劉曉晨,胡 健
?
從意象圖式的角度分析介詞over的隱喻意義
劉曉晨,胡 健
(安徽大學(xué) 外語(yǔ)學(xué)院,安徽 合肥 230601)
基于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的意象圖式理論,以從英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)收集到的包含over的語(yǔ)料為研究對(duì)象,探究介詞over的概念意義及其隱喻意義的延伸。結(jié)果表明:介詞over的意義之間相互聯(lián)系,存在從空間域到抽象域的隱喻延伸,如距離關(guān)系中的社會(huì)關(guān)系是垂直關(guān)系的隱喻延伸,抽象的覆蓋關(guān)系是具體的覆蓋關(guān)系的隱喻延伸,數(shù)量關(guān)系表示一種空間上抽象的高低關(guān)系,也是over基本意義的一種隱喻延伸,動(dòng)態(tài)的時(shí)間關(guān)系是空間關(guān)系前-后的一種隱喻延伸意義。從意象圖式的角度探討介詞語(yǔ)義,對(duì)今后英語(yǔ)介詞的教學(xué)和習(xí)得大有裨益。
over;意象圖式;隱喻意義
根據(jù)傳統(tǒng)語(yǔ)法,英語(yǔ)單詞分為實(shí)詞和虛詞兩類(lèi)。介詞則屬于后者,數(shù)量寥寥無(wú)幾,實(shí)際意義亦不強(qiáng),但其使用頻率卻很高,故而介詞成為語(yǔ)言研究的焦點(diǎn),毋庸置疑。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家們更是給與了介詞厚愛(ài),他們別致的研究角度顛覆了人們的思維定勢(shì)。明宏(2016)指出新興的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)對(duì)介詞語(yǔ)義的解釋頗具說(shuō)服力,她認(rèn)為介詞的意義拓展中存在理?yè)?jù)性,意象圖式與隱喻映射是詞義拓展的兩大重要機(jī)制[1]。因此在英語(yǔ)介詞的教與學(xué)中,本文建議教師和學(xué)生應(yīng)著重關(guān)注介詞的概念意義及其隱喻意義,并嘗試將二者有機(jī)結(jié)合,從而增加教學(xué)的靈活性與趣味性。
Lakoff和Johnson(1980)在的首章提到,在日常生活中,隱喻無(wú)處不在,它們不僅存在于語(yǔ)言中,也存在于人們的思維和行為中。我們賴以思考和行動(dòng)的日常概念系統(tǒng),從根本上說(shuō)是隱喻的[2]4。結(jié)合“隱喻無(wú)處不在”與介詞語(yǔ)義的研究長(zhǎng)期雄踞于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的重要位置這兩點(diǎn),本文以從英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)收集到的包含over的語(yǔ)料為研究對(duì)象,嘗試運(yùn)用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的意象圖式理論,來(lái)探析介詞over的隱喻延伸意義。
Lakoff(1987)概括出了六種有關(guān)空間關(guān)系和空間運(yùn)動(dòng)的意象圖式[3]272-275,并總結(jié)出意象圖式對(duì)人們的抽象思維的重要性,即抽象思維涵蓋兩個(gè)方面:基于身體經(jīng)驗(yàn)的思維和從具體域到抽象域的隱喻投射[3]275。Langacker(1987)認(rèn)為意象圖式表示實(shí)體之間的某種不對(duì)稱(chēng)關(guān)系,其中一個(gè)實(shí)體被稱(chēng)為射體(trajector/ TR),它起到重要作用,相當(dāng)于圖形(figure);其余的實(shí)體被稱(chēng)為路標(biāo)(landmark / LM),它們?yōu)榇_定射體提供參照,相當(dāng)于背景(background)。射體運(yùn)動(dòng)的路線被稱(chēng)為路徑(Path)。Ungerer和Schmid(1996)在第四章中詳細(xì)闡釋了介詞研究中的關(guān)鍵概念如意象圖式、射體、路標(biāo)與路徑,并做出over、under、up、down、in和out的意象圖式表征[5]160-167,生動(dòng)形象的射體與路標(biāo)意象圖式表征對(duì)后世學(xué)者研究介詞很有啟迪意義。Tyler和Evans(2001)以over為例,總結(jié)出over在心理詞庫(kù)中有一個(gè)意象圖式,表征一種高度抽象的中心義,并提出在心理詞庫(kù)中每個(gè)英語(yǔ)介詞都有一個(gè)從具體空間場(chǎng)景中抽象出來(lái)的意象圖式,表征其中心義[6]。
相比較而言,國(guó)內(nèi)在此領(lǐng)域的研究起步雖晚些,但學(xué)者們不甘人后,故不乏優(yōu)秀成果。如沈家煊先生(1994)較早地引進(jìn)了對(duì)當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)學(xué)者來(lái)說(shuō)較生疏的理論——Langacker的“認(rèn)知語(yǔ)法”,先生擇其精要做了大致介紹[7]。陶文好(1997)從認(rèn)知語(yǔ)法的空間角度對(duì)over的空間和隱喻認(rèn)知做了進(jìn)一步分析和探討,使得人們對(duì)over如何從空間概念擴(kuò)展到隱喻意義有了一個(gè)全面的認(rèn)知過(guò)程[8]。諶華玉(1998)運(yùn)用概念隱喻和視覺(jué)圖式理論及其體現(xiàn)關(guān)系,探索了over概念意義的認(rèn)知延伸過(guò)程[9]。藍(lán)純(2005)在《認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與隱喻研究》的后三章中概述了認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的隱喻研究,且以漢語(yǔ)和英語(yǔ)的空間隱喻及詩(shī)歌為例進(jìn)行了詳細(xì)的闡釋?zhuān)瑸閲?guó)內(nèi)學(xué)者提供了寶貴的參考材料[10]。黃月華和白解紅(2006)以介詞over為例,剖析了當(dāng)前介詞的多義研究存在的問(wèn)題,并為此提出了一個(gè)共時(shí)與歷時(shí)研究相結(jié)合的模式[11]。陳曉湘和許銀(2009)通過(guò)實(shí)驗(yàn),比較了基于意象圖式理論和基于翻譯的詞義教學(xué)法,對(duì)on、over和above三個(gè)多義介詞習(xí)得的效果進(jìn)行了分析,并探討了意象圖式理論對(duì)英語(yǔ)介詞習(xí)得的影響和作用[12]。高治東(2009)以英語(yǔ)介詞over為例,探究了空間介詞多義性的哲學(xué)認(rèn)知[13]。張建理(2010)基于Croft和Cruse倡導(dǎo)的語(yǔ)義動(dòng)態(tài)識(shí)解論,設(shè)定了over在線多義網(wǎng)絡(luò)包括概念層與語(yǔ)境層[14]。緒可望和楊忠(2013)基于空間方位認(rèn)知模型圖,探討了on、above和over的構(gòu)式[15]。明宏(2016)對(duì)比分析了近義介詞over和above在“高于”這一意義上的用法,探索出多義介詞詞義拓展中的認(rèn)知機(jī)制,發(fā)現(xiàn)介詞意義之間存在關(guān)聯(lián)[1]。
根據(jù)Langacker(1987),意象圖式既可以表示射體與路標(biāo)之間的動(dòng)態(tài)不對(duì)稱(chēng)關(guān)系,也可以表示它們之間的靜態(tài)不對(duì)稱(chēng)關(guān)系,表示靜態(tài)關(guān)系時(shí),路徑為零[4]217。本文將以基于收集到的語(yǔ)料,從“靜態(tài)隱喻意義”和“動(dòng)態(tài)隱喻意義”探析介詞over的隱喻意義。本文的所有語(yǔ)料都取自英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)(British National Corpus,簡(jiǎn)稱(chēng)BNC)。它由牛津大學(xué)出版社創(chuàng)建于20世紀(jì)80年代至90年代初期,包含96 263 399詞數(shù),覆蓋體裁廣泛,包括口語(yǔ)、小說(shuō)、雜志、報(bào)紙、學(xué)術(shù)等。
首先在BNC網(wǎng)頁(yè)上抽取經(jīng)隨機(jī)排序后的500條含over的語(yǔ)句,因語(yǔ)句較多為減少人工篩選時(shí)的失誤,新建5個(gè)Word文檔,每個(gè)文檔包含100條語(yǔ)句,將它們放在同一個(gè)名為“含over的語(yǔ)句”的文件夾里。然后經(jīng)過(guò)人工逐句篩選,去除149條語(yǔ)句,其中包括非介詞用法、重復(fù)用法和詞性模糊等,保留了351條語(yǔ)句。與此同時(shí),以漢語(yǔ)數(shù)字的形式(與語(yǔ)句的序號(hào)作區(qū)分)逐句做好標(biāo)記,如“一”代表垂直距離關(guān)系,“二”代表水平距離關(guān)系,以此類(lèi)推,“十”則代表跨越運(yùn)動(dòng)關(guān)系。標(biāo)記完畢之后,利用Word文檔的查找功能,以標(biāo)記的漢語(yǔ)數(shù)字為查找依據(jù),統(tǒng)計(jì)出每類(lèi)關(guān)系出現(xiàn)的頻次。這5個(gè)文檔均采取同樣的方法,最后利用Excel匯總求和并計(jì)算出各項(xiàng)比例。
統(tǒng)計(jì)結(jié)果表明,over的靜態(tài)意義的出現(xiàn)頻次相對(duì)較高,共231條,占總數(shù)的65.81%。其中可詳細(xì)分成三類(lèi)關(guān)系:距離關(guān)系的使用頻次較高,共103次,占總數(shù)的29.34%;覆蓋關(guān)系共69次,占總數(shù)的19.66%;數(shù)量關(guān)系出現(xiàn)了59次,占總數(shù)的16.81%。而動(dòng)態(tài)意義占總數(shù)的34.19%,其中可詳細(xì)分成四類(lèi)關(guān)系:時(shí)間關(guān)系的出現(xiàn)頻次較高,共65次,占總數(shù)的18.52%;水平運(yùn)動(dòng)關(guān)系共33次,占總數(shù)的9.4%;向下運(yùn)動(dòng)與跨越運(yùn)動(dòng)相對(duì)較少,分別占3.42%和2.85%(詳細(xì)數(shù)據(jù)見(jiàn)表1)。下文將結(jié)合搜集到的具體實(shí)例對(duì)介詞over的隱喻延伸意義進(jìn)行探討。
表1 351個(gè)介詞over的語(yǔ)義分布
當(dāng)意象圖式表示射體與路徑之間的靜態(tài)不對(duì)稱(chēng)關(guān)系時(shí),路徑為零[4]217。故下文的圖示表征中只討論射體與路標(biāo)的關(guān)系,對(duì)路徑不做討論。根據(jù)表1,按比例的高低,下文分別從射體與路標(biāo)的距離關(guān)系、覆蓋關(guān)系和數(shù)量關(guān)系進(jìn)行分析。
3.1.1距離關(guān)系
在射體與路標(biāo)的距離關(guān)系中,又有三種次關(guān)系:垂直距離關(guān)系、水平距離關(guān)系和社會(huì)關(guān)系。前兩種屬于物理空間上真實(shí)可見(jiàn)的距離,后一種屬于社會(huì)關(guān)系中隱形的距離。根據(jù)圖式分類(lèi),垂直距離關(guān)系和社會(huì)關(guān)系符合上-下結(jié)構(gòu)的圖式,而水平距離關(guān)系則符合前-后結(jié)構(gòu)的圖式。即射體與路標(biāo)之間存在一定距離,即射體在路標(biāo)的上方或前方。
如下表示垂直距離關(guān)系的兩個(gè)例子:
圖1
圖1表征的是射體與路標(biāo)的垂直距離關(guān)系。例(1)和例(2)中的over均傳遞出了射體與路標(biāo)的這種上-下圖式結(jié)構(gòu),(1)中的射體為“the sun”,路標(biāo)為“Fair Hill”,(2)中的射體為“a picture”,路標(biāo)為“the greasy counter”,兩個(gè)示例中的射體與路標(biāo)在垂直方向上處于靜止的狀態(tài),且二者之間存在一段物理空間上可見(jiàn)的距離。
射體與路標(biāo)之間的空間距離除了垂直方向,還存在水平方向上的。如下兩個(gè)例子:
(3)Turning his head, he gazed outthe stern, his face as impassive as that of an Apache chief.
(4)I stood on the parapet, looking outthe town of Swindon, willing myself to feel less disembodied.
圖2
圖2表征的是射體與路標(biāo)的垂直距離關(guān)系。例(3)和例(4)中over的意義可用前-后結(jié)構(gòu)的圖式表征,此處視射體在“前”,路標(biāo)在“后”是源于人的身體體驗(yàn),一般來(lái)講,我們以自身為指示中心,如人們指示自己所處的位置為“這兒”,他人的位置為“那兒”,故此處我們以觀察者為中心,他們目之所及即為“前”。(3)中的射體為“the stern”,路標(biāo)為“he”,(4)中的射體為“the town of Swindon”,路標(biāo)為“I”,兩個(gè)示例中的射體與路標(biāo)在水平方向上處于靜止的狀態(tài),且二者之間存在一段物理空間上可見(jiàn)的距離。
以上兩種距離關(guān)系中射體與路標(biāo)之間的距離均為物理空間上真實(shí)可見(jiàn),除此之外,還存在一種社會(huì)關(guān)系中隱形的距離。它是垂直距離關(guān)系的一種隱喻延伸。如下兩個(gè)例子:
(5)Judge Furner was still presidingthe county courts at Lewes.
(6)He missed Kilkenny’s All Ireland semi-final winAntrim last month.
圖3
圖3表征的是射體與路標(biāo)的社會(huì)關(guān)系。在社會(huì)關(guān)系中,over的隱喻意義由射體與路標(biāo)表征,包括射體在權(quán)利、地位等方面對(duì)路標(biāo)的控制、支配,甚至包括在比賽中的勝者與敗者等。這源于人們的身體體驗(yàn)與生活經(jīng)驗(yàn),在摔跤比賽中,勝利者通常會(huì)把失敗者壓在身下,這給了人們“敗者為下”的經(jīng)驗(yàn),便引申為“地位、權(quán)利、身份”等優(yōu)越的一方為上,反之則為下。例(5)和例(6)中的over便傳遞出了射體與路標(biāo)的上-下圖式結(jié)構(gòu),(5)中的射體為“Judge Furner”,路標(biāo)為“the county courts”,(5)的路標(biāo)不僅包括“the county courts”,還包括其他受到“Judge Furner”管轄的人。(6)中的射體為“Kilkenny”,路標(biāo)為“Antrim”,兩個(gè)示例中的射體與路標(biāo)在垂直方向上處于靜止的狀態(tài),且二者之間存在一段物理空間上不可見(jiàn)的距離。
3.1.2覆蓋關(guān)系
在射體與路標(biāo)的覆蓋關(guān)系中,又有具體與抽象之分。二者圖式結(jié)構(gòu)均為射體覆蓋于路標(biāo)之上,但區(qū)別在于射體是具體可見(jiàn)的事物還是抽象的概念,如情緒、壓力、疾病的陰影、不好的遭遇等,介詞over蘊(yùn)含的抽象的覆蓋關(guān)系是具體的覆蓋關(guān)系的一種隱喻延伸。
如下四個(gè)例子:
(7)Scatter the remaining grated cheesethe top.
(8)He pulled the hat downhis eye and made a peculiar face.
(9)The final assault cast a shadowa visit to Sarajevo, Bosnia’s capital.
(10)The desperate need of finding a new seat hangshim.
圖4
圖5
圖4與圖5分別表征的是射體與路標(biāo)具體與抽象的覆蓋關(guān)系,從圖示來(lái)看,二者沒(méi)有區(qū)別,但射體是具體事物還是抽象概念造成了差異。如例(7)和例(8)屬于前者,(7)中的射體為“the cheese”被撒在路標(biāo)“the top”的表面,將其覆蓋,(8)中的射體為“hat”遮住了路標(biāo)“his eye”,(7)和(8)中的射體奶酪和帽子均是具體可見(jiàn)的客觀存在物。例(9)的射體“a shadow”,因最后的襲擊而產(chǎn)生的陰影如烏云般覆蓋著薩拉熱窩(路標(biāo))這個(gè)水深火熱的城市,例(10)的射體“the desperate need”籠罩著路標(biāo)“him”,(9)和(10)中的射體襲擊給人民心理上留下的陰影和尋找新座位迫切的心理需要都是抽象的,但它們似重物籠罩在“路標(biāo)”的心頭。
3.1.3數(shù)量關(guān)系
在數(shù)量關(guān)系中,介詞over與表示數(shù)目、數(shù)量或程度的詞連用,表示一種空間上抽象的高低關(guān)系,是over基本意義的另一種隱喻延伸,且根據(jù)表1,數(shù)量關(guān)系占總數(shù)的16.81%,這表明它在實(shí)際應(yīng)用中,使用頻率較高。因涉及數(shù)字、范圍等概念,為更清晰地闡釋over的數(shù)量關(guān)系,筆者另辟蹊徑,援引了數(shù)學(xué)上的集合概念應(yīng)用到本小節(jié)。如下兩個(gè)例子:
(11)Already the Society has 29 priests anda hundred seminarians.
(12)Both the German Empire and France had universal adult male suffrage (in Germany,the age of twenty-five).
圖6 TR ?LM
假設(shè)射體為集合TR,x為其中的元素;路標(biāo)為集合LM,y為其中的元素(N為自然數(shù)集)。例(11)是有關(guān)人數(shù)的數(shù)量關(guān)系,射體為“over a hundred”這一人數(shù)范圍,路標(biāo)為所有自然數(shù),用集合來(lái)表示則為T(mén)R={x| x>100, x∈N},LM={y| y∈N},所以得出TR ?LM。例(12)是有關(guān)年齡的數(shù)量關(guān)系,射體為“the age of twenty-five”,路標(biāo)為所有年齡段,用集合來(lái)表示則為T(mén)R={x| x>25, x∈N},LM={y| y∈N},所以得出TR ?LM。
綜上兩個(gè)例子,可得出TR ?LM,即射體包含于路標(biāo),故作圖6。
Lackoff(1987)認(rèn)為,空間移動(dòng)關(guān)系是一種動(dòng)態(tài)空間關(guān)系,這種空間關(guān)系中的空間參照框架為起點(diǎn)-路徑-終點(diǎn)框架[3]273。當(dāng)意象圖式表示射體與路徑之間的動(dòng)態(tài)不對(duì)稱(chēng)關(guān)系時(shí),相對(duì)于射體,路標(biāo)是靜止的參照物,射體運(yùn)動(dòng)的軌跡被稱(chēng)為路徑(Path)。根據(jù)表1中比例的高低,下文分別從時(shí)間關(guān)系、水平運(yùn)動(dòng)、向下運(yùn)動(dòng)和跨越運(yùn)動(dòng)進(jìn)行分析。
3.2.1時(shí)間關(guān)系
根據(jù)圖式分類(lèi),我們視時(shí)間關(guān)系為前-后結(jié)構(gòu)的圖式,現(xiàn)在和將來(lái)為“前”,過(guò)去為“后”。時(shí)間關(guān)系是空間關(guān)系前-后的一種隱喻延伸意義。如下兩個(gè)例子:
(13)the past nine days the convoy had made repeated attempts to reach Srebrenica.
(14)The volatility of marketsshorter periods can be withstood thanks to our generally robust financial position.
圖7
圖7表征的是射體與路標(biāo)的時(shí)間關(guān)系。從圖中可以看出,在動(dòng)態(tài)的時(shí)間關(guān)系中,射體是隨著時(shí)間的變化而發(fā)生改變的主體,路標(biāo)是射體發(fā)生變化的隱于其中的整個(gè)過(guò)程,路徑是射體運(yùn)動(dòng)的路線,即時(shí)間。例(13)和例(14)都符合前-后圖式結(jié)構(gòu),未發(fā)生的事情為“前”,已發(fā)生的事情為“后”。(13)中的射體為“the convoy”,路標(biāo)為護(hù)送艦隊(duì)從第一天到第九天不斷嘗試到達(dá)斯雷布雷尼察的這個(gè)過(guò)程,路徑為“the past nine days”。(14)中的射體為“The volatility of markets”,路標(biāo)為市場(chǎng)的揮發(fā)性在短時(shí)期內(nèi)變化的整個(gè)過(guò)程,路徑為“shorter periods”。
3.2.2水平運(yùn)動(dòng)
在水平運(yùn)動(dòng)中,射體的運(yùn)動(dòng)軌跡有時(shí)不一定是一條水平直線,可能是弧線,也可能呈環(huán)狀,但它們都是由無(wú)數(shù)的水平直線構(gòu)成,故本文只討論射體的水平運(yùn)動(dòng)。如下兩個(gè)例子:
(15)The little black figure flittedthe rain-swept grass of a field.
(16)Her lips twitched as she imagined a black cloud, bearing his face, hoveringher head.
圖8
圖8表征的是射體相對(duì)于路標(biāo)所做的水平運(yùn)動(dòng)。例(15)的射體是“The little black figure”,路標(biāo)是“a field”,草地作為參照物是靜止不動(dòng)的,這個(gè)小小的黑影在草地的上空水平地飛過(guò)。例(16)的射體是“a black cloud”,路標(biāo)是“her head”,在這個(gè)例子中射體烏云整體的運(yùn)動(dòng)軌跡可能呈環(huán)狀,但就某個(gè)時(shí)刻而言,它是沿著水平路徑略過(guò)她的頭頂。
3.2.3向下運(yùn)動(dòng)
在向下運(yùn)動(dòng)中,射體的運(yùn)動(dòng)軌跡可能是垂直向下,也可能是弧形,但它整體的運(yùn)動(dòng)趨勢(shì)是向下的,都是因某種外力從一個(gè)高于路標(biāo)的地方落到路標(biāo)表面。如下兩個(gè)例子:
(17)She tore away the tissue paper and threw the dressesthe sofa.
(18)Incense was given to Jesus at his birth, and perfume pouredhim to prepare him for his death.
圖9
圖9表征的是射體相對(duì)于路標(biāo)所做的向下運(yùn)動(dòng)。例(17)的射體為“the dresses”,路標(biāo)為“the sofa”,連衣裙因“她”施加的外力被扔到靜止不動(dòng)的參照物沙發(fā)上,它的運(yùn)動(dòng)路徑是從手中落至沙發(fā)表面。例(18)的射體為“perfume”,路標(biāo)為“Jesus”,香水因人給予的外力被噴灑到路標(biāo)耶穌的遺體上,它的運(yùn)動(dòng)路徑是從教徒手中灑至耶穌的遺體上。
3.2.4跨越運(yùn)動(dòng)
在跨越運(yùn)動(dòng)中,一般而言,射體是從地面的一邊跨越或跳躍路標(biāo)到達(dá)另一邊,故射體的運(yùn)動(dòng)軌跡是越過(guò)路標(biāo)頂部的弧線,有時(shí)射體可能會(huì)在路標(biāo)的頂部停留,但因其時(shí)間較短,本文不做討論。如下兩個(gè)例子:
(19)“I had to jump over a hedge,” she said, “and I tore my bloomers.”
(20)You have only to hopthe wall to reach them, supposing their dogs don’t get you.
圖10
圖10表征的是射體相對(duì)于路標(biāo)所做的跨越運(yùn)動(dòng)。例(19)的射體為“I”,路標(biāo)為“a hedge”,射體“我”的運(yùn)動(dòng)軌跡是從參照物樹(shù)籬的一邊跳到了另一邊的弧線。例(20)的射體為“You”,路標(biāo)為“the wall”由常識(shí)可知,翻墻時(shí)翻墻者一般不可能直接從墻的上空越過(guò),而是爬至墻頭稍作停留再一躍而下,但射體“你”的運(yùn)動(dòng)軌跡仍是翻越參照物墻到達(dá)另一邊的弧線。
本文從BNC網(wǎng)頁(yè)上抽取經(jīng)隨機(jī)排序后的500條含over的語(yǔ)句,經(jīng)過(guò)人工篩選標(biāo)記保留了351條,利用Word文檔與Excel表格做出統(tǒng)計(jì),數(shù)據(jù)表明,over的靜態(tài)意義的出現(xiàn)頻次相對(duì)較高,其中又分成三類(lèi)關(guān)系,距離關(guān)系、覆蓋關(guān)系和數(shù)量關(guān)系。而動(dòng)態(tài)意義:占比近乎靜態(tài)意義的二分之一,包含四類(lèi)關(guān)系:出現(xiàn)頻次較高的時(shí)間關(guān)系、水平運(yùn)動(dòng)關(guān)系和相對(duì)較少的向下運(yùn)動(dòng)與跨越運(yùn)動(dòng)。造成這種明顯差異的原因可能是,介詞over的隱喻意義與其靜態(tài)的本質(zhì)和搭配的動(dòng)詞有密切聯(lián)系,這一假想尚未證明,還有待今后的進(jìn)一步驗(yàn)證。結(jié)合前人的研究,本文運(yùn)用意象圖式理論,從“靜態(tài)意義”與“動(dòng)態(tài)意義”兩方面探析了over的隱喻延伸意義,探索繪制出over在不同隱喻意義下的射體與路標(biāo)表征的不同圖示,結(jié)果表明介詞over的各意義之間相互聯(lián)系,存在從空間域到抽象域的隱喻延伸,如距離關(guān)系中的社會(huì)關(guān)系是垂直關(guān)系的隱喻延伸,抽象的覆蓋關(guān)系是具體的覆蓋關(guān)系的隱喻延伸,數(shù)量關(guān)系表示一種空間上抽象的高低關(guān)系,也是over基本意義的一種隱喻延伸,動(dòng)態(tài)的時(shí)間關(guān)系是空間關(guān)系前-后的一種隱喻延伸意義,這與人類(lèi)的身體體驗(yàn)和歷史經(jīng)驗(yàn)息息相關(guān)。不同于傳統(tǒng)學(xué)習(xí)英語(yǔ)介詞的方法,從意象圖式的角度分析介詞語(yǔ)義,對(duì)今后介詞的教學(xué)與習(xí)得大有裨益。由于語(yǔ)料的數(shù)量有限,有些問(wèn)題亟待解決,今后將增加語(yǔ)料的收集力度,擴(kuò)大研究的視野,以期在此領(lǐng)域取得較滿意的成果。
[1]明宏.英語(yǔ)空間方位介詞的語(yǔ)義關(guān)聯(lián)性研究——以over和above的比較為例[J].上海師范大學(xué)學(xué)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2016(5):127-133.
[2]Lakoff, G. & Johnson, M.[M]. Chicago: University of Chicago Press, 1980.
[3]Lakoff, G.,[M]. Chicago: The University of Chicago Press, 1987.
[4]Langacker, R.Volume Ⅰ: Theoretical Prerequisites[M]. California: Stanford University Press, 1987.
[5]Ungerer, F. & Schmid, H. J.[M]. London: Addison Wesley Longman Limitied, 1996.
[6]Tyler, A. & Evans, V. Reconsidering prepositional polysemy networks: the case of[J]., 2001(4): 724-765.
[7]沈家煊.R.W.Langacker的“認(rèn)知語(yǔ)法”[J].國(guó)外語(yǔ)言學(xué),1994(1):12-20.
[8]陶文好.論OVER的空間和隱喻認(rèn)知[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),1997(4):29-31+54.
[9]諶華玉.OVER概念意義的隱喻化延伸擴(kuò)展[J].外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)),1998(6):28-32.
[10]藍(lán)純.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與隱喻研究[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2005.
[11]黃月華,白解紅.英語(yǔ)介詞多義研究之我見(jiàn)——over例析[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2006(11):4-7.
[12]陳曉湘,許銀.意象圖式理論對(duì)多義介詞On、Over、Above習(xí)得作用的實(shí)證研究[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2009(9):18-23.
[13]高治東.空間介詞多義性的哲學(xué)認(rèn)知研究——以英語(yǔ)介詞over為例[J].西北大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2009,(1):138-142.
[14]張建理.OVER的雙層多義網(wǎng)絡(luò)模型[J].浙江大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2010(4):179-188.
[15]緒可望,楊忠.基于認(rèn)知的空間關(guān)系構(gòu)式——以on, above, over構(gòu)式為例[J].外語(yǔ)教學(xué), 2013(4):6-10.
An Analysis of the Metaphorical Meanings on OVER from the Perspective of Image Schema
LIU Xiao-chen, HU Jian
(School of Foreign Studies, Anhui University, Hefei 230601, Anhui)
Based on the materials collected from the BNC, this paper aimsto explore the metaphorical meanings of OVER from its conceptual meanings by applying the image schema theory. It concludes that meanings of OVER are interconnected and there exist metaphorical extensions from spatial domain to abstract one, for example, the social relation is a metaphorical extension of vertical relation, the abstract covering relation is a metaphorical extension of the concrete one, the quantitative relation is a metaphorical extension of abstract spatial high-low relation, etc.In addition, analyzing prepositional meanings from this perspective is highly beneficial to English learners.
over; image schema; metaphorical meanings
2018-03-24
劉曉晨(1993- ),女,碩士研究生,研究方向:認(rèn)知語(yǔ)言學(xué);胡健(1973- ),女,教授,博士生導(dǎo)師,研究方向:認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。
10.14096/j.cnki.cn34-1044/c.2018.05.07
H313
A
1004-4310(2018)05-0037-07