李瑾歷 王博
二十余年來,荊文禮搶救和保護滿族說部工程從未放松。
如今已耄耋之年的荊文禮,顫顫巍巍地用雙手捧起一本由他撰寫的《烏勒本概論》,說起了他的故事。
烏勒本在各氏族中秘傳,一般都是家族傳承,父傳子,子傳孫,口耳相傳。上世紀80年代初期,吉林省社會科學院的富育光、王宏剛等人去采風。他們到東北三省滿族聚居的村屯調(diào)查,發(fā)現(xiàn)了滿族講族史的傳承人和長篇口頭文學滿族說部,并開始記錄。后來由于種種原因這項工作擱淺了。1999年荊文禮聽到他們介紹滿族說部的故事便產(chǎn)生了濃厚的興趣,于是向吉林省文化廳原廳長、中國民間文學三套集成吉林卷主編吳景春同志介紹此事。他認為說部就是滿族民間的口述史,很有價值,危在旦夕,需趕緊搶救。
2001年10月,吉林省財政廳批給吉林省文化廳12萬元作為搶救滿族說部的啟動資金。2001年年末,吉林省出版局又贊助吉林省文化廳10萬元。
由于滿族說部傳承人都年逾古稀、體弱多病,吉林省委原副書記、省人大常委會原副主任谷長春提出搶救第一,保護為主的方針。
荊文禮曾七次踏查黑龍江地區(qū)。2003年在黑河四季屯,他遇到一位有名的講述人叫何世環(huán)?,F(xiàn)代滿語已經(jīng)絕跡了,但她能夠用流利的滿語去交流。去采訪時,荊文禮將何世環(huán)講述的滿族說部都錄了下來。何世環(huán)之所以能說這么多的滿語是因為她的家族本就是滿族。近幾年在黑龍江、吉林邊境地區(qū)做滿語調(diào)查,荊文禮共搜集3000多個滿語單詞,其中何世環(huán)講的單詞占70%。能用流利的滿語講滿族說部,這是非常不容易的,其中《尼山薩滿傳》就是她講述的,后來制成了光碟。2005年,在北京滿族說部階段性成果鑒定會上,放映了何世環(huán)講滿語的視頻,當時震驚了現(xiàn)場的所有人。2006年5月20日,滿族說部經(jīng)國務院批準列入第一批國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。
時間不饒人,剛開始研究滿族說部的時候荊文禮60多歲,如今已經(jīng)80多歲高齡,從2001年9月開始籌備搶救滿族說部,到現(xiàn)在已出版三批搶救成果,共54部約2200多萬字。
二十余年來,荊文禮搶救和保護滿族說部工程從未放松,在叢書第一、第二批書稿出版后,繼續(xù)擴大線索、深入挖掘,并實施說部第三批書目的搶救工作。第三批書稿計25部,900余萬字,其中有窩車庫烏勒本《女真神話》等3部;包衣烏勒本《涇川完顏氏傳奇》等5部;巴圖魯烏勒本《兩世罕王傳》等15部;給孫烏春烏勒本《莉坤珠逃婚記》等2部。這第三批書稿,題材廣泛、內(nèi)容豐富,具有珍貴的文化價值。
滿族說部全面的反映了歷史上滿族民眾的社會生活,同時表述了滿族人民自己的世界觀、價值觀和他們獨特的審美情趣。這些民間說部都是由民間藝人、薩滿等作為本民族或本氏族歷史,講述給后人的,說部的章節(jié)都具有極為特殊的史料價值。
曾任吉林省藝術(shù)研究所所長。多年來致力于搶救和保護滿族說部工程。