亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        基于語(yǔ)料庫(kù)獨(dú)立學(xué)院漢英翻譯教學(xué)可行性研究

        2018-11-01 07:00:58李媛
        求知導(dǎo)刊 2018年25期
        關(guān)鍵詞:漢英意譯習(xí)語(yǔ)

        李媛

        一、研究背景

        語(yǔ)料庫(kù) (楊惠中,2002)是指在隨機(jī)采樣的基礎(chǔ)上收集的有代表性的真實(shí)語(yǔ)言材料的集合,是語(yǔ)言運(yùn)用的樣本,具有定量分析與定性分析相結(jié)合的特點(diǎn)。它還充分利用計(jì)算機(jī)進(jìn)行自動(dòng)準(zhǔn)確分析,使結(jié)論更客觀、更科學(xué)。語(yǔ)料庫(kù)的種類(lèi)繁多,根據(jù)語(yǔ)言種類(lèi)的數(shù)量,可分為單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)、雙語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)和多語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)。其中雙語(yǔ)和多語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)因其研究目的和對(duì)象的不同又可分為平行/對(duì)應(yīng)語(yǔ)料庫(kù)、類(lèi)比語(yǔ)料庫(kù)和翻譯語(yǔ)料庫(kù)。王克非(2004)指出,平行語(yǔ)料庫(kù)可以是雙語(yǔ)的或多語(yǔ)的,包含單向?qū)?yīng)語(yǔ)料庫(kù)、雙向?qū)?yīng)語(yǔ)料庫(kù)等三種主要形式。

        近年來(lái),我國(guó)已有不少機(jī)構(gòu)和研究者著手研制雙語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù),如北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)的“通用漢英對(duì)應(yīng)語(yǔ)料庫(kù)”,王力勛建立的英-漢、漢-英雙語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù),王克非、王立第等學(xué)者主持建立的漢英平行語(yǔ)料庫(kù),廈門(mén)大學(xué)英漢雙語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù),紹興文理學(xué)院建立的中國(guó)漢英平行語(yǔ)料庫(kù)大世界等。筆者認(rèn)為,以語(yǔ)料庫(kù)為基礎(chǔ)的研究方法,運(yùn)用計(jì)算機(jī)強(qiáng)大檢索功能進(jìn)行快速、準(zhǔn)確分析,發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言在實(shí)際中的使用規(guī)律,反映語(yǔ)言的真實(shí)面貌,以揭示最典型的語(yǔ)言特征,將有利于促進(jìn)并優(yōu)化翻譯教學(xué)發(fā)展。

        二、我院漢英翻譯教學(xué)現(xiàn)狀

        廣西大學(xué)行健文理學(xué)院(以下簡(jiǎn)稱(chēng)我院)在漢英翻譯教學(xué)中仍然存在很多問(wèn)題:①課時(shí)少。漢英翻譯課程課時(shí)數(shù)只有36課時(shí)。② 教學(xué)內(nèi)容陳舊。我院多年采用王治奎的《大學(xué)漢英翻譯教材》,例句過(guò)時(shí),知識(shí)容量局限。③教學(xué)模式陳舊?!袄碚摷记芍v解→舉例驗(yàn)證→結(jié)論鞏固→練習(xí)講評(píng)”傳統(tǒng)的教學(xué)模式不符合翻譯能力培養(yǎng)要求,缺少語(yǔ)境,教師授課主觀性太強(qiáng),忽視了學(xué)生的興趣與個(gè)性,在某種程度上扼殺了學(xué)生的主動(dòng)性、創(chuàng)造性。

        那么,翻譯教學(xué)怎樣改革才能擺脫以教師為中心的局面?不少學(xué)者提出,可以采用交互式教學(xué)模式,重視真實(shí)情景教學(xué)和網(wǎng)絡(luò)等現(xiàn)代信息技術(shù)的運(yùn)用。語(yǔ)料庫(kù)正好具備提供豐富的共享語(yǔ)料資源的特點(diǎn),能把課堂推向社會(huì)實(shí)踐,教學(xué)目的性、針對(duì)性強(qiáng),有利于提高教學(xué)效率和質(zhì)量。

        三、語(yǔ)料庫(kù)在漢英翻譯教學(xué)中的應(yīng)用

        為驗(yàn)證語(yǔ)料庫(kù)在獨(dú)立學(xué)院漢英翻譯教學(xué)中的可行性,使研究具有足夠的說(shuō)服力,筆者抽取教學(xué)中的常用詞語(yǔ)、習(xí)語(yǔ)和句子結(jié)構(gòu),利用紹興文理學(xué)院建立的中國(guó)漢英平行語(yǔ)料庫(kù)大世界和英漢社論平行語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行檢索。它們的譯文往往靈活多變,在漢英詞典中只能查詢到英譯,缺乏豐富例子,因而給學(xué)生的翻譯實(shí)踐帶來(lái)一定的困難,語(yǔ)料庫(kù)的使用便可彌補(bǔ)其缺憾。

        1.詞語(yǔ)索引

        掌握和使用地道的詞語(yǔ)是學(xué)習(xí)外語(yǔ)的難點(diǎn)。在漢語(yǔ)多義詞翻譯學(xué)習(xí)中,課本例子甚少,《漢英字典》也沒(méi)有具體例句。筆者利用英漢社論平行語(yǔ)料庫(kù)檢索“意見(jiàn)”29例,發(fā)現(xiàn)該詞的英譯有“opinion, comment, remarks, advice, debate, critique”等;其他搭配“不同意見(jiàn)”(disagreement),“批評(píng)意見(jiàn)”(criticism),“反對(duì)意見(jiàn)”(objection)等;并從中選出2例其他情況:

        (1)在湯姆·斯托帕德(Tom Stoppard)的話劇《夜與日》(Night and Day)中,有一個(gè)角色說(shuō)道:“在言論自由方面,我與你意見(jiàn)一致;我無(wú)法忍受的是這家報(bào)紙?!?/p>

        One of the characters in a Tom Stoppard play Night and Day says, “I'm with you on the free press; it's the newspapers I can't stand.” (001039532.txt)

        (2)花旗表示,它現(xiàn)在將征求股東們的意見(jiàn),傾聽(tīng)他們的擔(dān)憂。

        Citi says it will now consult shareholders to listen to their concerns.(001044182.txt)

        同學(xué)們還發(fā)現(xiàn)“意見(jiàn)”的其他譯法:例1為意譯;例2為不譯情況。

        2.習(xí)語(yǔ)檢索

        漢語(yǔ)文化特色詞語(yǔ)中,諺語(yǔ)、習(xí)語(yǔ)、俗語(yǔ)的比例很高,翻譯的時(shí)候用直譯還是意譯,有時(shí)很難說(shuō)出兩種譯文的優(yōu)劣。課本中關(guān)于習(xí)語(yǔ)英譯例子甚少,筆者覺(jué)得學(xué)生很難習(xí)得翻譯方法,便充分利用紹興文理學(xué)院建立的中國(guó)漢英平行語(yǔ)料庫(kù)大世界中的資源。從課本中抽取“忍氣吞聲”(王治奎,2008),查找《漢英詞典》(2010),譯文有:“swallow an insult; submit to humiliation; stifle ones indignation; eat dirt; put ones pride in ones pocket”;索引該語(yǔ)料庫(kù)中的《紅樓夢(mèng)》漢英平行語(yǔ)料庫(kù),共發(fā)現(xiàn)9例,抽取4例如下:

        (1)于是金榮忍氣吞聲,不多一時(shí),他自己去睡了。

        Jin Rong had to swallow his anger and hold his tongue, and very soon he turned in.(Y010e020)

        (2)寶玉見(jiàn)他這般病勢(shì),又添了這些煩惱,連忙忍氣吞聲,安慰他仍舊睡下出汗。

        Because she was ill and upset Baoyu had to be patient. He urged her to lie down again and perspire.(Y020e037)

        (3)那些人見(jiàn)了如此,縱要復(fù)辨亦不敢辨,只得忍氣吞聲罷了。

        When the dead woman's family knew this, they dared make no further move but simply had to swallow their resentment.(y044e257)

        (4)那鳳姐卻已得了云光的回信,俱已妥協(xié),老尼達(dá)知張家,那守備無(wú)奈何,忍氣吞聲受了前聘之物。

        Xi-feng had now received Yun Guang's reply to the bogus letter, expressing his readiness to comply with her (or, as he supposed, Jia Lian's) request. Euergesia communicated this information to the Zhangs; and soon the captain, swallowing his anger and resentment as best he could, was obliged to receive back the betrothal gifts he had sent them on behalf of his son.(H016e007)

        經(jīng)過(guò)師生互動(dòng)討論,同學(xué)們能夠更深刻地體會(huì)該習(xí)語(yǔ)在不同語(yǔ)境中具體譯法。例1和例3均采用直譯,由于語(yǔ)境不同,表達(dá)上有所差異。例3的譯法恰到好處?!皌he dead women's family”和“no further move”表明逝者家人十分惱怒。譯者用“resentment”比“anger”更強(qiáng)烈,更能體現(xiàn)這家人對(duì)此事怨恨至極。例2采用意譯,根據(jù)上下文的語(yǔ)義,用“had to be patient”十分簡(jiǎn)潔明了,符合情境中寶玉的語(yǔ)氣。例4采用直譯和意譯合并,譯得很精彩,能恰如其分地表達(dá)文中的意境?!癮nger”和“resentment”兩個(gè)名詞并列表強(qiáng)調(diào);“as best he could”恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)了“守備無(wú)奈何”之意;“吞聲”結(jié)合“受了前聘之物”之意合并意譯為“was obliged to”,含有不敢做聲,只能被強(qiáng)迫去接受某事之意。

        3.句子結(jié)構(gòu)索引

        在漢語(yǔ)被動(dòng)句翻譯的學(xué)習(xí)中,學(xué)生們都會(huì)使用被動(dòng)態(tài)英譯。但是有些情況下,卻需要采用其他譯法,這也是學(xué)生進(jìn)行翻譯實(shí)踐的難點(diǎn)之一。課本中只是簡(jiǎn)單地用兩個(gè)例子介紹漢語(yǔ)被動(dòng)句譯成主動(dòng)句的情況。因此,筆者使用英漢社論平行語(yǔ)料庫(kù)檢索漢語(yǔ)“被”字句結(jié)構(gòu),共發(fā)現(xiàn)503例,從中抽取5例。

        (1)去年11月以來(lái),豐田確認(rèn)北美地區(qū)有600萬(wàn)輛汽車(chē)的油門(mén)踏板可能會(huì)被卡住,比去年在該地區(qū)銷(xiāo)售汽車(chē)總量的3倍還要多。

        Since November, it has identified 6m vehicles in North America whose accelerator pedals can jam, more than three times the number it sold there last year.(001031195.txt)

        (2)北京方面拒絕采取任何可能被解讀為屈從外國(guó)壓力的舉措,這降低了人民幣走強(qiáng)的幾率。

        Chances of a stronger renminbi are hampered by Beijing's refusal to do anything that can be interpreted as doing another's bidding.(001036062.txt)

        (3)否則,戛納峰會(huì)可能會(huì)在史書(shū)中被記為一次“充滿遺憾的盛會(huì)”。

        Unless they do so, the Cannes summit risks going down in history as the festival of regrets.(001041521.txt)

        (4)任何政策制定者都不應(yīng)墨守成規(guī);當(dāng)災(zāi)難迫近時(shí),他們不應(yīng)被無(wú)關(guān)緊要的法律所束縛。

        No policymaker should wear legalistic blinkers; trivial laws should not bind when disaster looms.(001041762.txt)

        (5)首先,在被國(guó)際社會(huì)孤立了幾十年之后,緬甸的建設(shè)能力嚴(yán)重不足。

        First, after decades of isolation there is a desperate lack of capacity. (001043362.txt)

        在筆者的指導(dǎo)下,總結(jié)得出:例2英譯時(shí)采用被動(dòng)語(yǔ)態(tài);例1中“被卡住”直譯為英文中對(duì)等的詞匯;例5采用詞性轉(zhuǎn)換的翻譯技巧,譯為名詞“isolation”;為了符合英語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,例4的漢語(yǔ)被動(dòng)句英譯成主動(dòng)句,轉(zhuǎn)換了中文中施動(dòng)者和被動(dòng)者的位置;為了使上下文聯(lián)系緊密,結(jié)構(gòu)勻稱(chēng),語(yǔ)勢(shì)加強(qiáng),例3譯為主動(dòng)句,采用意譯,“risks going down...as”能恰如其分地表達(dá)出句中意境。

        四、結(jié)語(yǔ)

        綜上所述,平行語(yǔ)料庫(kù)的在漢英翻譯教學(xué)上的優(yōu)勢(shì)顯而易見(jiàn),相比普通漢英詞典和信息量小的課本來(lái)說(shuō),它們的例證更為豐富,語(yǔ)料更翔實(shí),能為譯者提供更有效的參考工具和研究平臺(tái),從而做出恰當(dāng)?shù)木駬?。同時(shí),筆者在教學(xué)中采用的基于語(yǔ)料庫(kù)的互動(dòng)式教學(xué)模式能極大激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,增強(qiáng)自信,培養(yǎng)自主學(xué)習(xí)能力和創(chuàng)新思維,真正實(shí)現(xiàn)翻譯教學(xué)以“學(xué)生為主,教師為輔”的教學(xué)模式。

        參考文獻(xiàn):

        [1]外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社詞典編輯室編.漢英詞典[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2010:1154.

        [2]楊惠中.語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002:9.

        [3]王克非.雙語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù)在翻譯教學(xué)上的用途[J].外語(yǔ)電化教學(xué),2004(6):27-32.

        [4]王治奎.大學(xué)漢英翻譯教材[M].濟(jì)南:山東大學(xué)出版社,2008:64,121.

        [5]蔡永貴.基于雙語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù)的句子翻譯教學(xué)[J].安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2014(6):106-108.

        [6]戴光榮.基于語(yǔ)料庫(kù)的英漢語(yǔ)詞匯互譯研究[J].廈門(mén)理工學(xué)院學(xué)報(bào),2008(3):94-98.

        [7]于連江.基于語(yǔ)料庫(kù)的翻譯教學(xué)研究[J].外語(yǔ)電化教學(xué),2004(2):40-44.

        猜你喜歡
        漢英意譯習(xí)語(yǔ)
        淺談?dòng)h翻譯中的直譯與意譯
        大陸與港臺(tái)譯制片對(duì)英文電影片名的直譯與意譯取向研究
        話題鏈在漢英篇章翻譯中的統(tǒng)攝作用
        從目的論看環(huán)保公示語(yǔ)的漢英翻譯
        Shock Initiation Characteristics of Explosives at Near-ambient Temperatures
        含能材料(2016年9期)2016-05-08 13:19:08
        漢英文字的幽默修辭功能淺探
        實(shí)用習(xí)語(yǔ) 話“鳥(niǎo)”
        話“鳥(niǎo)”
        習(xí)語(yǔ)自有WAR
        習(xí)語(yǔ)自有WAR
        人片在线观看无码| 午夜福利理论片高清在线观看| 少妇人妻200篇白洁| 天天躁日日操狠狠操欧美老妇 | 久久精品国产亚洲av成人文字| 美女露内裤扒开腿让男人桶无遮挡| 亚洲av永久无码一区| 人妻无码中文专区久久AV| 天涯成人国产亚洲精品一区av| 久久人妻av一区二区软件| 曰本极品少妇videossexhd| 亚洲欧美日韩高清一区二区三区| 亚洲日本中文字幕乱码| 天天爽夜夜爽夜夜爽精品视频| 性色av无码一区二区三区人妻| 午夜影视啪啪免费体验区入口| 日本女u久久精品视频| 国产aⅴ无码专区亚洲av| 亚洲中文字幕无码一区| 鲁丝一区鲁丝二区鲁丝三区| 国产内射一级一片高清内射视频| 国产黄大片在线观看| 男女男在线精品网站免费观看| 国产美女胸大一区二区三区| 丰满少妇被猛进去高潮| 久久精品国产色蜜蜜麻豆| 国产无码swag专区| 亚洲中文字幕国产剧情| 亚洲第一狼人天堂网亚洲av| 无码一区二区三区老色鬼| www.尤物视频.com| 日韩精品人妻系列中文字幕| 欧美亚洲色综久久精品国产| 传媒在线无码| 亚洲av天堂在线免费观看| 男女猛烈无遮挡免费视频| 人妻在卧室被老板疯狂进入国产| 亚洲乱码中文字幕综合| 国产91清纯白嫩初高中在线观看| 成 人 免费 黄 色 视频| 国产激情一区二区三区成人免费|