■朱媛媛 張 飆 張 瑾
天津中醫(yī)藥大學(xué)文化與健康傳播學(xué)院
2000年10月,南京大學(xué)外國語學(xué)院從叢教授在《光明日?qǐng)?bào)》發(fā)表了一篇題為《中國文化失語:我國英語教學(xué)的缺陷》的文章。其中提及外語教學(xué)不應(yīng)只定位于語言教學(xué),還應(yīng)該包含文化教學(xué)這一理念。加大外語教學(xué)的文化含量,已成為我國英語教學(xué)改革的一個(gè)重要方面。然而,僅從目前大學(xué)英語公共課的通用教材來看,仍存在一定的片面性,對(duì)西方世界的物質(zhì)文化、精神文化及制度習(xí)俗文化等內(nèi)容介紹較多,而對(duì)于中國傳統(tǒng)文化元素的滲入?yún)s寥寥無幾。眾所周知,語言是交流的重要工具和途徑,跨文化交流應(yīng)是雙向互通的過程,否則將會(huì)打破和諧的文化生態(tài)平衡??梢姡髮W(xué)英語教師應(yīng)站在國際視野的高度,承擔(dān)起傳播中華民族傳統(tǒng)文化的責(zé)任,積極嘗試轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)大學(xué)英語教學(xué)模式,探索將中國文化輸入課堂教學(xué)實(shí)踐的新思路。
通過日常教學(xué)隨機(jī)測(cè)試發(fā)現(xiàn),學(xué)生用英語轉(zhuǎn)述中國特色文化詞匯的能力亟待提高。被試學(xué)生156人,均為在校非英語專業(yè)本科生,翻譯正確頻數(shù)由高至低依次排列為(具體見表1):春節(jié)、京劇、火鍋、一帶一路、元宵節(jié)、清朝、故宮、儒家文化、針灸、紅樓夢(mèng)、陰陽五行、經(jīng)絡(luò)、對(duì)聯(lián)、兵馬俑、書法。其中正確率超過半數(shù)的詞匯僅有Spring Festival,Peking Opera,hot pot和the Belt and Road。此外,僅有少數(shù)學(xué)生能夠?qū)ξ覈诺渌拇竺?、民俗文化、文物古跡等相關(guān)詞匯進(jìn)行準(zhǔn)確的英文描述。為體現(xiàn)本校專業(yè)特色,在此次測(cè)試中還特別添加了一些最為熟悉和最具代表性的中醫(yī)詞匯,但是例如acupuncture、yin-yang and five elements、meridians等英文表達(dá)并不理想,絕大多數(shù)中醫(yī)專業(yè)學(xué)生也未能掌握這些基礎(chǔ)中醫(yī)詞匯的準(zhǔn)確英譯表述,語言交流障礙將成為中醫(yī)藥文化對(duì)外傳播的一大屏障,應(yīng)當(dāng)引起重視。通過測(cè)試結(jié)果可見,幾乎所有被試學(xué)生用英語表達(dá)中國文化的能力不足,這也說明目前大學(xué)英語教學(xué)忽視了中國傳統(tǒng)文化元素的輸入,學(xué)生在英語語言學(xué)習(xí)中確實(shí)存在“中國文化失語現(xiàn)象”。因此,教師在加強(qiáng)鞏固學(xué)生英語語言知識(shí)的同時(shí),也有必要提高學(xué)生用英語表達(dá)本土文化的能力。這將有助于學(xué)生進(jìn)一步提高跨文化交際的主動(dòng)意識(shí)及英語語言表達(dá)能力,更有助于加強(qiáng)當(dāng)代大學(xué)生對(duì)中國社會(huì)和文化現(xiàn)象的認(rèn)知和理解,增進(jìn)民族文化的認(rèn)同感和自豪感。
基于我國大學(xué)生知識(shí)結(jié)構(gòu)中中國傳統(tǒng)文化缺失這一現(xiàn)狀,為順應(yīng)中國傳統(tǒng)文化走向世界的外部需求,本次研究將實(shí)踐教學(xué)設(shè)計(jì)為,以英語作為載體,創(chuàng)新大學(xué)英語課堂教學(xué)模式,為學(xué)生搭建真實(shí)文化場(chǎng)景并設(shè)置真實(shí)語言情境。通過教師講解、學(xué)生展示及小組互動(dòng)交流的形式,在聽、說、讀、寫、譯技能訓(xùn)練的基礎(chǔ)上,以具有中國特色的文化現(xiàn)象為主線,用英語介紹中國的傳統(tǒng)思想、文學(xué)、藝術(shù)、民俗、醫(yī)藥養(yǎng)生等領(lǐng)域的文化內(nèi)核,以實(shí)現(xiàn)語言和文化的多元化輸出,引導(dǎo)學(xué)生探求和體驗(yàn)中國傳統(tǒng)文化最具代表性的特色內(nèi)涵和亮點(diǎn)精華的同時(shí),提升民族文化自豪感、增強(qiáng)跨文化交際的意識(shí),并且提升思辨能力。
研究小組共發(fā)放《學(xué)生英語學(xué)習(xí)及課程體驗(yàn)調(diào)查問卷》160份,回收有效問卷137份。被試班級(jí)學(xué)生為我校在讀本科生,涉及各個(gè)年級(jí)的不同專業(yè)(中醫(yī)類、人文學(xué)科類),參與填寫調(diào)查問卷的學(xué)生均參與課程出勤率達(dá)75%。問卷共分為“學(xué)生個(gè)人基本信息調(diào)查”、“學(xué)生英語學(xué)習(xí)及中國文化意識(shí)調(diào)查”和“新課程有效性及滿意度調(diào)查”三個(gè)部分,共計(jì)20題。通過SPSS數(shù)據(jù)分析軟件對(duì)學(xué)生反饋調(diào)研問卷結(jié)果進(jìn)行錄入統(tǒng)計(jì),并根據(jù)所得到的數(shù)據(jù)進(jìn)行系統(tǒng)科學(xué)的分析,獲得如下數(shù)據(jù):96.4%的學(xué)生認(rèn)為用英語講好中國故事,向世界傳播中國文化很有必要,傳統(tǒng)文化走向世界需要英語語言作為橋梁;但與此同時(shí),94.9%的學(xué)生認(rèn)為,我校目前選用的大學(xué)英語讀寫及視聽說教材中,關(guān)于中國傳統(tǒng)文化內(nèi)容的涉及很少;75.2%的學(xué)生在以往的英語學(xué)習(xí)中很少主動(dòng)關(guān)注中國文化英譯詞匯、國內(nèi)外英文報(bào)刊雜志中有關(guān)中國社會(huì)和文化的介紹性文章、行業(yè)專家的權(quán)威之作或經(jīng)典名篇等;88.3%的學(xué)生表示很希望能夠用英文向外國友人介紹中國文化,但由于詞匯量和語言組織能力的局限,會(huì)出現(xiàn)心里明白但講不出的“失語”現(xiàn)象,且經(jīng)常因情緒緊張、缺乏講英文的自信而選擇放棄。由此可見,將中國文化元素輸入大學(xué)英語課堂教學(xué)是尊重并滿足學(xué)生學(xué)習(xí)需求的最佳選擇。
表1 中國文化詞匯英譯測(cè)試調(diào)查結(jié)果統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)
1春節(jié)71.42%4一帶一路51.3%7故宮31.41%10紅樓夢(mèng)20.51%13對(duì)聯(lián)9.62%2京劇61.5%5元宵節(jié)46.15%8儒家文化26.92%11陰陽五行19.23%14兵馬俑5.77%3火鍋57.05%6清朝38.46%9針灸22.44%12經(jīng)絡(luò)14.10%15書法3.85%
表2 將中國文化元素輸入英語教學(xué)情況調(diào)查問卷統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)
調(diào)查內(nèi)容開拓文化視野加深文化認(rèn)知和感悟提升文化敏感性提高英語學(xué)習(xí)興趣提升本土文化英譯能力滿意度(%)98.594.277.475.270.1
另外,通過學(xué)生對(duì)改革后課程的滿意度調(diào)查數(shù)據(jù)分析可見,絕大多數(shù)學(xué)生表示通過課程的學(xué)習(xí)和參與相關(guān)活動(dòng)收獲很大,贊同并希望這種教學(xué)模式可以在全校大學(xué)英語課程中常態(tài)化推行。98.5%的學(xué)生認(rèn)為該課程進(jìn)一步拓寬了自己的文化視野,填補(bǔ)了自己的文化知識(shí)空白;94.2%的學(xué)生加深了對(duì)于文化的認(rèn)知和感悟,并表示通過跨文化對(duì)比,對(duì)于我國傳統(tǒng)文化的理解有了質(zhì)的突破,對(duì)中西文化異同的辨析能力也得到了提升;77.4%的學(xué)生認(rèn)為自己對(duì)中國傳統(tǒng)文化的敏感性,用英語傳播中國文化的自覺意識(shí)和主動(dòng)性有所增強(qiáng),今后在語言學(xué)習(xí)中會(huì)積極通過文化視角去思考問題、解決問題;75.2%的學(xué)生覺得由于傳統(tǒng)文化貼近日常生活的方方面面,自己學(xué)習(xí)英語的興趣和熱情有所提高。70.1%的學(xué)生認(rèn)為與以往相比,中國文化詞匯量得到了一定積累,英譯能力也相應(yīng)有所提高。(具體見表2)。
通過反饋的調(diào)查數(shù)據(jù)可以明顯看出,通過此次創(chuàng)新研究和實(shí)踐,無論教師還是學(xué)生都受益匪淺。由于班級(jí)學(xué)生具有不同的專業(yè)背景,興趣特長(zhǎng)各異,在課程學(xué)習(xí)中可實(shí)現(xiàn)優(yōu)勢(shì)互補(bǔ)。有些學(xué)生在班級(jí)內(nèi)組建了科研小團(tuán)隊(duì),針對(duì)共同感興趣的話題,結(jié)合文化對(duì)外交流、健康傳播方向,申請(qǐng)了大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)訓(xùn)練計(jì)劃項(xiàng)目。例如,由來自我校漢語言、漢語國際教育及中醫(yī)學(xué)專業(yè)的學(xué)生合作進(jìn)行的《中醫(yī)藥文化DIY雙語讀本》的編寫、天津市中醫(yī)藥文化旅游現(xiàn)狀調(diào)查及可行性研究、中醫(yī)藥文化校園宣傳新媒體平臺(tái)建設(shè)等。教師在課程設(shè)計(jì)與講授過程中,結(jié)合自己的專業(yè)優(yōu)勢(shì)(語言學(xué)、英語教學(xué)法、口筆譯等),找到了新的研究方向,拓寬了學(xué)術(shù)研究的領(lǐng)域和思路。在公共英語教學(xué)如何服務(wù)我校特色專業(yè)方面,尋找到了合適的切入點(diǎn),科研能力也得到了鍛煉。但與此同時(shí),由于初次試驗(yàn)這種新的教學(xué)模式,在教學(xué)設(shè)計(jì)、語料選擇、授課方法、師生互動(dòng),教師知識(shí)儲(chǔ)備和積累等方面仍存在不足及有待完善的地方,還需要教師不斷反思、總結(jié),提升自身的業(yè)務(wù)能力,需要學(xué)校方面提供更便利的教學(xué)資源,以及相關(guān)行政部門的全力支持和配合。今后會(huì)繼續(xù)在大量教學(xué)研究和調(diào)查的基礎(chǔ)上,將感悟、理解和收獲逐步融入于日常教學(xué)思維之中,服務(wù)于大學(xué)英語課堂教學(xué)改革。