語(yǔ)言是人類社會(huì)日常交流活動(dòng)中使用范圍最廣、頻率最高的一種交際方式,其中,委婉語(yǔ)的地位異常突出。人們出于禮貌,或是尋求語(yǔ)言上的自我保護(hù)、自我滿足,或是追求交際目的的達(dá)成,或是出于社會(huì)對(duì)于個(gè)人的潛在要求,往往會(huì)使用委婉語(yǔ)的表述方式,使用一些相對(duì)溫和的、禮貌的、委婉的措辭手法來(lái)間接地表達(dá)自己的意愿,以規(guī)避某些必須被涉及的敏感話題。隨著社會(huì)文明的不斷進(jìn)步與發(fā)展,委婉語(yǔ)因?yàn)榉先藗冊(cè)诖蠖鄶?shù)場(chǎng)合下的表達(dá)需要,其內(nèi)容也不斷豐富與完善,呈現(xiàn)出復(fù)雜的多樣化的特點(diǎn)。對(duì)于英語(yǔ)委婉語(yǔ)的特點(diǎn)的劃分與描述,基于的角度不同,便會(huì)產(chǎn)生不同的結(jié)論,然而多數(shù)結(jié)論對(duì)于識(shí)別英語(yǔ)委婉語(yǔ)并無(wú)太大幫助,本文以美國(guó)電影《阿甘正傳》為例,從使用效果的角度,分析委婉語(yǔ)交際的個(gè)體性特點(diǎn)與社會(huì)性特點(diǎn),以求對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)境下的交際活動(dòng)中委婉語(yǔ)的分辨與識(shí)別產(chǎn)生幫助。
在社會(huì)交際過(guò)程中,人們對(duì)于名譽(yù)的看重很多時(shí)候會(huì)影響交際雙方或多方交際目的的達(dá)成。人們對(duì)于名譽(yù)的看重,大多出于兩方面因素:一是社會(huì)對(duì)于自己的評(píng)價(jià);二是個(gè)人對(duì)于自身的期待與認(rèn)可。仁、義、禮、智、信五個(gè)方面,幾乎可以涵蓋人們對(duì)于名譽(yù)所看重的各個(gè)方面。而這五個(gè)方面,從心理動(dòng)機(jī)上又可以被分為兩種:一種是積極名譽(yù)(亦稱為外部名譽(yù)),是人們對(duì)于被他人、被社會(huì)接納、認(rèn)可、喜歡而衍生出的情感和心理產(chǎn)物,一般這種名譽(yù)會(huì)受到社會(huì)對(duì)于個(gè)人的評(píng)價(jià)而產(chǎn)生影響;另一種是消極名譽(yù)(亦稱為內(nèi)部名譽(yù)),是因人們追求自身自由、獨(dú)立、不受他人或任何規(guī)則限制的渴望而形成的心理產(chǎn)物,通常這種名譽(yù)僅與擁有者自身的心理有關(guān),不受外部因素(或稱為社會(huì)因素)的影響。在現(xiàn)實(shí)的交際活動(dòng)中,人們通常會(huì)盡量滿足包括自己、受話人和言談涉及的第三方在內(nèi)的相關(guān)當(dāng)事人關(guān)于名譽(yù)的需求。當(dāng)人們努力保持或提升自己的名譽(yù)時(shí),大多是出于自我保護(hù)的心理動(dòng)機(jī),而當(dāng)人們照顧他人(排除自己和直接關(guān)系自己評(píng)價(jià)的人以外)的名譽(yù)時(shí),大多是出于禮貌。由此可見,維護(hù)名譽(yù)、出于禮貌動(dòng)機(jī)和自我保護(hù)這三種心理動(dòng)機(jī)的關(guān)系是非常密切的。
人們?cè)诮浑H活動(dòng)中往往盡量遵守禮貌原則,在滿足交際意圖的同時(shí)又注意避免造成不愉快的事件。從一般意義來(lái)說(shuō),禮貌原則切實(shí)有效地保障了交際的順利進(jìn)行。禮貌在大多數(shù)時(shí)候總能規(guī)范人們的言行并且能有效地協(xié)調(diào)人際關(guān)系。在人際交往過(guò)程中,人們總是很默契地相互尊重,希望能通過(guò)這種禮貌的方式營(yíng)造和諧的氛圍以達(dá)到預(yù)期的目的。于是,當(dāng)人們?cè)趯?duì)他人發(fā)出請(qǐng)求、命令或是提出建議、疑問(wèn)時(shí),方法上總是更加偏重委婉語(yǔ),在契合禮貌的心理動(dòng)機(jī)的同時(shí)又能達(dá)到希望的效果。以下給出《阿甘正傳》中的片段作為分析案例。
面對(duì)小學(xué)校長(zhǎng)Mr.Hancock,阿甘(Forrest Gump)母親為了讓兒子能和其他智力正常的小孩上同樣的學(xué)校,在校長(zhǎng)辦公室里,校長(zhǎng)隱晦地向阿甘的母親點(diǎn)出阿甘的智力值僅在75時(shí),用到“different(不同)”一詞,而阿甘的母親以“每個(gè)人都有不同之處”作為回應(yīng),使得校長(zhǎng)Hancock先生不得不進(jìn)一步指出阿甘的智力值達(dá)不到學(xué)校對(duì)于智力的最低要求值——80,而且順帶委婉地建議Mrs.Gump將阿甘送到“special school(特殊學(xué)校)”就讀,然而夫人拒絕了,出于保護(hù)兒子,加之其母不愿讓阿甘去“special school”學(xué)翻修輪胎,而是想讓他就讀正常的學(xué)校,隱晦地提出阿甘的智商和學(xué)校要求的差距只有一點(diǎn),并試探性地提出可以想方設(shè)法彌補(bǔ)。
在這個(gè)場(chǎng)景的整個(gè)對(duì)話交流中,校長(zhǎng)出于對(duì)學(xué)生父母的禮貌,即使明知不合規(guī)制也沒(méi)有直接拒絕,而是婉轉(zhuǎn)地向阿甘的母親表明立場(chǎng),最后仍然敗倒于Mrs.Gump的語(yǔ)言套路之下,作出讓步。雖然其中有某些不可說(shuō)的情節(jié),但是從委婉語(yǔ)的角度出發(fā),將人物的語(yǔ)言藝術(shù)成功地體現(xiàn)了出來(lái),人與人交流完全是順應(yīng)著禮貌原則進(jìn)行下來(lái)的。
名譽(yù)是一個(gè)人的自我形象,每個(gè)人都想給別人留下美好的積極的印象,也希望別人認(rèn)可自己,尊重自己,與此同時(shí),又渴望自己的隱私和個(gè)人財(cái)產(chǎn)不受他人侵犯,能樹立起自己獨(dú)立的形象。在社會(huì)交際中,人們盡力維護(hù)自身的名譽(yù)不至于受到威脅,同時(shí)也在努力避免自己的言行玷污到他人的名譽(yù)。也就是說(shuō),每個(gè)交際者都在盡力維護(hù)彼此的名譽(yù)?;诮浑H者的名譽(yù)同樣需要對(duì)方的維護(hù),因此,每個(gè)言語(yǔ)交際者都在努力排除采用傷害他人榮譽(yù)的語(yǔ)言表達(dá)方式。然而,在實(shí)際交往中,某些語(yǔ)言行為往往和交際者的“名譽(yù)需要”背道而馳,這些行為被交際者采用僅僅是出于維護(hù)交際者自身的名譽(yù),實(shí)際上卻侵犯了他人的名譽(yù)。在諸多回避可能侵犯名譽(yù)行為而采取的手段中,委婉語(yǔ)毫無(wú)疑問(wèn)是一種極為有效的可以維護(hù)甚至提升名譽(yù)的一種交際策略,在替換不受歡迎的表達(dá)方式的同時(shí),委婉語(yǔ)能夠維護(hù)大家的名譽(yù)。如在電影《阿甘正傳》中,童年初次登上校車之后的阿甘和剛參軍登上軍隊(duì)運(yùn)輸士兵的巴士的阿甘,都面臨同樣的一個(gè)場(chǎng)景——同行的人大多不愿讓看上去傻傻的阿甘坐在自己身邊,以“this seat is taken(這個(gè)位置被征用了)”拒絕阿甘同坐,這雖然看上去是一句很簡(jiǎn)單的話語(yǔ),但卻顯示出了拒絕者的素養(yǎng),也和直接拒接“you can’t sit here(你不可以坐在這里)”有極大的差別,前者是委婉地表示拒絕,而后者給人的感覺(jué)就是排斥,在社交場(chǎng)合,明顯地表示出排斥行為會(huì)損害被拒絕者的形象,有傷他人的面子。
在言語(yǔ)交際中,委婉語(yǔ)能契合人們出于禮貌和維護(hù)名譽(yù)的動(dòng)機(jī),有時(shí)還能契合自我保護(hù)的心理常態(tài)。當(dāng)溝通開始時(shí),人們總是先考慮自身的社會(huì)地位與身份,并不遺余力地保護(hù)自身的利益與尊嚴(yán)。大多數(shù)情況下,自我保護(hù)原則與禮貌原則并不矛盾,許多和諧而又委婉的表達(dá)方式既順應(yīng)了禮貌動(dòng)機(jī),又順應(yīng)了自我保護(hù)動(dòng)機(jī)。然而,在某些特定情況下,這兩種動(dòng)機(jī)也會(huì)產(chǎn)生矛盾,此時(shí),人們往往做出順應(yīng)自我保護(hù)動(dòng)機(jī)的語(yǔ)言選擇。
《阿甘正傳》里有兩個(gè)相似的場(chǎng)景,一個(gè)是電影的主角阿甘(Forrest Gump)第一次登上校車時(shí),校車上的許多同學(xué)都以一句“This seat is taken.”回絕了他;另一個(gè)場(chǎng)景是發(fā)生在阿甘從軍,登上軍用運(yùn)輸巴士的時(shí)候,遭遇了相同的一句回絕?!癟his seat is taken”,這句話本來(lái)是“這位子上有人了”之類的意思,但在這里卻完全可以理解為“我不喜歡你坐在我旁邊!”結(jié)合當(dāng)時(shí)阿甘上車時(shí)的表現(xiàn),不難看出兩個(gè)場(chǎng)景中說(shuō)出類似語(yǔ)句的主人公的心理,都不希望一個(gè)傻瓜坐在自己身邊,原因大多數(shù)是出于保護(hù)自我在社會(huì)中的評(píng)價(jià)。
“我們的交談通常不是由一串互不相關(guān)的話語(yǔ)組成的,否則就會(huì)不合情理。它們常常是合作舉動(dòng),至少在某種程度上;參與者都在某種程度上承認(rèn)其中一個(gè)或一組共同目標(biāo),至少有一個(gè)彼此都接受的方向”,換句話說(shuō),我們好像都遵循了這樣的原則:“使你所說(shuō)的話,在其所發(fā)生的階段,符合你所參與的交談的工人目標(biāo)或方向?!边@個(gè)原則被稱為合作原則(Cooperative Principle),之后又被引入了四條準(zhǔn)則——(1)數(shù)量準(zhǔn)則:保證話語(yǔ)涉及的事物的數(shù)量和程度符合事實(shí)的客觀標(biāo)準(zhǔn),既不超過(guò)也不缺失;(2)質(zhì)量準(zhǔn)則:保證言語(yǔ)涉及的事物內(nèi)容真實(shí),言語(yǔ)沒(méi)有虛假或缺乏足夠證據(jù)的話;(3)關(guān)系準(zhǔn)則:言語(yǔ)要求有關(guān)聯(lián)性,沒(méi)有不著邊際的話;(4)方式準(zhǔn)則:言語(yǔ)的表達(dá)方式要求簡(jiǎn)明扼要,直截了當(dāng),避免晦澀、啰嗦,避免冗詞贅句,避免正話反說(shuō)等。然而,在交際過(guò)程中,交際者總是出于某種原因刻意違反上述原則或是某些準(zhǔn)則而使自己的言語(yǔ)預(yù)留有辯證的余地,而且,因?yàn)檫@些言語(yǔ)上保留的部分,通常與交際的雙方甚至多方參與者所注重的焦點(diǎn)并不產(chǎn)生強(qiáng)烈的影響,甚至完全沒(méi)有影響,因此通常會(huì)被對(duì)方理解,這種預(yù)留余地的說(shuō)話形式也屬于委婉語(yǔ)。
回到《阿甘正傳》中的校長(zhǎng)室里,當(dāng)時(shí)作為校長(zhǎng)和阿甘的母親談話的最后一個(gè)問(wèn)題,校長(zhǎng)問(wèn)候了阿甘父親的去處,而阿甘的母親的回答是“去度假了(on vacation)”,而后來(lái),在阿甘的臥房里,母親對(duì)阿甘作出了關(guān)于“度假(vacation)”的解釋:“vacation is when you go somewhere and you don’t even come back”,間接地向阿甘解釋父親去世的意思,但對(duì)于校長(zhǎng)來(lái)說(shuō),阿甘的母親說(shuō)“vacation”的含義可謂深遠(yuǎn)——既可以是活著,但是暫時(shí)無(wú)法出現(xiàn);也可以是死了,也就永遠(yuǎn)不會(huì)再出現(xiàn)了。從此處不難看出,阿甘的母親對(duì)于說(shuō)話的程度的把握還是十分留有余地的,因?yàn)樵陉P(guān)于父親的問(wèn)題上,無(wú)論對(duì)校長(zhǎng)還是阿甘,都不是必須被關(guān)注的。
語(yǔ)言是表達(dá)情感的一種重要途徑,然而某些場(chǎng)合直截了當(dāng)?shù)乇磉_(dá)情感可能導(dǎo)致交際雙方或多方關(guān)系的破裂,違背了表達(dá)情感一方的表達(dá)初衷,因此交際者為了在順應(yīng)自身情感的同時(shí)照顧對(duì)方立場(chǎng)和情感,實(shí)現(xiàn)交際的目標(biāo),使用委婉語(yǔ)間接地進(jìn)行情感的表達(dá)。由此可見,委婉語(yǔ)與情感因素密切相關(guān),人們使用委婉語(yǔ)有時(shí)也是情感因素影響的結(jié)果。電影的1小時(shí)09分59秒,阿甘向Jenny說(shuō)出自己的心聲“I wanted to be your boyfriend”,當(dāng)時(shí)Jenny并沒(méi)有就這個(gè)話題再作討論,而是沉默了幾秒之后借稱贊阿甘穿軍裝的樣子好看扯開了話題,出于順應(yīng)自身情感的同時(shí)維護(hù)雙方的關(guān)系與情感。在這個(gè)場(chǎng)景中,Jenny對(duì)阿甘并沒(méi)有達(dá)到使雙方成為伴侶的情感程度或并未產(chǎn)生成為對(duì)方伴侶的心理想法,因此避免了直言不諱所造成的關(guān)系破裂或者冷場(chǎng)。
個(gè)性因人而異,人們往往通過(guò)觀察一個(gè)人的言談舉止就能了解他/她的個(gè)性。作為心理世界的重要構(gòu)成因素,交際者的個(gè)性特點(diǎn)往往會(huì)影響他們的語(yǔ)言選擇。所以在交際過(guò)程中,是否使用委婉語(yǔ),在很大程度上取決于發(fā)話人的個(gè)性。反過(guò)來(lái)我們也可通過(guò)委婉語(yǔ)推斷其個(gè)性特點(diǎn)。除了發(fā)話人,受話人的個(gè)性也會(huì)影響委婉語(yǔ)的使用。在電影《阿甘正傳》的22分47秒時(shí),阿甘進(jìn)入學(xué)校,發(fā)現(xiàn)人群聚集在學(xué)校門口,詢問(wèn)Earl發(fā)生什么事,Earl回答“Coons(熊崽)”想進(jìn)學(xué)校,顯然并沒(méi)有真的浣熊要進(jìn)入校園,而是該年輕人對(duì)于黑人青年的代指,然而,于當(dāng)時(shí)的美國(guó)社會(huì)而言,“Negro”是極度輕蔑無(wú)禮的稱呼,意為“黑鬼”,然而,Earl既沒(méi)有用顯得尊重的“black men”,也沒(méi)有用“Negroes”,而是看似玩世不恭、漫不經(jīng)心的回答,別出心裁地用“Coons”,顯得個(gè)性十足又不至于在白人阿甘面前顯得拉低自己的素質(zhì)。
人類的活動(dòng)形成了一個(gè)錯(cuò)綜復(fù)雜的網(wǎng)狀結(jié)構(gòu),這個(gè)網(wǎng)狀結(jié)構(gòu)被稱之為社會(huì)關(guān)系網(wǎng)。身為社會(huì)關(guān)系網(wǎng)狀結(jié)構(gòu)中的一員,人們的交際語(yǔ)言選擇往往需要考慮更多的因素,而委婉語(yǔ)因其靈活多變的特點(diǎn),符合大多數(shù)交際場(chǎng)合的要求而被廣泛使用,下文將對(duì)委婉語(yǔ)契合社會(huì)規(guī)約的特性和符合社會(huì)定位的特性進(jìn)行闡述。
在社會(huì)生活中,對(duì)于任何有理性的個(gè)體來(lái)說(shuō),要想使自己的言行符合社會(huì)預(yù)期,就必須嚴(yán)格遵守這些社會(huì)規(guī)約。毋庸置疑,在言語(yǔ)交際過(guò)程中,社會(huì)規(guī)約對(duì)語(yǔ)言選擇也施加了一定的影響,它規(guī)范著交際者的言語(yǔ)行為,告訴他們哪些行為可以實(shí)施,哪些行為屬于應(yīng)當(dāng)避免的社會(huì)禁忌??梢姡鐣?huì)規(guī)約與社會(huì)禁忌之間有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。由于每個(gè)社會(huì)的歷史發(fā)展進(jìn)程、風(fēng)俗習(xí)慣和道德標(biāo)準(zhǔn)不同,其所忌諱的行為和詞語(yǔ)也必然不同,在西方社會(huì)中,有關(guān)死亡、性、排泄、疾病、生理缺陷、年齡、婚育、財(cái)產(chǎn)與職業(yè)等等話題均屬于社會(huì)禁忌,人們?cè)谡劦缴鲜鲈掝}時(shí)往往避俗求雅,使用更加迂回動(dòng)聽的委婉語(yǔ)。上文也提到,《阿甘正傳》中關(guān)于主角阿甘父親的死亡,阿甘的母親以永遠(yuǎn)遠(yuǎn)去無(wú)法返回的度假的表述來(lái)進(jìn)行委婉地解釋?!栋⒏收齻鳌愤M(jìn)行到27分鐘50秒,影片中的女主角Jenny提問(wèn):“ Have you ever been with a girl, Forrest?”結(jié)合當(dāng)時(shí)兩人近乎全裸的情景,這句話的意思顯然不是問(wèn)阿甘是否有與女孩同行的經(jīng)歷,具體意思不言而喻。美國(guó)社會(huì)對(duì)于個(gè)人隱私的保護(hù)欲望非常強(qiáng)烈,他們會(huì)談?wù)摪ā敖裉斓奈绮统粤耸裁础痹趦?nèi)的大多數(shù)涉及個(gè)人隱私的相關(guān)問(wèn)題,阿甘的故事之所以能被講述,不是因?yàn)檫@是“別人”的故事,我們只是一個(gè)旁觀者;而是因?yàn)樽髡邔?duì)于阿甘的設(shè)定——智力值僅有75,低于正常水平,因此在講述個(gè)人問(wèn)題時(shí)不會(huì)有避諱的問(wèn)題,平鋪直述的手法把一個(gè)“特殊人物”的故事講述出來(lái),才不會(huì)有任何的違和感。
人們的講話方式與措辭表達(dá)往往能夠反映其社會(huì)地位。廣義的社會(huì)地位指的是人們?cè)谏鐣?huì)生活中所處的位置,從狹義上講,社會(huì)地位還包括人們?cè)谀骋惶囟ㄈ后w中所扮演的社會(huì)角色符合社會(huì)地位,如父母、子女、同學(xué)、玩伴等。社會(huì)地位可被劃分為兩類:achieved status(自致性地位)和 ascribed status(先賦性地位),前者指人們通過(guò)競(jìng)爭(zhēng)及后天的努力所獲得的成就,常與所受教育、職業(yè)和婚育狀況有關(guān);而后者則指人們因繼承其前任所得來(lái)的地位,這種地位往往是與生俱來(lái)的,它常取決于性別、年齡、種族和家庭背景等等。人們的社會(huì)地位往往體現(xiàn)于其所處的社會(huì)階層,而通常情況下社會(huì)階層取決于以下五個(gè)方面:(1)財(cái)富或收入;(2)性別;(3)政治背景;(4)宗教;(5)種族。縱觀《阿甘正傳》,表面上未出現(xiàn)因社會(huì)地位差距而產(chǎn)生的區(qū)別性的委婉語(yǔ),實(shí)則不然,除了上文中說(shuō)到的對(duì)于黑人的稱呼問(wèn)題之外,還有一個(gè)場(chǎng)景英語(yǔ)委婉語(yǔ)會(huì)順應(yīng)社會(huì)地位、或者說(shuō)符合社會(huì)身份的特點(diǎn)。在等待自己的9路公共汽車,剛參軍完畢返回首都領(lǐng)受榮耀勛章的阿甘,向身邊的老太太講述自己當(dāng)時(shí)被拉去做演講的情景,出于對(duì)女性的尊重或是出于宗教原因(嚴(yán)格的基督徒避諱言語(yǔ)中涉及性及相關(guān)器官,認(rèn)為不潔),以“‘F’word”替代反越戰(zhàn)演講者高頻率的污穢言辭“fucking”,也是英語(yǔ)對(duì)話交流出現(xiàn)避諱宗教或者性別問(wèn)題使用委婉語(yǔ)的常見用法。
作為語(yǔ)言中必不可少的一部分,委婉語(yǔ)廣泛存在于人們的日常生活之中,是一種為人們所熟悉的社會(huì)語(yǔ)言現(xiàn)象。自誕生之日起,委婉語(yǔ)就一直扮演著潤(rùn)滑劑的角色,幫助人們?cè)诮浑H過(guò)程中曲折迂回地談?wù)撃切┤菀滓饘擂?、有傷大雅的禁忌話題?!栋⒏收齻鳌防锎罅窟\(yùn)用英語(yǔ)委婉語(yǔ),來(lái)表達(dá)交際者的身份地位和社會(huì)因素,從《阿甘正傳》的例子里可以看出在以英語(yǔ)為主要交際語(yǔ)言的交際場(chǎng)合中,如何能及時(shí)準(zhǔn)確地辨識(shí)英語(yǔ)委婉語(yǔ),使得交際目標(biāo)圓滿完成,其重點(diǎn)還是在于考量交際者在當(dāng)時(shí)環(huán)境下的心理活動(dòng),聯(lián)系交際對(duì)象的身份背景等相關(guān)的社會(huì)背景因素,及時(shí)地對(duì)于交際者語(yǔ)言中所表達(dá)的意圖進(jìn)行準(zhǔn)確的判斷,方能在以雙方互相尊重、相互理解的前提下,保證交際目標(biāo)的圓滿完成。委婉語(yǔ)在英語(yǔ)語(yǔ)境中的廣泛應(yīng)用,并不僅僅局限于一部影片或一種文化活動(dòng),在英語(yǔ)環(huán)境的社會(huì)生活中,英語(yǔ)委婉語(yǔ)的廣泛使用,也是人們值得了解并及時(shí)把握的,這也有助于在社會(huì)交流中彰顯自身禮貌素養(yǎng)的同時(shí)提升彼此的名譽(yù),促進(jìn)社會(huì)的和諧。