張靜怡 梁 靜
(河北傳媒學院,河北 石家莊 051430)
悲劇感自古以來就是人類共同的審美心理。從古希臘時期開始,文學家就開始通過對悲劇性現(xiàn)實的藝術(shù)表現(xiàn)來激發(fā)讀者的哀憐癖和同情心,乃至于在英美等國家形成了以表現(xiàn)悲劇對象、悲劇題材為主的悲劇性文學,如莎士比亞的《哈姆雷特》等更是成為英美悲劇文學的經(jīng)典作品。隨著電影藝術(shù)的發(fā)展,電影創(chuàng)作者也逐漸認識到悲劇性文學與生俱來的感染力,《泰特斯》《羅密歐與朱麗葉》《魂斷藍橋》《珍愛》《亂世佳人》《記憶碎片》等由悲劇性文學作品改編的電影紛紛搬上銀幕。很多導演在尊重原著悲劇性色彩的基礎(chǔ)上用更為現(xiàn)代的改編方式將一個個遙遠的故事呈現(xiàn)給觀眾,為悲劇性文學作品注入了更多商業(yè)元素和娛樂元素,不僅讓觀眾在影像的世界中宣泄自己的情感,獲得獨特的感受和領(lǐng)悟,而且也讓悲劇性文學具有新的藝術(shù)魅力和時代特點?;诖耍疚膶Ρ瘎⌒晕膶W作品的電影改編進行分析,旨在探究其藝術(shù)特點與內(nèi)涵。
英美悲劇性文學作品中大都依附于觀眾較為陌生的歷史時代,通過社會殘酷性來凸顯人的悲劇性命運。這種厚重的歷史感雖然能增加故事的真實性和感染力,但是離現(xiàn)代社會卻極為遙遠,拉遠了文學和讀者的心理距離。因此,在英美悲劇性文學電影改編過程中,很多導演對文學作品的內(nèi)容或時代背景進行了精心設(shè)計,最大限度地拉近電影與觀眾的心理距離,滿足現(xiàn)代人的審美情趣需求。例如改編自莎士比亞悲劇《泰特斯·安德洛尼克斯》的電影《泰特斯》就對原著的歷史進行了大刀闊斧的解構(gòu),讓莎士比亞筆下最血腥的悲劇囊括了更多具有時代特點的元素。原著以古羅馬傳說為基礎(chǔ),涉及大量的羅馬人與哥特人之間復雜的歷史矛盾。然而電影則弱化了原著的歷史背景,主要描述主人公泰特斯與塔莫拉之間的仇恨,用單純的“復仇”故事來展示主人公的悲劇命運。影片著重描寫了泰特斯所導致的一系列殺戮,導演用現(xiàn)代商業(yè)電影中最常見的強奸、自殘、謀殺等大量暴力元素將觀眾的注意力由歷史感轉(zhuǎn)移到觀影快感上。而血腥暴力、駭人聽聞的復仇讓原著中明確的歷史語境與時間都變得模糊,甚至讓觀眾在觀影過程中形成了一種時空錯亂的錯覺,仿佛一切就發(fā)生在現(xiàn)代社會。導演安東尼·霍普金斯為了消除歷史感,故意在古羅馬的競技場安排了摩托車和坦克,讓皇位競爭和現(xiàn)代社會的總統(tǒng)競選極為相似,甚至塔莫拉兩個兒子居然出現(xiàn)了“朋克”的影子,諸如此類的現(xiàn)代元素讓影片在原著戲劇的框架內(nèi)呈現(xiàn)出更大的諷刺性和現(xiàn)代性。這種有意為之的現(xiàn)代化改編,讓一個悲劇故事穿越了時空界限,讓中世紀的傳說與現(xiàn)代影視藝術(shù)交織在一起,讓觀眾在絢麗的音畫效果和恐怖驚悚的復仇場景中獲得一波又一波的視覺沖擊,同時也讓觀眾在視覺盛宴中獲得更大的心理震撼和思考。另外,導演安東尼·霍普金斯將現(xiàn)代元素和后現(xiàn)代意識融入影片中,讓整個故事不再拘泥于原著,同時現(xiàn)代和歷史界限的混亂也讓影片具有更多的象征和隱喻意味,暗示出現(xiàn)代人遭受的暴力犯罪、政治腐敗及權(quán)力濫用等種種苦難。可以說,悲劇性文學中歷史造成的悲劇與現(xiàn)代社會造成的悲劇形成了跨時空的契合,這在一定程度上幫助觀眾從一個新的角度重新審視這個社會及自身可能遭受的痛苦,并進一步明白個人悲劇的根源是什么。莎士比亞另一部悲劇《哈姆雷特》在很多導演的改編下,歷史感被完全消除掉,呈現(xiàn)出時代特點。例如,2000年美國導演阿爾麥瑞達執(zhí)導的《哈姆雷特》中主人公身著西裝,完全摒棄了原著的歷史背景。再如1994年迪士尼出品的動畫電影《獅子王》同樣也是改編自《哈姆雷特》,但是卻毫無原著的悲劇色彩,反而具有非常明顯的商業(yè)色彩和時代特點。除此之外,《推銷員之死》《羅密歐與朱麗葉》《魂斷藍橋》《珍愛》等悲劇電影,通過歷史感的消除,最大限度地拉近了悲劇性文學與觀眾的心理距離,同時也讓悲劇性文學與電影的商業(yè)性、娛樂性達成一致。當然,這種改編會在一定程度上降低原著的悲劇色彩,情感沖擊力會有一定程度的下降,但是無法否認的是,這種改編讓悲劇性文學作品煥發(fā)出了時代特點,能滿足更多觀眾的審美情趣。
英美悲劇性文學作品,尤其是莎士比亞的悲劇作品大都蘊含豐富的主題,讓讀者可以從不同的角度對故事開展多維度或深度的挖掘,甚至至今某些作品的內(nèi)涵仍有待挖掘。但是電影作為視覺藝術(shù),是快餐時代典型的藝術(shù)形式,更多的是滿足現(xiàn)代人較為通俗直接的審美情趣,因此悲劇性文學作品改編成的電影另外一個與原著不同的特點就是作品深度感的消解,主題范疇或深度相較于原著則更為狹窄或淺顯。例如,改編自美國著名女性小說家瑪格麗特·米切爾經(jīng)典小說《飄》的電影《亂世佳人》就是如此。原著以美國南北戰(zhàn)爭為背景,講述了主人公斯嘉麗等美國南方人民的命運。原著涉及了戰(zhàn)爭、愛情、種族、宗教、女性主義等不同的主題范疇。而改編后的電影《亂世佳人》雖然片長近4個小時,但是也無法容下如此繁雜的內(nèi)容,因此導演維克多·弗萊明對原著內(nèi)容進行了簡化處理,以亂世佳人斯嘉麗的愛情為唯一線索,著力展現(xiàn)斯嘉麗內(nèi)心的沖突及心路歷程。雖然影片也涉及了美國南北戰(zhàn)爭、種族問題等,但是都是作為隱性的副線在影片中出現(xiàn),觀眾最能直觀感受到的還是較為簡單的愛情主題,這種深度的消除讓故事內(nèi)容更為直觀,易于理解,同時也讓影片中斯嘉麗、白瑞德等人的悲劇色彩更為明顯。1996年改編自莎士比亞悲劇的電影《羅密歐與朱麗葉》同樣也是如此,影片導演巴茲·魯赫曼將原著中復雜的家族矛盾和社會矛盾等內(nèi)容簡化為后現(xiàn)代的激情故事,對原著進行了徹底的顛覆。影片中,無論是人物、時間、場景還是服飾,都變?yōu)闃O為直觀的場面,不需要任何思考和想象,也不需要像原著那樣給予暗示或說明??傊磺卸甲兊酶鼮橹卑缀蜏\顯。原著中維羅納的狹長街道被換為雜亂的海灘和馬路,兩個仇家的武器也從刀劍換成手槍,原著伊始的打斗場景變成了爆炸、飆車,甚至還有直升機參與到追捕過程中,盡管這一切帶給觀眾和原著完全不一樣、不協(xié)調(diào)的感受,但是卻讓影片的主題深度一下子被消解??梢哉f,雖然影片的故事仍然在原著的悲劇性框架之內(nèi),然而演繹的卻是好萊塢典型元素構(gòu)成的一個通俗的商業(yè)化的故事,悲劇性雖然有所降低,文化內(nèi)涵也變得更為淺薄,但是卻帶給了觀眾與以往截然不同的感受。同樣改編自美國著名小說家菲茨杰拉德同名小說的電影《夜色溫柔》也是如此。原著小說《夜色溫柔》中,作者菲茲杰拉德通過主人公戴佛爾·迪克在家庭、事業(yè)和經(jīng)濟生活等多重壓力下的痛苦抉擇,向讀者講述了資本主義社會中個人的悲劇命運,內(nèi)容涉及對資本主義社會的批判、人性的掙扎、自我的救贖、自由的追尋及美國夢等不同的范疇。然而電影《夜色溫柔》中,導演亨利·金在電影中對原著的內(nèi)容進行了一定程度的刪減,讓故事的深度得以消除。影片講述了精神病醫(yī)生迪克與富家女之間如何墜入愛河、走入婚姻殿堂并又因為種種問題與矛盾而分手的故事。影片沒有強化迪克與社會的矛盾,而是重點突出迪克對自己選擇的后悔和失落,講述的是精神和情感崩潰而導致的個人悲劇,而并非像原著那樣強調(diào)社會對人的影響。故事的批判性得以降低,從而故事的深度也得以消除,讓觀眾能夠簡單直接地形成對故事的理解和接受。總之,深度感的消除,讓自悲劇性文學作品改編的電影的故事主線更為明顯,這有助于觀眾對悲劇故事的理解,讓觀眾快速地、直接地進入到故事的悲劇氛圍中,從而被故事所感染。從這方面來說,這種改編雖然讓故事稍顯淺薄,但是卻更加符合現(xiàn)代人的審美情趣,在觀眾群中更具有市場。
在悲劇性文學作品中,敘事一般是將悲劇性材料按照邏輯順序或時間順序安排在因果鏈條之中,而因果鏈條一般是一個完整的線性結(jié)構(gòu),包括故事開端、矛盾沖突及悲劇性結(jié)局,故事走向符合人們對時間、空間及邏輯的習慣性認知。然而在悲劇性文學作品改編電影中,很多導演經(jīng)常故意打破這種敘事的整體感,讓影片呈現(xiàn)出一種完全顛覆敘事時空邏輯的獨特品質(zhì)和風格,情節(jié)的線性線索被完全打亂再進行拼貼,以形式的重新構(gòu)建將原本與觀眾現(xiàn)實生活距離遙遠的悲劇性故事通過更加陌生和新穎的方式展示出來。這種改編讓悲劇性文學作品通過結(jié)構(gòu)的變化來渲染整個事件的悲壯色彩。例如,改編自美國作家喬納森同名小說的電影《記憶碎片》就是消除悲劇性文學敘事整體性的典型影片之一。電影中導演諾蘭在敘事結(jié)構(gòu)上采用了環(huán)形的布局來牢牢地將主人公萊納德鎖在生存的絕望中,而開放性的故事結(jié)局又讓觀眾進入了一個迷宮。敘事空間上,他為了凸顯悲劇色彩還主觀地設(shè)計了大量幽閉的特殊空間,凸顯主人公萊納德孤獨無助的心理狀態(tài)。整部影片中,導演諾蘭采用倒敘和順序交替出現(xiàn)的方式來講述萊納德的故事,兩個完全不同的時間順序直到影片即將結(jié)束才最終匯聚在一個時空內(nèi)。電影敘事時間上,仿佛一切都是發(fā)生于過去,因此觀眾在影片伊始就看到了記錄兇殺現(xiàn)存的場景其實是影片結(jié)局的提前出現(xiàn),而且該片段還在影片中經(jīng)常用倒帶方式出現(xiàn),不斷地打破故事的整體性。觀眾只有回顧整部影片才能發(fā)現(xiàn),導演諾蘭其實一直用時間倒流來凸顯主人公的生命其實一直處于靜止狀態(tài)中,他的時間其實就凝固在其復仇行動中。影片中這種獨特的敘述手法一方面打破了原著的整體性,另一方面也形成了極大的象征作用,象征著主人公萊納德生活的破碎及自己被復仇牢牢束縛的悲劇性命運。除了在敘事結(jié)構(gòu)上打破悲劇性文學作品敘事完整性外,很多電影還通過后現(xiàn)代主義的拼貼手法來將原著的整體感完全撕碎。拼貼原本作為一種繪畫的技巧用來打破繪畫作品的平衡性和平面性,如今已經(jīng)演變?yōu)槲膶W改編電影中最常用的創(chuàng)作手法,在悲劇文學改編電影中最為常見。首先,該類型電影中最常用的是不同情節(jié)與語言的跨時空拼貼。如2000年版本的《哈姆雷特》一片中,主人公哈姆雷特身著晚禮服,克勞狄斯和哥楚德等人也是現(xiàn)代社會的裝扮,然而這些人在語言上卻保留了原著的戲劇特征。這種跨時空的外在形式拼貼讓電影在時空上為觀眾帶來了一定的混亂感,但是卻在一定程度上凸顯了主人公的性格特點,為其之后的悲劇奠定了一定的基礎(chǔ)。其次,該類型電影經(jīng)常采用空間和時間的跳躍式拼貼。以改編自莎士比亞戲劇的電影《泰斯特》為例,其拼貼痕跡非常明顯。主人公泰斯特和其仇人間的時空不斷切換,仿佛被隨意地拼貼在一起,邏輯時間和空間完全被剝離,大量不同的元素毫無層次地聯(lián)系在一起,讓觀眾的邏輯思維一次次地被打斷,故事的整體性也被完全消除。但是這種具有后現(xiàn)代主義色彩的拼貼,卻讓觀眾在第一時間了解主人公泰斯特在不同時空的心理狀態(tài)及反應(yīng),并根據(jù)其心理變化發(fā)現(xiàn)其最后必然是悲劇性的結(jié)局。換句話說,這些拼貼在影片中的應(yīng)用是在為最后的悲劇性結(jié)局提供暗示,引導觀眾自己將蘊含悲劇元素的情節(jié)聯(lián)系在一起,從而真正了解人物悲劇命運的根源。從這點來說,對原著作品整體性的解構(gòu),有助于觀眾形成對影片主旨的深層次了解,同時也增加了故事的新意和吸引力。
總之,通過對原著歷史感、深度感及整體感的消除,英美悲劇性文學作品改編電影呈現(xiàn)出與原著截然不同的藝術(shù)風格和特點,電影的表現(xiàn)形式更為現(xiàn)代,蘊含的內(nèi)容也更加多元化。這種個性化的改編更有助于現(xiàn)代觀眾對悲劇主題的理解和接受,在一定程度上更為符合現(xiàn)代人的審美情趣和認知接受能力。