楊 靜
(上海出版印刷高等??茖W?;A教學部,上海200237)
第一語言在英語課堂教學中的使用是和課堂的學習氛圍和學生的學習能力緊密相關的。不能單單由一個語境來決定,它是和多重語境相關的問題(contextual matter)。在教學中需參考宏觀語境(macro-context),即需要考慮目標語言為第二語言還是外語這一問題還需要參考微觀語境(micro-context),即要考慮課堂上真實情境的因素。
教師經常在初學者或者有一定基礎的中級學生的課堂中使用第一語言進行教學,使用范圍包括給出指令、解釋單詞、闡述復雜含義、講解語法重點難點等。許多教師發(fā)現適當的使用第一語言可以加速目標語的學習和理解。
對于教師在第一語言的使用方面,目前學界專家主要的三種理論為:①最少使用論(the minimal use of L1),即教師應盡量避免使用第一語言,使學生接收更多的目標語輸入;②使用論(the using of L1),該觀點認為語碼轉換是使用共同母語者的二語或外語課堂中不可避免的自然現象,而且第一語言的使用能為第二語言產出提供有用的認知支架,減少學習者的焦慮和營造融洽的課堂氣氛,因此教師應在解釋語法、組織課堂活動等情境下使用第一語言;③介于最少使用和使用論之間的觀點(an intermediate position),即在表達情感態(tài)度或進行指導等有限的情境中,在有限的時間內使用第一語言。
這三種理論分別是在不同的理論框架下進行闡述的。在交際理論框架下,目標語言學習需要學生盡可能多地進行目標語的輸入;而在社會文化理論框架下,第一語言是目標語學習的認知工具,可以協(xié)助目標語言學習;在二語學習的動機理論下,第一語言可以很好地消除二語習得中的不安情緒,在課堂教學當中形成友好學習氛圍。
學習者往往在以下情境中使用第一語言:相互確認問題時;當自己對于問題不理解而感到不安時;為了確認目標語單詞含義時;尋找第一語言中相匹配的目標語時;使用語言來闡述復雜概念時。對于學生在第一語言使用方面,學術界有兩種觀點,第一種觀點認為第一語言是阻力,使用第一語言會減少二語輸入和輸出,第二種觀點則認為第一語言是助力,可為學生提供認知資源,協(xié)助其二語學習。第二種觀點認為第一語言的使用具有三方面功能:①促進學習者之間溝通的交際功能(interpersonal function);②幫助學習者協(xié)商學習活動或任務的目標和程序的元對話(metatalk)功能;③幫助學習者解決二語語言知識有限的支架(scaffolding)功能。當學生意識到第一語言在語言學習的過程中是有價值的,那么在二語習得的過程中他們的抵觸情緒會有所消減。影響學生使用第一語言的因素有:學習體制內政策;學生二語流利程度;教學方法(在語法-翻譯體系下的語言教學使用第一語言的頻率要高于交際體系下的語言教學);教師對第一語言在語言教學中的認知。主要在以下三方面使用第一語言:在課堂人際互動活動中,第一語言可以使學生相互建立社交關系;第一語言作為元語言在學生進行的小組活動中共同完成目標和順利進行活動;在有限的目標語內可以解決相關問題。
本次實驗的對象是上海出版印刷高等??茖W校商務英語專業(yè)一年級學生。實驗對象均為以漢語為母語的語言學習者,年齡在18-19周歲,已經在初中和高中學習了6年的英語課程,其中男生8名,女生12名。測試內容采用KET(the Cambridge Key English Test)的閱讀、寫作、聽力和口語部分。這一測試主要是針對英語為非母語國家的英語學習者進行的測試(English for speakers of other languages)。學生除了課堂學習以外的其他環(huán)境中接觸英語的機會相對較少。實驗在兩個班級中進行,通過入學測試,這些學生的分值低于平均值,他們學習英語的課堂時間、課程安排和教材是相同的。在入學測試中(KET test),他們考試取得的分值都屬于低水平,略有細微差別。
實驗班級的差別在于,實驗一班在語言教學當中可以使用漢語作為輔助教學,用來解釋學生在學習中遇到的難點,例如用來闡述新單詞的詞義、新出現的語法點等。而在實驗二班是純英語教學,在課堂當中不能使用漢語作為輔助教學語言。在教授過程中的任意時間段,都不能使用漢語,包括學生小組討論、相互交流的過程。測試分別在學生入學后第一個星期和第八個星期進行,分別從KET試題樣卷中抽選兩套進行考試,口語考試由外教自主命題并且嚴格按照評分標準進行評分(如表一、表二所示)。根據調查數據統(tǒng)計結果如下。
表1 實驗一班成績對比表
表2 實驗二班成績對比表
根據以上兩個數據內容可以看到兩個班級的測試成績在平均分上都有所提高。其中在實驗二班口語測試成績中有一名同學兩次測試的成績持平,而有兩名同學的兩次測試成績分別減少1分和0.5分。在KET測試中所有同學的成績都有所提高。在口語測試中,測試一班兩次測試的平均分值差為4.9,二班測試的平均分值差為2.6;測試一班平均分提高了96%,測試二班平均分提高了46%??谡Z測試的數據顯示在外語教學當中,使用第一語言進行輔助教學的效果是非常明顯的。KET測試數據包含閱讀、聽力和寫作,所有的測試數據都有所增長,但引起其增長的因素有很多,所以其數據并不能完全證明英語教學中漢語輔助教學的效果。在測試一班KET測試分數提高比例從36.3%到128%,而測試二班KET測試分數提高比例從62%到220%。
在教學當中教師的教學理念也會影響到最后的實驗結果,在實驗一班任課的教師中有90%的任課教師認為母語應該作為輔助語言參與到英語語言教學當中。在實驗二班任課教師中有84%的任課教師認為在英語教學當中應該盡量避免使用漢語,而盡可能多給學生提供目標語語言環(huán)境。
以上數據顯示,第一語言的使用并不會阻礙目標語言的學習,相反從實驗一班的數據可以看出在語言學習的各個方面尤其是口語的成績有明顯提高,說明第一語言對于語言學習的促進作用。值得我們注意的一點,本次參加實驗的同學,基本上都是成績低于平均值的語言學習者,在語言學習中學習動力因素在這些學生中尤為重要。在實驗中,一班的平均成績不僅比二班的平均成績提高了許多,而且最高分也是在實驗一班中。引起成績變化的原因可能不是第一語言和目標語學習上的直接關聯,而是在學習和教授過程中老師和學生用第一語言建立起的一種更自信的學習環(huán)境并在課堂上形成的互助的學習氛圍。實驗一班的學生在課堂教學中遇到難題或回答錯誤的時候,他們意識到可以借助母語來進行表達。在口語課堂中,實驗一班的學生意識到口語是為了表達自己的想法,對于所犯的錯誤并不十分擔心。而在實驗二班中,當學生用英語回答問題時,他們往往比較猶豫。在自己并不能完全理解學習內容時,有一部分同學采取放棄學習的態(tài)度。
高職高專的學生的生源比較龐雜,有高中畢業(yè)生和中職、中專、技校畢業(yè)生。各個教育層次的目標不同,也為高職高專英語教學的連貫性帶來困難。在二語習得課堂中,第一語言的使用能夠有助于學生進行語言學習也有助于教師進行語言授課,并且在增進目標語言理解和使學習者融入到一門新語言學習中起到必不可少的作用。第一語言在二語習得的課堂上并沒有阻礙目標語言的學習,相反起到了輔助語言教學的積極作用。在教學當中要兼顧教師的教學理念和學生的學習動力,雙方共同促進、協(xié)作,才能讓語言學習更加生動。