馮銀花
摘 要:諺語(yǔ)是人類(lèi)智慧的結(jié)晶,也被稱(chēng)為“文化大百科全書(shū)”。中日兩國(guó)雖然風(fēng)俗文化各異但在長(zhǎng)久的社會(huì)實(shí)踐了都產(chǎn)生了不少與動(dòng)物相關(guān)的諺語(yǔ)。本文試通過(guò)中日兩國(guó)對(duì)“貓”的諺語(yǔ)的比較研究,反映兩國(guó)對(duì)貓的特殊感情及探究其中兩國(guó)的歷史文化和民族心理。
關(guān)鍵詞:諺語(yǔ);貓;文化心理
一、引言
諺語(yǔ)是廣泛流傳于民間的言簡(jiǎn)意賅的短語(yǔ),多數(shù)反映了勞動(dòng)人民的生活實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。多為口語(yǔ)形式的通俗易懂的短句或韻語(yǔ)。中日兩國(guó)動(dòng)物諺語(yǔ)尤其豐富,本文以中日兩國(guó)的“貓”諺語(yǔ)為分析點(diǎn),試探究?jī)蓢?guó)文化歷史。
二、貓(ねこ)在中日文化中的文化內(nèi)涵
(一)貓?jiān)跐h語(yǔ)中的文化釋義
貓?jiān)凇冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中的基本釋義有兩個(gè):1. 哺乳動(dòng)物,面部略圓,軀干長(zhǎng),耳殼短小,眼大,瞳孔隨光線(xiàn)強(qiáng)弱而縮小放大,四肢較短,掌部有肉質(zhì)的墊,行動(dòng)敏捷,善跳躍,能捕鼠,毛柔軟,有黑、白、黃、灰、褐等色。種類(lèi)很多。2.〈方〉躲藏。在中國(guó)貓最早出現(xiàn)于《詩(shī)經(jīng)》中《韓奕》中的“有熊有羆,有貓有虎”一句。據(jù)史料記載,我國(guó)在西漢時(shí)就已經(jīng)把野貓馴成了家貓,當(dāng)成寵物豢養(yǎng)或者用來(lái)捕鼠。宋代陸佃的《埤雅》中曾有這樣一句:“鼠善害苗,而貓能捕鼠,去苗之害,故貓之字從苗”。這就說(shuō)明了貓捕鼠這一特點(diǎn)。清代咸豐三年,黃漢編著的《貓?jiān)贰?,廣泛搜集了歷代有關(guān)貓的典故、詩(shī)詞及傳說(shuō)故事,分門(mén)別類(lèi)歸納成書(shū),這是我國(guó)第一部關(guān)于貓的著作。全書(shū)分七部分,還收錄了大量關(guān)于貓的寓言、傳說(shuō),是中國(guó)古代關(guān)于貓介紹比較詳細(xì)的書(shū)籍。
(二)貓?jiān)谌照Z(yǔ)中的文化釋義
貓?jiān)谌照Z(yǔ)中的讀音是“ねこ”?!稑?biāo)準(zhǔn)國(guó)語(yǔ)辭典》中對(duì)貓的介紹是“ネコ科の哺乳動(dòng)物。むかしから家で飼われ、ねずみを捕る”。日本也創(chuàng)造了很多與貓有關(guān)的文化。日本古典文學(xué)《草枕子》,《源氏物語(yǔ)》中都曾經(jīng)出現(xiàn)過(guò)貓,它們?cè)趯m廷中生活,是高貴典雅的象征。而著名作家夏目漱石的代表作《我是貓》(吾輩は貓である)中,更是把貓人格化,借貓之口來(lái)發(fā)泄對(duì)社會(huì)黑暗的諷刺與不滿(mǎn)。日本的許多動(dòng)漫也都以貓為原型,《哆啦A夢(mèng)》中口袋里隨時(shí)能變出寶貝的機(jī)器貓,《夏目友人帳》中明明是只威力無(wú)比的妖怪斑,但平時(shí)就像一只招財(cái)貓,也會(huì)玩毛線(xiàn)球、抓蝴蝶,圓滾滾的體型加上一副蠢萌的表情迷倒眾人。
三、中日有關(guān)貓諺語(yǔ)的分析
(一)從諺語(yǔ)分析貓的形象和特征,分為貓的外觀和習(xí)性?xún)深?lèi),外形可以分為貓的器官特征,如,眼,鼻,口,爪子,尾巴等。習(xí)性可以從生活作息,愛(ài)好喜惡,與其他動(dòng)物的關(guān)系進(jìn)行分析。
(二)中日關(guān)于貓的外形特征的諺語(yǔ)
漢語(yǔ)中常見(jiàn)的諺語(yǔ)有:
“花腳貓”比喻閑游浪蕩、愛(ài)串門(mén)子的女人;
“三腳貓”比喻虛有其名而無(wú)真本事的人;
“三角貓”比喻憋腳的、不中用的人或事物。
而在日語(yǔ)中這樣的例子有:
“貓舌” 因?yàn)樨埖纳囝^比較敏感,天生就很怕?tīng)C,比喻怕吃燙東西的人;
“貓背” 形容水蛇腰,駝背的人,后背像貓背一樣駝起來(lái);
“貓の額” 額頭指的是貓眉毛和發(fā)際線(xiàn)之間的區(qū)域。貓的發(fā)際線(xiàn)到底在哪里并不明確,說(shuō)有則有,說(shuō)無(wú)則無(wú)。此諺語(yǔ)正是利用了貓的這一生理特征,用來(lái)比喻巴掌大的地方,面積狹?。?/p>
“貓鼻” 鼻子通常很濕潤(rùn),鼻溫通常低于體溫。而且貓身上的皮膚有厚厚的毛覆蓋著,可以保暖,相比之下,裸露在外的鼻子更容易受涼,多比喻比較涼的東西;
“貓の手も借りたい” 比喻忙的不可開(kāi)交,人手不夠;
“貓の目玉と秋の空”,因?yàn)樨埖难劬Ψ浅C髁?,還可以變換大小,故此諺語(yǔ)比喻為事情變化無(wú)常;
“貓の尻尾”貓的尾巴可有可無(wú),用處不大,形容可有可無(wú)的東西。
由此看來(lái),中日雖然對(duì)貓的定義大致相同,但在漫長(zhǎng)的社會(huì)實(shí)踐中對(duì)貓的認(rèn)識(shí)卻又有所不同。較為明顯的差別是中文中并不經(jīng)常使用貓的外形特點(diǎn)來(lái)構(gòu)成諺語(yǔ),與此相對(duì),日本人則很善于把握貓的器官特征,對(duì)貓的觀察細(xì)致入微,以小見(jiàn)大,總結(jié)出的諺語(yǔ)言簡(jiǎn)意賅又形象生動(dòng)。
(三)中日關(guān)于關(guān)于貓的習(xí)性的諺語(yǔ)
漢語(yǔ)中常見(jiàn)的諺語(yǔ)有:
“貓改不了偷腥” 跟狗改不了吃屎是一樣的,比喻習(xí)性難改;
“得勝的貓兒歡似虎” 形容由于取得了勝利而得意忘形,自以為了不起。
“貓兒生性愛(ài)魚(yú),卻怕把爪弄濕” 想獲得珍品卻不愿冒險(xiǎn)。
“貓兒哭鼠”比喻假慈悲,偽裝同情。
“貓鼠同眠”貓同老鼠睡在一起。比喻官吏失職,包庇下屬干壞事。也比喻上下狼狽為奸。
“捉鼠拿貓”比喻能制服敵手。
“瞎貓碰上死耗子” 碰上了,比喻偶然碰上。
“好奇心害死貓” 傳說(shuō)貓有九條命,怎么都不會(huì)死去,而最后恰恰是死于自己好奇心,可見(jiàn)好奇心有時(shí)是多么可怕。
“照貓畫(huà)虎”比喻照著樣子模仿。
日語(yǔ)中關(guān)于貓的習(xí)性諺語(yǔ),如
“貓に小判”對(duì)牛彈琴;
“貓に木天蓼”比喻最?lèi)?ài)的東西,非常有效果;
“貓に鰹節(jié)”貓吃魚(yú)是天性,讓貓看魚(yú),意喻隨時(shí)有被吃掉的可能性,虎口送肉;
“貓ばば”將拾物昧為己有,干了壞事假裝不知情;
“貓顔を洗うと雨が降る”燕子低飛必有雨;
“貓は虎の心を知らず”小人物無(wú)法理解大人物的心理;
“貓にもなれば虎にもなる”軟硬兼施,剛?cè)岵?jì)。
由以上諺語(yǔ)可以看出,漢語(yǔ)中貓常與魚(yú)或者老鼠一起出現(xiàn),常以貓吃魚(yú)或者貓捕鼠來(lái)表現(xiàn)貓的習(xí)性特征。在日語(yǔ)中卻很少出現(xiàn)關(guān)于貓捕鼠的諺語(yǔ)。還有需要指出的是,中日兩國(guó)都談及了貓與虎的關(guān)系但漢語(yǔ)中更強(qiáng)調(diào)貓虎同源,即兩者在外形上的相似之處。但日語(yǔ)中卻把貓和虎對(duì)立起來(lái),認(rèn)為貓性情溫順,而虎則十分兇猛,兩者無(wú)法相互了解。還有一點(diǎn)需要注意,日本已經(jīng)開(kāi)始懂得用貓的習(xí)性來(lái)觀測(cè)天氣,這在中國(guó)的諺語(yǔ)中沒(méi)有體現(xiàn)。
四、總結(jié)
以上就中日兩國(guó)對(duì)貓的認(rèn)識(shí)以及相關(guān)的諺語(yǔ)做了摘錄和整理,但是仔細(xì)比較可以發(fā)現(xiàn),一衣帶水的中日兩國(guó)盡管對(duì)貓的認(rèn)識(shí)大致相同,但在長(zhǎng)久的社會(huì)實(shí)踐中積累的對(duì)貓的感情卻不盡相同,所體現(xiàn)出諺語(yǔ)背后的意義也存在差異。
對(duì)于貓的外形特征中文很少提及,但是日本人對(duì)此卻觀察入微,總結(jié)出的諺語(yǔ)寓意深刻。這對(duì)于我們今后學(xué)習(xí)日本諺語(yǔ)有很大的幫助,如果能夠理解諺語(yǔ)的出處就能較容易的理解背后的意思及其中包含的日本文化。
另一方面,對(duì)于傳統(tǒng)的農(nóng)業(yè)大國(guó)來(lái)說(shuō),貓存在的意義是為了控制鼠害保護(hù)莊稼。人與貓之間就是一種互利關(guān)系:貓獲得了豐富的食物來(lái)源,而人類(lèi)免除了鼠害的困擾。因此在諺語(yǔ)中更注重貓的實(shí)用功能。而日本作為南北狹長(zhǎng)的島國(guó),又飽受地震,臺(tái)風(fēng)等自然災(zāi)害的影響,形成了日本人尊重自然順從自然的心理。因此對(duì)于自然界中的事物都認(rèn)為是自然的恩賜,應(yīng)該小心呵護(hù)。對(duì)貓也不例外。他們細(xì)心觀察貓的特征習(xí)性,表現(xiàn)了日本人尊重動(dòng)物,尊重自然,也重視人與動(dòng)物的親密關(guān)系。
參考文獻(xiàn):
[1]《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》.商務(wù)印書(shū)館.第五版.
[2]標(biāo)準(zhǔn)國(guó)語(yǔ)辭典.外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社.2005.
[3]朱欣雨.從動(dòng)物相關(guān)諺語(yǔ)看中日文化差異.科技視界.
[4]李鋒傳.從日本諺語(yǔ)看日本人的國(guó)民性格日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究.2006.
[5]相卓.關(guān)于與動(dòng)物有關(guān)的日語(yǔ)諺語(yǔ)特點(diǎn)的研究長(zhǎng)春大學(xué)學(xué)報(bào).2014.
[6]國(guó)語(yǔ)大辭典.東京.小學(xué)館.1975.