趙 晶 賈智勇 王余余
據(jù)語(yǔ)言學(xué)家統(tǒng)計(jì),世界上的語(yǔ)言總共有六千多種。但是根據(jù)類型語(yǔ)言學(xué)的觀點(diǎn),將這些語(yǔ)言按照其語(yǔ)法結(jié)構(gòu)大致可以劃分為四個(gè)主要類型:屈折語(yǔ)、黏著語(yǔ)、孤立語(yǔ)以及復(fù)綜語(yǔ)。
本文主要討論屈折語(yǔ)、孤立語(yǔ)以及屈折語(yǔ)向孤立語(yǔ)的演變。屈折語(yǔ)的特點(diǎn)是偏重于用形態(tài)變化表示句中詞與詞之間的語(yǔ)法關(guān)系,因此對(duì)語(yǔ)序的要求就不是很嚴(yán)格。例如,在“狗咬人”這句話中,屈折語(yǔ)都會(huì)對(duì)其主要成分做出標(biāo)記?!肮贰笔侵髡Z(yǔ),所以會(huì)通過(guò)形態(tài)變化體現(xiàn)出其主格的語(yǔ)法意義;“人”是賓語(yǔ),就會(huì)通過(guò)形態(tài)變化體現(xiàn)其賓格的語(yǔ)法意義。因此,當(dāng)人們講話的時(shí)候,無(wú)論語(yǔ)序如何變化,聽(tīng)者總能明白講話者的意思。印歐語(yǔ)系的語(yǔ)言大都屬于屈折語(yǔ),尤其以俄語(yǔ)的形態(tài)變化最為豐富,最為典型。古英語(yǔ)也屬于屈折語(yǔ),但現(xiàn)代英語(yǔ)已經(jīng)朝著孤立語(yǔ)的方向發(fā)展了,盡管還保留了部分屈折變化形式,因此現(xiàn)代英語(yǔ)的語(yǔ)序已經(jīng)較為固定。孤立語(yǔ)的特點(diǎn)是缺乏詞形變化,對(duì)語(yǔ)序要求極為嚴(yán)格,尤其以漢語(yǔ)最為典型。因此,在漢語(yǔ)中,“狗咬人”和“人咬狗”會(huì)隨著語(yǔ)序的不同,意思發(fā)生變化。當(dāng)然,漢語(yǔ)除了依靠語(yǔ)序表示語(yǔ)法關(guān)系外,還可以利用虛詞來(lái)表示語(yǔ)法關(guān)系。
現(xiàn)代英語(yǔ)是從古英語(yǔ)中發(fā)展出來(lái)的,所以仍然保留著某些屈折語(yǔ)的特點(diǎn),但相比較于其他屈折語(yǔ)又有了很強(qiáng)的孤立性。例如,現(xiàn)代英語(yǔ)有形態(tài)變化,但沒(méi)有其他典型的屈折語(yǔ)那么復(fù)雜;詞序雖然比漢語(yǔ)靈活,但比其他典型的屈折語(yǔ)要固定。本文將從英語(yǔ)的語(yǔ)序演變和形態(tài)演變兩個(gè)方面來(lái)了解英語(yǔ)從屈折語(yǔ)向孤立語(yǔ)演變的過(guò)程,探討英漢兩種語(yǔ)言的異同,從而對(duì)現(xiàn)代英語(yǔ)的整體語(yǔ)法面貌有一個(gè)更加深刻的了解。
每種語(yǔ)言語(yǔ)序的主體框架都是由主謂賓三部分組成的,但在這三部分當(dāng)中,又以謂賓兩部分最為重要,因?yàn)樵诤芏嗾Z(yǔ)言中,主語(yǔ)部分往往被弱化或者被省略。因此本文主要探討英語(yǔ)的謂賓次序演變。事實(shí)上,現(xiàn)代英語(yǔ)和古英語(yǔ)的在語(yǔ)序上的差異主要體現(xiàn)在謂賓的次序上。古英語(yǔ)和今天的德語(yǔ)和荷蘭語(yǔ)的語(yǔ)序是相似的,都有兩種語(yǔ)序:謂賓和賓謂。語(yǔ)序算是比較自由的,因此對(duì)形態(tài)變化要求就會(huì)很嚴(yán)格。
例如:
(1)古英語(yǔ)序:that he some suitable miracle(賓) perform(謂) can
現(xiàn)英語(yǔ)序:that he can perform some suitable miracle
(2)古英語(yǔ)序: All this(賓) arranges(謂)the ruler very tightly.
現(xiàn)英語(yǔ)序: The ruler arranges all this very tightly.
在印歐語(yǔ)系所有的屈折語(yǔ)中,英語(yǔ)的屈折性相較于其他屈折語(yǔ)變得越來(lái)越弱,例如,形態(tài)變化減少,結(jié)果是語(yǔ)序要承擔(dān)更多表達(dá)語(yǔ)法關(guān)系的任務(wù)。因此,英語(yǔ)的語(yǔ)序也漸漸變得相對(duì)固定起來(lái),在長(zhǎng)期的發(fā)展中形成了今天的主謂賓詞序。但是屈折語(yǔ)的部分特點(diǎn)依然保留了下來(lái),例如,為了取得強(qiáng)調(diào)、銜接或修辭效果時(shí),會(huì)重新改變語(yǔ)序,語(yǔ)法上也叫倒裝,但主謂賓語(yǔ)序依然是現(xiàn)代英語(yǔ)的常用語(yǔ)序。所以現(xiàn)代英語(yǔ)的這種語(yǔ)序結(jié)構(gòu)對(duì)于我們中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)會(huì)產(chǎn)生正遷移作用,因?yàn)闈h語(yǔ)的主體語(yǔ)序也是主謂賓,但也要特別注意英語(yǔ)的倒裝句。
早期英語(yǔ)的不規(guī)則動(dòng)詞,大多是用語(yǔ)音交替來(lái)表示形態(tài)變化的,這種變化方式又叫內(nèi)部屈折,是通過(guò)改變?cè)~中語(yǔ)素的部分語(yǔ)音來(lái)表示語(yǔ)法意義的。例如,動(dòng)詞burn,run,see,drink和dream的過(guò)去式原本分別為burnt,ran,saw,drank和dreamt,但是為了順應(yīng)語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)性這一原則,一種較為統(tǒng)一的動(dòng)詞過(guò)去式變化規(guī)則出現(xiàn)了,那就是在動(dòng)詞后加后綴-ed,但依然保留以前動(dòng)詞過(guò)去式的形式,但人們?cè)谑褂谜Z(yǔ)言的過(guò)程中還是偏向使用統(tǒng)一加后綴的這種形式。雖然動(dòng)詞加后綴-ed依然屬于屈折變化,但較之前繁瑣復(fù)雜的內(nèi)部屈折變化,已經(jīng)大為簡(jiǎn)化。甚至有越來(lái)越多和動(dòng)詞原形同形的過(guò)去式形式被使用,例如,forecast,read,cost和cut等動(dòng)詞。而且動(dòng)詞加后綴-ed的這種變形方式被接受的領(lǐng)域也越來(lái)越廣泛,比如從最初的口語(yǔ)等非正式場(chǎng)合到學(xué)術(shù)領(lǐng)域,使用的頻度越來(lái)越高。這也能體現(xiàn)出英語(yǔ)從屈折語(yǔ)向孤立語(yǔ)演變的趨勢(shì)。
形容詞比較級(jí)和最高級(jí)的有兩種表示方法:一是在原級(jí)后加后綴-er和-est構(gòu)成,這種形式被稱為“綜合形式”;二是在原級(jí)之前加more和most構(gòu)成,這種形式被稱為“分析形式”。綜合形式屬于典型的屈折語(yǔ)形態(tài)變化;而分析形式符合孤立語(yǔ)的組合特點(diǎn)。英語(yǔ)比較級(jí)的具體變化規(guī)則是:?jiǎn)我艄?jié)形容詞的比較級(jí)和最高級(jí)多采用綜合形式;雙音節(jié)形容詞的比較級(jí)和最高級(jí)通常既可以采用綜合形式也可以采用分析形式;三音節(jié)或三音節(jié)以上的形容詞的比較級(jí)和最高級(jí)通常采用分析形式。但是根據(jù)目前英語(yǔ)比較級(jí)的實(shí)際使用情況,以上規(guī)則似乎有些不合時(shí)宜,因?yàn)槭褂胏ommoner,quieter和happier等綜合形式的人們逐漸變少。而諸如more easy,more heavy,more hot,more happy,more quiet和more strong等分析形式被使用的越來(lái)越多。這也說(shuō)明英語(yǔ)的比較級(jí)構(gòu)成形式也逐漸從屈折語(yǔ)向孤立語(yǔ)演變。
通過(guò)以上對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)序演變和形態(tài)演變的分析,我們可以看出英語(yǔ)正在從屈折語(yǔ)向孤立語(yǔ)發(fā)展,最終會(huì)完全變成孤立語(yǔ),目前正處在過(guò)渡階段,我們可以暫且稱英語(yǔ)為屈折-孤立語(yǔ),即具有屈折語(yǔ)的特點(diǎn),又具有孤立語(yǔ)的特點(diǎn)。因此,對(duì)于中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),一定要熟悉英語(yǔ)這一獨(dú)特的語(yǔ)言面貌,在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中要注意中英兩種語(yǔ)言的異同,從而提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)的效率和效果。
[1]Geoffrey Leech.Research on Change of Contemporary English Grammar[M].Oxford:Oxford University Press,2010.
[2]丁志斌,石紅梅.英語(yǔ)語(yǔ)法化演變的的類型學(xué)特征[J].外語(yǔ)教學(xué),2011(2).
[3]葛曉華.《當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)法變化研究》述評(píng)[J].外語(yǔ)界,2010(6).