亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        論《楚辭》中“兮”字的翻譯

        2017-02-22 13:11:16楊芳芳萬向興
        青年文學(xué)家 2017年2期
        關(guān)鍵詞:戴乃迭楊憲益霍克

        楊芳芳 萬向興

        摘 要:《楚辭》作為國學(xué)經(jīng)典是中國古代文學(xué)的兩大源頭之一。楚辭作為一種新文學(xué)體裁,開創(chuàng)了獨特的文學(xué)形式,這種形式上的影響也體現(xiàn)在“兮”字的使用。本文節(jié)選《離騷》中的部分譯文進行對比,探討“兮”字的翻譯。

        關(guān)鍵詞:楚辭;“兮”字

        作者簡介:楊芳芳(1992-),女,漢族,云南曲靖人,云南師范大學(xué)外國語學(xué)院在讀研究生,研究方向:英語筆譯研究;萬向興(1979-),男,漢族,云南寧洱人,碩士,云南師范大學(xué)外國語學(xué)院副教授,研究方向:英語語言文學(xué)研究。

        [中圖分類號]:H315.9 [文獻標(biāo)識碼]:A

        [文章編號]:1002-2139(2017)-02--01

        一. 引言

        《楚辭》是繼中國第一部詩歌總集《詩經(jīng)》之后的又一部輝煌詩集?!冻o》是楚辭之總集的名稱。楚辭是以楚地民歌為基礎(chǔ),融合大量的古神話而產(chǎn)生的;楚辭的篇章大量采取了楚地的風(fēng)土物產(chǎn)和方言詞匯;楚辭的句子突破了四字句的格局,每句字?jǐn)?shù)不等,少則兩三字,多則十余字,多用“兮”字。

        二. 楚辭中“兮”字的性質(zhì)

        根據(jù)中國古代漢語詞典,“兮”字是語氣詞,用在句中或句末,起舒緩語氣,抒發(fā)感情的作用,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語中的“啊”“呀”。《楚辭》里差不多每句都有“兮”字,“兮”字在楚辭里乃是一個純粹句逗上的作用,它的目的只在讓句子在自身的中央得一個較長的作息時間?!百狻弊种徊贿^是一個普通語吻字,從《楚辭》開始,“兮”字才突出而成為一切文字之外的一個新字,它似乎只是一個音符,它因此最有力量能構(gòu)成詩的節(jié)奏,這就是《楚辭》里“兮”字的性質(zhì)。(林庚,1981:119)“兮”字的任務(wù)就是構(gòu)成節(jié)奏,它本身并無意義。

        三. 《離騷》選段譯文中“兮”字的翻譯

        《離騷》在詩歌形體上有重大突破,它將“兮”字置于單句末尾,兩句一韻,四句一章,形成容量較大的文句和錯落中有規(guī)整的節(jié)奏,便于馳騁使人的情意和保持一定的聲律。這種自由靈活、富于彈性的體式,是《楚辭》中最進步、最解放的體式,直接間接地孕育了后世多種文體。(人民文學(xué)出版社編輯部,1988:13)通過對比《離騷》選段的霍克斯譯文,許淵沖譯文以及楊憲益和《離騷》原文:“朝發(fā)軔于蒼梧兮,夕余至乎縣圃。欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮。吾令羲和弭節(jié)兮,望崦嵫而勿迫。路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索?!?/p>

        白話文:“清晨我從舜帝長眠的九嶷山啟程,黃昏我抵達昆侖上的懸圃。本想在雕花門內(nèi)的仙宮稍作停留,奈何時光匆匆又將日暮了。我命令太陽車的馭者羲和停住車輪,望見日落處崦嵫暫時停留。路途漫漫是多么遙遠啊,我將窮盡碧落黃泉而追求理想。”

        根據(jù)霍克斯、楊憲益戴乃迭、許淵沖的三種譯文可以發(fā)現(xiàn),許淵沖的譯文中將單句末尾的“兮”字翻譯為“oh”,“oh”傳達出“兮”字作為語氣詞,且起抒發(fā)感情的作用。而霍克斯和楊憲益戴乃迭的譯文均沒有把“兮”字翻譯出來?;艨怂沟淖g文不注重尾韻,但注重意象和鋪陳,抓住主要的意思行文,構(gòu)成必要的語義聯(lián)結(jié)。在這一節(jié)中,霍克斯把具有中國文化特色的詞語加以翻譯,大多數(shù)是音譯,如“蒼梧”(Tsang-wu),“羲和”(His-ho);也有音譯的,如“縣圃”(the Garden of Paradise),這些翻譯比較忠實地傳達了漢語文化的意象和意義。 并且霍克斯還借用中文重復(fù)的修辭方法用long, long 和 far, far 來形容路途的遙遠和理想的遠大;許淵沖的譯文從用詞、意象、用韻都盡量保持或接近原作風(fēng)格,傳神達意;楊憲益戴乃迭的譯文字?jǐn)?shù)相差較大,但其語言精練,言微義博,傳達出原作的主旨。

        四. 結(jié)論

        楚辭的句子突破四字句的格局,多用“兮”字,句法錯落有致?!冻o》創(chuàng)造了“兮”字這個獨特的印象,它不含有字義,也不具有《詩經(jīng)》中“兮”字的表情作用,它的作用只是構(gòu)成節(jié)奏,本身并沒有實際意義。在翻譯時,許淵沖為了保持與原文的整齊的‘形美,把“兮”字對應(yīng)的翻譯為“oh”,而霍克斯和楊憲益戴乃迭則沒有對應(yīng)的翻譯“兮”字。 因此,在翻譯《詩經(jīng)》《楚辭》等典籍文學(xué)作品時,譯者需要追溯其文本產(chǎn)生的時代文化,使譯文與作者所處的文化語境相契合,與作者的意指相一致,同時對該文本的原義、它義和今義進行比較分析,從而準(zhǔn)確理解其含義翻譯出符合該文本義理的譯文。

        參考文獻:

        [1]何其莘,仲偉合,許鈞主編. 中國文化典籍英譯[M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社,2009.

        [2]林庚. 詩人屈原及其作品研究[M]. 上海古籍出版社出版,1981.

        [3]劉威. 《楚辭》英譯研究-作為文化中介的翻譯子 [D]. 四川大學(xué),2011.

        [4]湯漳平評注. 楚辭評注[M]. 上海:上海三聯(lián)書店,2014.

        [5]許淵沖著. 中詩英韻探勝[M]. 北京:北京大學(xué)出版社,2010.

        [6]殷光熹著. 楚辭注評[M]. 北京:中國社會科學(xué)出版社,2015.

        猜你喜歡
        戴乃迭楊憲益霍克
        《紅樓夢》霍克思譯本中的比喻添加研究
        《紅樓夢》霍克思譯本中的古詩詞增譯策略及啟示
        楊憲益-戴乃迭《紅樓夢》英譯本后四十回底本考證
        《紅樓夢》霍克思譯本中習(xí)語英譯的跨文化闡釋
        一起來觀星
        《金絲小巷忘年交》
        新青年(2015年4期)2015-05-18 12:59:29
        新青年(2015年4期)2015-05-18 12:59:29
        發(fā)憤抒情,以情譯詩——楊憲益、戴乃迭《楚辭選》英譯析評
        讀者(2011年9期)2011-05-14 16:14:09
        国产精品亚洲av无人区一区蜜桃| 欧美熟妇色ⅹxxx欧美妇| 宅男噜噜噜| av熟女一区二区久久| 少妇人妻无奈的跪趴翘起| 成人精品一区二区三区电影 | 日韩美女高潮流白浆视频在线观看| 激情免费视频一区二区三区| 国产精品女老熟女一区二区久久夜 | 日韩AV无码一区二区三区不卡毛片| 黑丝美女被内射在线观看 | 国语自产精品视频在线看| 久久综合精品国产一区二区三区无码| 黄色毛片视频免费| 大红酸枝极品老料颜色| 中国久久久一级特黄久久久| 午夜无码伦费影视在线观看| 欧美黄色免费看| 日韩精品综合在线视频| 亚洲在线视频免费视频| 最近中文字幕视频完整版在线看| 久久久久亚洲AV无码专| 国产内射视频免费观看| 伊人中文字幕亚洲精品乱码 | 极品人妻少妇一区二区| 人妻制服丝袜中文字幕| 国语对白嫖老妇胖老太| 国产欧美va欧美va香蕉在线观 | 国产精品成人av一区二区三区| 国产超碰女人任你爽| 俺也去色官网| 国产熟女精品一区二区| 末成年人av一区二区| 在线亚洲欧美日韩精品专区| 日韩在线精品在线观看| 国产在线一区二区三区四区乱码| 一本一道人人妻人人妻αv| 99久久精品自在自看国产| 国产乱老熟视频乱老熟女1| 亚洲一区二区三区内裤视| 丰满少妇被猛烈进入|