李長安
摘 要:語言是人類活動在時間長河里的產(chǎn)物。任何一種語言的句子語序安排必然要受到特定因素的制約,而制約和支配語言各要素的根本動因就是圖式結(jié)構(gòu)。某種要素在歷時的演化中形成了特定的基因,因而影響到圖式結(jié)構(gòu)的基本特征并制約著該要素從語言系統(tǒng)中獲得的價值與在共時系統(tǒng)中的使用條件。圖式結(jié)構(gòu)就像基因一樣支配著語義特征和句法表現(xiàn)形式。英語句子中的體、時制和情態(tài)相對于謂語動詞的語序排列,也受到一定圖式的影響和制約。
關(guān)鍵詞:情狀 體 時制 情態(tài) 現(xiàn)實性
一、概說
人類的一切活動都離不開時間。作為人類活動的一種,語言必然會體現(xiàn)出人類對時間的感知。人與人通過語言交流的內(nèi)容總是脫離不了情狀(situation),情狀即事件(event) 和事態(tài)(state)。在本文,我們將要討論的就是英語中說話者(speaker)在描述一種情狀的時候如何提供時間信息:即情狀的體類型、情狀發(fā)生的時間以及情狀的現(xiàn)實狀態(tài)。這些通用的情狀概念,在英語中至少都是部分地借助于語法范疇里的體(aspect)、時制(tense)和情態(tài)(modality)來表達的。這三種語法范疇都有一些語言特征。從語法角度來說,體、時制和情態(tài)都屬于動詞復合體(verb complex)。從語義角度來說,體、時制、情態(tài)都是和應用于情狀的時間概念的表達。
二、體、時制、情態(tài)及其語義作用
體,英文是aspect,借自斯拉夫語,其詞根spect-有“看”的意思。19世紀初斯拉夫?qū)W者就開始使用這個術(shù)語。此后,很多學者對體進行了研究,對其理解也是莫衷一是。影響較大、最為經(jīng)典的是Comrie的定義:“體是觀察情狀的內(nèi)部時間構(gòu)成的不同方式”(轉(zhuǎn)引自劉丹青,2008:446)。體分語義體和語法體兩種,本文只討論后者。
從理論角度來看,體是對情狀內(nèi)部時間結(jié)構(gòu)的觀察,而情狀內(nèi)部時間結(jié)構(gòu)可以看作一個實體(entity),可以分為起始、持續(xù)和結(jié)尾三個階段,也可以看作具有完整與部分的區(qū)分,因此這些完整與部分應看作具備有序的整體性關(guān)系。當這些階段和部分相對穩(wěn)定地對應著一些語言形式,則這些語言形式也應視為有體系性。所以我們說體是一個體系性的語法范疇。(Taylor,2001:51-65)
時制(tense)的作用是在時間軸上為事件定位。以說話的時間作為參考基點,描述某個事件發(fā)生在其前、其中還是其后。時制就是從外部對事件的觀察。事件不同于情狀,前者具有現(xiàn)實性,后者具有虛擬性。時制不同于體,因為時制屬于指示性范疇(deictic category),體屬于非指示性范疇,是對情狀的內(nèi)在時間構(gòu)成的主觀切分和認定。
情態(tài)(modality)是說話者對事物狀態(tài)可能性的一種判斷(assessment)或持有的態(tài)度。根據(jù)人對事物不同的情感和意念,情態(tài)又可分為認識情態(tài)(epistemic modality)、真勢情態(tài)(alethic modality)、道義情態(tài)(denotic modality)等,情態(tài)意義屬于語義范疇。
體的作用是確定一種情狀的時間結(jié)構(gòu),因此它也是人們所感知的情狀的一部分。時制和情態(tài)都屬于情狀的外部因素:它們把一種情狀置于某個時間和現(xiàn)實當中。時制表達的是情狀的時間,并觸發(fā)現(xiàn)實狀態(tài)的概念;情態(tài)則是賦予某種情狀潛在現(xiàn)實性的某些特征。
三、情狀的現(xiàn)實性分類及其在英語中的表達
不難理解,人們對一種已知的情狀是否具有現(xiàn)實性懷有某種基本的興趣。每當想起、或者談論各種具體事情的狀態(tài),就會根據(jù)“現(xiàn)實性”進行判斷。這種現(xiàn)實性概念,主要與時間相關(guān)。我們把現(xiàn)實性看作是從過去到現(xiàn)在,再進入將來逐步演化的一個過程。在現(xiàn)實性這種逐步演變的模式里,我們把發(fā)生在過去的情狀歸于“已知現(xiàn)實”(known reality);把正在經(jīng)歷的思想、感受或情感,都看作是“直接現(xiàn)實”(immediate reality)的一部分。無論是已知現(xiàn)實還是直接現(xiàn)實,這兩者都屬于“真實現(xiàn)實”(factual reality)范疇。還有,根據(jù)我們過去和現(xiàn)在的經(jīng)驗或多或少能預測到的未來情狀可以看作是“預計現(xiàn)實”(projected reality)。在當前或未來可能實現(xiàn)的情狀屬于“可能現(xiàn)實”(potential reality)。那些我們不了解的事件,實際上世界上大多數(shù)事件都屬于這個范疇。還有那些僅僅是我們想象或希望的情狀屬于“虛構(gòu)現(xiàn)實”(irreality)。
例1:一個嬰兒的出生是絕對可以根據(jù)過去和現(xiàn)在的情形進行預言的,這種情狀屬于“預計現(xiàn)實”。作為一個“預計事件”,在句子中就應該采用時制中將來時的形式進行描述:
Our baby will be born in June.
我們的寶貝將在六月份出生。
例2:“可能現(xiàn)實”所涵蓋的時間域還具有一種演化動量(evolutionary momentum),這種動量能順勢進入或超出直接現(xiàn)實和預計現(xiàn)實的范疇。比如,說話者可能無法確定將要出生的寶寶是男是女。如果這位準媽媽預計可能要生一個女孩,就會用情態(tài)詞語來表達:
It may be a girl this time.
這次可能出生的是個女孩。
這種預計現(xiàn)實和可能現(xiàn)實的分界線很模糊??墒?,一旦我們把一個事件描述成“模糊情狀”,就必須要通過使用時制動詞形式或情態(tài)動詞來表達。
例3:可能現(xiàn)實也可以延伸到虛構(gòu)現(xiàn)實。比如,上例中的準媽媽可能對于將要出生的嬰兒懷有某些希望。她也許會設想一種與現(xiàn)實相反的情狀,如:
A)I wish the baby was bigger.
我希望孩子個頭更大一點。
這個句子就有虛構(gòu)現(xiàn)實的狀態(tài),或者說她可能在想象一種所希望的情狀,如:
B)I wish the baby will grow up fast.
我希望孩子快長大。
這種希望可能會變成現(xiàn)實,因而更接近可能性。在選定某種特定的語言形式的時候,說話者要明確他所說的話在哪種現(xiàn)實情境下可以得到理解:例3-A 中的was將情狀和虛構(gòu)現(xiàn)實相聯(lián)系,例3-B中的will體現(xiàn)出預計現(xiàn)實或者可能現(xiàn)實。
每一個句子的表達都能體現(xiàn)我們對現(xiàn)實狀態(tài)的判斷,這種判斷或者通過時制形式,或者通過情態(tài)形式來加以表達。在陳述句里,說話者如果想表達某種情狀屬于真實現(xiàn)實,就會在句中使用時制動詞的過去時或現(xiàn)在時形式;如果說話者想表明其所描述的情狀帶有預計現(xiàn)實的成分,就會采用時制動詞的將來時形式;如果使用了像may這樣的情態(tài)動詞,這就表明說話者是想向聽者傳達他所描述的情狀只有部分正確。
例句:
(a)Bill and Jane got married last year.
(b)Bill and Jane are getting married today.
(c)Bill and Jane will get married next week.
(d)Bill and Jane may be getting married soon.
四、英語句子里的體、時制和情態(tài)的語序分析
關(guān)于體(aspect)的三種形式,在英語句子里的動詞復合體(verb complex)中的時制和情態(tài)詞都是按固定語序出現(xiàn)的。我們先看兩種語法形式的語序。例如:
George was drinking.
這個句子中含有動詞過去時was和兩個進行體標記be和-ing。這兩個體標記和主動詞最靠近:屈折標記-ing甚至和動詞主干drink融合在一起了,時態(tài)標記詞was距離主動詞drink比屈折標記更遠一些。這個語序具有像似性理據(jù),即:體和某種情狀的內(nèi)部結(jié)構(gòu)關(guān)聯(lián),所以體的各種形式和主動詞融為一體。另一方面,情狀的時間與外部背景關(guān)聯(lián),所以表達背景的時態(tài)形式離主動詞更遠一些。
下面我們再看另一個句子:
George may have been drinking.
句中的情態(tài)詞may表達的是說話者對于這種情狀潛在可能性的判斷。相比情狀發(fā)生的時間,這種主觀判斷(assessment)和情狀之間的關(guān)系要更松散一些,因此情態(tài)動詞和謂語主動詞的語序距離也最遠。英語句子中的 “情態(tài)動詞——時制——體”的語序受由它們和主動詞形成的近位關(guān)系(proximity)的像似性原則所制約。通過下表,我們能更清楚地看出這三種動詞標記與主動詞逐步拉開的語序距離,其隱含的理據(jù)就是概念范疇和語法范疇的對應。本例中情態(tài)動詞、時態(tài)和體三者的像似性語序可以做如下分析:
此句中的時間是由完成體的have加-en(be-en)形式表現(xiàn),進行體由be加-ing來表達。在這個句子的結(jié)構(gòu)中,詞綴-en和-ing都和動詞合為一體,如been和drinking。
五、結(jié)語
從認知語言學的角度來說,兩個概念的語義或功能之間的關(guān)系密切程度會在語言符號的距離上得到體現(xiàn)。Givon(1985)認為關(guān)系越密切,就越可能在詞語、詞素結(jié)構(gòu)和句法上被靠近放置。(轉(zhuǎn)引自尚新2007:21)我們搞清楚了體、時制和情態(tài)與謂語動詞的內(nèi)在聯(lián)系,更有助于對英語句子表達時間概念的語序排列的深入理解。對于教學也會有更多的幫助。
參考文獻
[1] F.Ungerer& H.J.Schmid.認知語言學入門》[M].上海:外語教育出版社,2007.
[2] John Haiman.自然句法——像似性與磨》[M].北京:世界圖書出版社/劍橋大學出版社,2009.
[3] 劉丹青.語法調(diào)查研究手冊》[M].上海:上海教育出版社,2008.
[4] 王寅.認知語法概論[M.]上海:上海外語教育出版社,2007.
[5] 尚新.英漢體范疇對比研究[M].上海:上海人民出版社,2007.