王曉雄
三百多年前,蘇格蘭水手塞爾扣克被放逐于一個(gè)荒島,獨(dú)自一人在島上待了四年的光景。四年里,塞爾扣克的吃食倒也不差,有海蟹、淡菜、蛤蜊、大龍蝦,再往后,又尋得野菜、大鱉、鳥蛋、山羊、海獅等等。數(shù)年后,或許是借了塞爾扣克的事跡,笛福創(chuàng)造出了約克水手魯濱孫·克魯索的荒島生涯。魯濱孫的小島要比塞爾扣克的瘠薄些,他吃飛禽、山羊的肉,還曬魚干,但味道不怎么樣。塞爾扣克上島不久就找著了大鱉吃,魯濱孫則是過了好些時(shí)日,才偶然發(fā)現(xiàn)鱉的。這鱉的美味,連綴出了一系列的事故。
據(jù)魯濱孫的日記記載,六月十六日,他第一次在島上發(fā)現(xiàn)了大鱉。次日,他把大鱉烹煮,從中挖出六十個(gè)蛋,他發(fā)覺鱉肉鮮美無比,并感嘆是他平生嘗到的最香最美的肉類,因?yàn)樽蕴ど匣膷u,他還從未吃到如此絕好之物!在此,魯濱孫對(duì)于鱉肉的贊嘆和興奮似乎有些過度了。緊接著,十八日,整天下雨,他沒有出門,覺得身體有些發(fā)寒;十九日,身子打戰(zhàn),感覺天冷難禁,徹底病重了。后來我們知道他是得了瘧疾。如何解決這發(fā)熱的病痛呢?其中一個(gè)辦法是煙酒治療。魯濱孫先取一片煙葉在嘴里嚼,頓時(shí)便覺頭暈。因煙葉還是半青的,味道很兇,而他又沒有吃煙的習(xí)慣。隨后,他再將煙葉放在甘蔗酒里浸漬,另拿一些煙葉在炭盆里燒,盡可能忍受煙熏的味道和熱氣,只要不窒息就聞下去。最后做完了禱告,魯濱孫喝下浸了煙葉的甘蔗酒,煙酒互相作用,變得又沖又刺,睡下時(shí),覺得酒力上頭,難受得很。煙酒的味道和魯濱孫隱隱的牢騷,與方才食用鱉肉的驚嘆對(duì)舉,好似在提醒讀者兩者間食欲上的聯(lián)系。
待病愈之后,魯濱孫就小心多了。一次他沿路探索,小溪和草地均已到盡頭,但樹木濃密,樹上結(jié)有茂盛的葡萄,這意外的發(fā)現(xiàn)使他非常高興。但隨即他講述道:“經(jīng)驗(yàn)警告我不能貪吃,我記得,在伯爾伯里上岸時(shí),幾個(gè)在那兒當(dāng)奴隸的英國人因葡萄吃得太多,害痢疾和熱病死了?!保岵∮殖霈F(xiàn)了!)而對(duì)于侵入莊稼地的貪吃的鳥類,他毫不留情地打死吊起,以儆效尤。此后對(duì)于自己的食欲,他表白道:“我已經(jīng)夠用夠吃,還貪圖別的什么呢?若獵獲物太多,吃不了就得讓狗或蟲豸去吃;若糧食收獲太多,吃不了就會(huì)發(fā)霉?!边@番話倒像是針對(duì)自己的瘧疾說的。遠(yuǎn)古時(shí)代,也許人們發(fā)現(xiàn)食用某些水生生物易引發(fā)熱病,故而有了一些吃食上的禁誡。而熱病,作為小說家慣會(huì)征用的敘述關(guān)竅,或指代個(gè)體欲望和社會(huì)的不相容,或指代一種不良情緒的侵襲,包法利夫人、黛西·米勒都是此病的病患代表。魯濱孫病這么一遭,恐怕既是不可容的欲望,也是一種不良情緒作祟。笛福行文下筆,潑灑時(shí)潑灑,吝惜處又極度吝惜,比如在描摹事物上,對(duì)第二性質(zhì)—聲音、色彩、味道的體現(xiàn)就不甚注意,于是魯濱孫大呼鱉肉好吃不僅反常,也有悖于信仰。多日里寡淡食物催逼出的旺盛食欲,立馬外露,顯現(xiàn)出有害的病癥。既然是因美味而起,就拿最難吃難聞的東西來救,煙酒正是一種反食欲的療法。
十八世紀(jì)初期的小說作者還未開發(fā)出對(duì)細(xì)節(jié)的執(zhí)著,然而一旦笛福開始將目光打量到食物細(xì)節(jié),那事情就要不妙了。羅克珊娜做寡婦的時(shí)候,窮困潦倒,近一年沒吃過好東西。而她的房東與她關(guān)系漸漸變得曖昧,一日房東讓她的女仆艾米去買些肉。笛福詳細(xì)寫了艾米的買肉過程:她挑了一大塊小牛腿和一塊烤牛排,直接讓賣肉的人到家里來,讓房東來選,房東把兩樣都買下,表示多的可以留待下次吃。餐時(shí),兩人越發(fā)情熱,羅克珊娜飽餐一頓,感嘆自己好久沒吃過這樣一大塊牛腿了,還被房東要求喝了三四杯葡萄酒。這種感嘆和魯濱孫的并無二致,里面藏著危險(xiǎn)。羅克珊娜的飲食和性欲糾葛在一起,吃喝的同時(shí)也放松了自己性道德上的約束,成了房東的情人,也墮入她自己所說的罪惡。在《杰克上?!分?,杰克遇到他的第三位妻子時(shí),笛福亦作了同樣具體的飲食描寫。為了慷慨而又不致浪費(fèi)地招待對(duì)方,杰克在條件允許的情況下采購了食品,包括一對(duì)鷓鴣,一盤上好的燉牡蠣,以及一條牛舌和一塊火腿。他們當(dāng)然沒有吃完這些東西,但笛福對(duì)食物如此鋪排書寫,隱隱存了一絲危險(xiǎn)。果然,兩人過了六年的幸福生活后,杰克發(fā)現(xiàn),妻子變得冷淡和病態(tài)。她不幸地開始酗酒,從涓滴細(xì)流發(fā)展到時(shí)刻不停地豪飲;而酒水就是魔鬼,把杰克美麗、謙遜的妻子變成了一頭腫脹的野獸,一個(gè)酒精的奴隸。
我們有理由相信,笛福的食物書寫并非不求意義的“廢筆”,而是存在著某種傾向。他曾經(jīng)厭惡地描述過英國人的飲食,并認(rèn)為這些習(xí)慣使得英國人更容易感染疾?。骸斑@真是我們腌臜的食欲所養(yǎng)成的最不可理喻的習(xí)慣—無節(jié)制地吃,簡直像吃生肉,就跟那些生吃馬肉的韃靼人毫無區(qū)別?!被浇虃鹘y(tǒng)有控制飲食的要求,盡量將之節(jié)制在維持生命的限度,拒絕諸如甜食、肉食等奢侈的食物,并減少食物的香氣和味道,“以近乎苦行的方式,證明其對(duì)肉的誘惑的抵抗”。笛福無論在文體還是在故事上都遵循這一要求,甚至更甚。因?yàn)榍褰掏皆诶^承這些的同時(shí),更加強(qiáng)調(diào)理性和克制;他們不重浮華表現(xiàn),也厭惡一切的社交聚會(huì)和宴飲,他們希望周遭的事物有序且嚴(yán)肅,杜絕一切逾矩的跡象。若有逾矩,就如魯濱孫、羅克珊娜那般以病痛、墮落加以懲罰,幾近于道德上的恫嚇,這也是笛福進(jìn)行虛構(gòu)創(chuàng)作的出發(fā)點(diǎn)或明面上的目的。但是笛福下筆,總有道德之光照不到的幽暗之處。
如果他斥責(zé)韃靼人生吃馬肉,那他筆下的食人生番則要過分得多。那群野人吃完人肉后,拋得人骨、臟器到處都是。魯濱孫見到一地狼藉,先嘔吐了一番。這群生番是笛福食欲書寫的極致,食與被食,都一同被降為不潔、速朽的食物。然而,魯濱孫的同業(yè)辛格頓船長被流放到荒島的時(shí)候,主人告訴他,他很難在島上活得長久,因?yàn)閸u上有食人生番,辛格頓聽罷毫不畏懼,笑道,如果說那些土著是食人生番,那么他相信,只要是他能找到他們,那多半是他吃了他們,而不是他們吃他。魯濱孫的話沒有說得這么明白,他雖則怕這些野人怕得要命,但荒島寂寞的時(shí)候,卻又很想來一個(gè)野人投奔他。夢(mèng)里送來了一個(gè)星期五后,他小心地訓(xùn)誡他不可吃人,星期五也從了。但是這極致的食欲—食人的因子鋪在荒島另一面的灘地上,鋪在笛福食欲控制的書寫底層,是一片幽暗的意識(shí)。有學(xué)者提到,魯濱孫看到食人后的嘔吐,喚起的未必不是歐洲人自身食人的記憶。在歐洲歷史上,饑餓食人、醫(yī)藥食人一直是一個(gè)傳統(tǒng)。因此辛格頓的一番話是戲言,也是無意識(shí)的真情吐露;從很早的世代起,食人這極致的食欲就潛藏于人們的意識(shí),從未真正驅(qū)散。魯濱孫厭惡野人的同時(shí),也不時(shí)地窺探著那群野人,窺探著那一片幽暗的意識(shí),仿佛這意識(shí)是從他自己心靈里生出來的。
塞爾扣克的四年荒島生涯比較寂寞,無人為伴;作家戴安娜·蘇海米(Diana Souhami)推測(cè)他在島上以羊?yàn)閶D,結(jié)果這事成了學(xué)界眾所周知的秘辛,不時(shí)地被人提起。相較而言,魯濱孫的性事就簡單許多,幾近于無。喬伊斯給魯濱孫下的判詞是“性冷淡”,他的島嶼也因而成了“無性”(asexual)之所。
貪食鱉肉,生了瘧疾之后,魯濱孫做了一個(gè)夢(mèng)。夢(mèng)中有一人駕著烏云自天而降,渾身的火光,狀貌嚇人,難以形容。那人手里持著長矛,作勢(shì)就要?dú)⑺?。照笛福的幽靈觀念來看,這夢(mèng)多半是善天使以感應(yīng)的方式來給魯濱孫以警告,要他痛改前非,不再執(zhí)迷。至于要改的前非是執(zhí)意出海,還是過度的食欲都可商量,總歸這是來自天上的旨意。但是按照精神分析的觀點(diǎn),這夢(mèng)又可作向下的解釋。約翰·馬?。↗ohn Martin)直言長矛就是一種極度危險(xiǎn)的陽具象征,其中存在著一種父子間的緊張關(guān)系;這象征不僅指向父,也指向自身,以及自身的性恐懼。這夢(mèng)緊隨食欲而來,也將食欲和色欲劃歸一處,在魯濱孫意識(shí)散亂之時(shí),浮顯出幾筆對(duì)欲望的焦慮和控制。
在《魯濱孫飄流續(xù)記》中,英國商人建議魯濱孫一起去中國做買賣:“這整一個(gè)世界都在不停地運(yùn)動(dòng),一圈又一圈地轉(zhuǎn)著;上帝所造出的萬物,不論是天體,還是凡塵的肉身,都忙碌而勤勉,我們?yōu)楹我扉e散,虛度時(shí)日呢?世上不該有雄蜂(懶漢),應(yīng)只有忙人,我們?yōu)槭裁匆瞿切┬鄯洌☉袧h)呢?”魯濱孫很贊賞這商人的精神和建議,不久還真搞到一條合意的船,出發(fā)了。商人的措辭很有意思,不應(yīng)做雄蜂(drones),而要做忙人,這“不停地運(yùn)動(dòng),一圈又一圈地轉(zhuǎn)著”的忙人豈不正是工蜂?無論在何種語境下,工蜂都是勤勉、完美的代名詞,但這勤勉、完美是以性的缺失為代價(jià)的,它們性發(fā)育不完全,無法生殖;而雄蜂是懶怠逸樂的花花公子,它們生存的唯一目的是性,生殖延續(xù),一旦失去價(jià)值即被掃地出門。以此來看,魯濱孫的中產(chǎn)生活和出海冒險(xiǎn)就是雄蜂式存在和工蜂式存在的兩個(gè)具體項(xiàng),他一生的浮沉都在于這兩項(xiàng)的抉擇,當(dāng)然大部分時(shí)間里他都處于工蜂狀態(tài),摒棄色欲。從荒島和海洋回歸陸地時(shí),魯濱孫重回家庭或隱退生活,拾起雄蜂式的逸樂。但這兩者都不完全:工蜂無生殖力,存在著性缺失;雄蜂雖則有生殖力,但它先天不足,由未受精卵發(fā)育而來,存在著本質(zhì)的缺失。這也指示出魯濱孫的兩條道路都存在缺憾:勤勉出海,一味艱苦,過于自持;中產(chǎn)生活,耽于逸樂,毫無自持。
但顯然,笛福的態(tài)度是寧可過于自持,也不可耽于逸樂。在笛福這樣的道德家熏染下,后世讀者想象中的十八世紀(jì)英國,大多是一副謹(jǐn)嚴(yán)、莊重的風(fēng)貌。但一六六○年左右,道德清教主義對(duì)英國社會(huì)的影響有所崩解,色欲漸漸得到釋放,因此十八世紀(jì)可算是英國社會(huì)的性解放階段。像笛福所作的《夫妻淫蕩》(Conjugal Lewdness)這樣的道德書,按勞倫斯·斯通的說法,屬于當(dāng)時(shí)文化的一股反潮流。當(dāng)然《夫妻淫蕩》無疑是嚴(yán)肅的勸世作品,試圖扭轉(zhuǎn)世人“濫用”婚姻的惡劣行徑;然而該作討論的種種婚姻與性問題,諸如婚前性行為、孕期性行為、信期性行為等等,就和該作的題名一樣,不得不說里面是有著笛福的一些營銷意圖的。一方面是嚴(yán)肅的道德勸說,一方面是刺激性的讀者招徠,最后落實(shí)到讀者的閱讀和接受時(shí),是呈現(xiàn)為成功的道德曉諭呢,還是淪為秘密的性事大觀?都很難說。這也是笛福寫作的一貫品質(zhì)?!赌枴じヌm德斯》和《羅克珊娜》本也是以道德書的形制創(chuàng)作的,女主人公反省自身的色欲每每痛哭流涕,悔不當(dāng)初,但是小說述及她們的性事時(shí),很有窺淫、暴露癖的敘述效果。欲望、惡行的敘述能量過于強(qiáng)大,拉拽得讀者只得乖乖順從。等到敘述的熱力褪去,主人公和讀者都精疲力竭,事后的道德補(bǔ)敘總是顯得疲軟,甚至多余。如果說在《夫妻淫蕩》里,道德力量占據(jù)著一本正經(jīng)的主座,窺淫效果還可算是意外的結(jié)果的話,那么在笛福的兩部女性小說中,色欲、惡行的力量已經(jīng)沖撞了道德疆域,搞出了一地的狼藉。李歐·亞邑斯(Leo Abse)認(rèn)為這些小說實(shí)際上是縱欲的,沒有禁制,沒有戒律,沒有邊界,也沒有疆域,其中墮落者為王、為救主,小說狂亂地召喚出一個(gè)同質(zhì)化的世界,這是一個(gè)酒神般的世界,也是魔鬼之地。
魯濱孫初次上島,休息了一晚后,控制木筏去船上搬運(yùn)東西。小說如此描寫道:“果然不出我所料,前邊出現(xiàn)了一個(gè)小港口,一股強(qiáng)勁的潮水正往里面涌?!濒敒I孫控制著木筏,忽然一頭擱在淺沙,一頭飄蕩在水中,幾乎要將貨物全摔進(jìn)水里了。他使盡全身力氣穩(wěn)住,待潮水漲高時(shí),他發(fā)現(xiàn)自己身處小河的“入口”處,“兩邊都是陸地,中有一股強(qiáng)勁的潮水奔流”。他用槳抵住河底,將木筏“直接刺入”小灣,保護(hù)貨物不落入水里,然后等“潮水退去”,把他的木筏和貨物平平安安地留在岸上。杰弗里·西爾(Geoffrey Sill)堅(jiān)稱魯濱孫在島上最初的二十四個(gè)小時(shí)里經(jīng)歷了欣喜、恐懼和性釋放的過程,而以上所述就是一段性經(jīng)驗(yàn)的現(xiàn)實(shí)主義描寫。持此看法者不止西爾一家,仔細(xì)考察笛福的用詞,似也可證明西爾的聯(lián)想。有趣的是,以乘筏出海喻色欲并非毫無來由,學(xué)界論者就常將魯濱孫被大海吞噬的恐懼和性恐懼進(jìn)行類比;方才魯濱孫乘筏的過程中,也重提了對(duì)船只失事的恐懼,而色欲與出海的相同點(diǎn)即在于歡喜與恐懼并存。倘若這一類比成立,那么在魯濱孫的故事中,色欲并非被隱藏,而是被轉(zhuǎn)嫁到魯濱孫與大海的關(guān)系上。魯濱孫的出??释?,就不必再向上的神圣處尋找緣由,而是向下,從人/海間的色欲關(guān)系進(jìn)行理解。在《魯濱孫飄流續(xù)記》開頭,魯濱孫處于雄蜂式的生活,有妻在旁,逸樂安適,當(dāng)他的妻子去世,這種逸樂就要轉(zhuǎn)換為與大海的聯(lián)姻關(guān)系;他勤勤懇懇地出海,既渴望又恐懼,而乘筏取貨一節(jié)便是他一生海事的縮影。他實(shí)則明了自己的最終歸宿,就是墜入大海,這恐懼的渴望令人想起他對(duì)食人族的暗暗窺視,極致的食欲和極致的色欲一樣,都深藏于魯濱孫的幽暗意識(shí):他等待食人的同時(shí),也等待葬身大海。極致的食欲將食者和被食者一同降為食物,自我肢解,肢解之后,把自我融入與他者形成的閉環(huán)之中,將整個(gè)人類文明沉降到地底深處;極致的色欲則是葬身大海,那一剎那既是誕生,也是滅亡,是聯(lián)通生死,與整個(gè)世界相融的路徑。
在此種強(qiáng)大的向下、向地球深處、向人體深處的運(yùn)動(dòng)中,整個(gè)世界,無論是整體還是細(xì)節(jié),都集中到地球和人體的下部,可謂神圣、崇高事物的一種背反,類似于巴赫金所說的“降格”。米歇爾·圖尼埃挖掘了《魯濱孫飄流記》中存在的這條伏線,他改用與大地交合的方式,讓魯濱孫成功地向下沉降,與自然合一。十九世紀(jì)的羅逖以更為殘酷,也更為壯美的方式講述了魯濱孫所未被說出的命運(yùn)?!侗鶏u漁夫》中,漁夫堯恩深愛瑰麗的大海,他預(yù)言大海才是自己的最終歸宿;他與小姐歌忒相戀,但歌忒知道,他永遠(yuǎn)都不會(huì)屬于她,她怎能同海來爭他呢?堯恩最后的歸宿自然是墜海,羅逖以如此雄奇的場(chǎng)面收束:在冰島的洋上,堯恩舉行了他與海的婚禮;那新婦—海以可怕的聲響蓋住人們的叫喊;堯恩記起了他的肉的妻子歌忒,便抗拒著;待到精疲力竭,他深沉地大叫,張開雙臂迎接他的新妻,那海。
也許魯濱孫在妻子去世后,也是蒙了一樣的召喚,要沉入那最純粹的狂喜和混亂。魯濱孫的這一隱秘渴望,可能是后世海員小說中穩(wěn)固存在的海之向心力的原始范本;或許在一次次的海上危難中,魯濱孫的精神早已一次次地墜海,最后歸隱田園的不過是一個(gè)枯槁的肉身。
參考書目:
Daniel Defoe, Colonel Jack, Oxford: Oxford University Press, 1989;
John Martin, Beyond Belief: The Real Life of Daniel Defoe, Pembroke Dock, Pembrokeshire: Accent Press, 2006;
Daniel Defoe, Conjugal Lewdness: or Matrimonial Whoredom, London: T. Warner, 1727;
Leo Abse, The Bi-Sexuality of Daniel Defoe: A Psychoanalytic Survey of the Man and His Works, London: Karnac Books, 2006;
Geoffrey Sill, The Cure of the Passions and the Origins of the English Novel, New York: Cambridge University Press, 2001.