逼迫對方做出解釋。哪句更易被讀者接受顯而易見。
四、結(jié)語
本文從三方面大略探討了一般情景下負(fù)面信函的寫作技巧,意義在于引發(fā)大家對于撰寫拒絕、投訴、指責(zé)等負(fù)面信函的重視,基于對雙方業(yè)務(wù)關(guān)系的良好愿望,愿意用一定寫作技巧來維護(hù)對方面子,弱化雙方?jīng)_突,使事情得以圓滿的解決,對于某些潑皮無賴到極致的行為,亦不必充分考慮對方面子,完全可以義正言辭的加以抨擊。
作者簡介:
于賢榮,(1975-),女,籍貫:山東莒縣,職稱:講師。碩士學(xué)位,研究方向:商務(wù)英語方向.