胡雅文
摘 要:隨著我國經(jīng)濟的不斷發(fā)展,教育事業(yè)隨之得到了相應的提升,在新課改之后,英語教學逐漸得到了人們的高度重視。英語復句與修辭結(jié)構(gòu)理論作為英語中不可缺少的一部分,英語復句主要指的就是兩個,或者是兩個以上的句子放在一起,組成的一個完整句子。修辭結(jié)構(gòu)理論主要指的就是對文本進行結(jié)構(gòu)描寫的一種方法。而本文就將針對英語復句與寫詞結(jié)構(gòu)理論進行相關(guān)的研究。
關(guān)鍵詞:英語復句;修辭結(jié)構(gòu)理論
隨著我國教育事業(yè)的不斷發(fā)展,在新課改的不斷深入之下,英語教學逐漸得到了人們的高度重視,對于英語教學而言,英語復句與修辭結(jié)構(gòu)理論則是其中非常中要的一部分。對于英語復句與修辭結(jié)構(gòu)理論而言,兩者雖然都是研究大于小句的書面語言片段,以及小句之間的語義關(guān)系,但在理論,以及方法上,英語復句不夠系統(tǒng),且分析方法較簡單,而修辭結(jié)構(gòu)理論則較為完整,且有一套相應的分析方法??偟膩碚f就是,英語復句注重形式標記,修辭結(jié)構(gòu)理論重視功能。而本文也將針對英語復句與修辭結(jié)構(gòu)理論,以及兩者之間存在的相同與不同進行相關(guān)的闡述。
一、英語復句
對于英語而言,英語復句則是其中不可獲取的一部分,英語復句主要指的就是,由一個主句和一個,或者是一個以上的從句構(gòu)成的句子,其中所指的是含有兩個或更多的主謂結(jié)構(gòu)的句子,其中有一個,或更多主謂結(jié)構(gòu)充當句子的某一些成分,如主語、賓語、表語、定語、狀語、同位語等。主語從句、賓語從句、表語從句、同位語從句、定語從句和狀語從句都屬于復合句,主句是全句的主體,通常可以獨立存在,從句則只用作句子的一個成分,不能獨立。此外,在英語復句中,英語復句主要可分為并列復合句,主從復合句,以及從屬復合句這三個部分。對于并列復合句而言,并列復合句中,句子之間是需要用并列連詞連接的,其并列連詞,主要有and、or、以及but等。對于從屬復合句而言,由于從屬復合句是由一個主句和一個,或者是一個以上的從句構(gòu)成,所以句子之間必須要用疑問詞做引導。對于中從復合句而言,主句是整個句子中的主題,而從句則是整個句子的一個成分,換言之,將除了謂語外的句子的各個成分擴展開來就成了從句。其關(guān)聯(lián)詞主要可分為五類,分別是:疑問代詞、關(guān)系代詞、疑問副詞、關(guān)系副詞、以及從屬連詞。以上也就是英語復句,相關(guān)人員若想對其有進一步的了解,就需要對其進行深入的研究。
二、修辭結(jié)構(gòu)理論
上述針對英語復句進行了相關(guān)的闡述,由上述可了解到,英語復句中所包含的內(nèi)容是非常多的,在學習的過程中,所需要注意的事項也是特別多。此外,英語復句與修辭結(jié)構(gòu)理論之間也有著一定的聯(lián)系。在第三屆國際篇章生成研討會上W.C.Mann與S.A.Thompson的論文“Rhetorical structure theory :Description and construction of text structure ”(修辭結(jié)構(gòu)理論:篇章結(jié)構(gòu)的描寫與建構(gòu))中就初步的提出了RST理論的框架。此外,在1987年的時候,美國南加大州大學信息科學研究所也曾在研究所內(nèi)部發(fā)表了論文“Rhetorical structure theory :A theory of text organization”,并在該論文中對修辭結(jié)構(gòu)理論進行了相關(guān)的闡述。而本文也將通過一些實例對修辭結(jié)構(gòu)理論進相關(guān)的闡述,進而檢驗修辭結(jié)構(gòu)理論的可行性和解釋力等。一是,修辭結(jié)構(gòu)理論分析的具體步驟,針對這點可通過兩個步驟進行。第一,篇位切分:在對修辭結(jié)構(gòu)理論進行分析的時候,首先需要做的就是將整個語篇切分成若干篇位。在切分篇位的時候,篇位的大小,可根據(jù)實際需求進行區(qū)分,例如:Mann與Thompson所寫的“Rhetorical structure theory :Description and construction of text structure ”中,就是以小句作為的基本篇位,其中不同的就是主語從句、賓語從句、以及限制性定語從句等被視為了其中主句的一部分,而不是獨立的篇位。若在篇位切分的時候,采用的是更大的篇位單位進切分的話,就能對大篇的篇位整體結(jié)構(gòu)進性有效的分析。第二,確定結(jié)構(gòu)段落,在對修辭結(jié)構(gòu)理論進先分析的時候,除了需要對其篇位進行切分之外,更是需要確定結(jié)構(gòu)段。對于確定結(jié)構(gòu)段而言,其方法主要可分為三種,分別是自上而下,自下而上,以及兩者一起使用。在判斷兩個結(jié)構(gòu)段之間的關(guān)系式,分析者最需要考慮的就是關(guān)系定義運用是否合理。若不合理的話,相關(guān)人員就需要對其加以重視,進而將其解決。例如:在Zero Population Growth的一封募捐信中,我們可將該募捐信分為30篇位,而1到3篇位作為書信的固定格式部分,其屬于類型結(jié)構(gòu)范疇,所以就1到3這個篇位之間的關(guān)系結(jié)構(gòu)也就沒能在探討的范圍當中。而篇位四到篇位23是整個書信的主體。篇位24到篇位27則是書信的結(jié)尾部分,篇位28到篇位30則是整個書信的附言。這幾個部分的內(nèi)部結(jié)構(gòu)就可以用修辭結(jié)構(gòu)理論進行描述。此外,書信篇位20到30的附言基本上都是被看作為書信結(jié)構(gòu)相對獨立的一個部分,而不是被視為主體部分一個不連貫的成為,通過這個分析結(jié)果也可了解到,附言“事后又不及”的特征。其修辭結(jié)構(gòu)包括表示背景關(guān)系的輔助結(jié)構(gòu)段29與核心結(jié)構(gòu)段30??傊?,修辭結(jié)構(gòu)理論所分析出來的一個重要成果就是,確定了體現(xiàn)語篇要旨的核心篇位,而這一篇位也可稱之為綜合效果位置。
三、英語復句研究與修辭結(jié)構(gòu)理論之間的相同與不同
上述針對修辭結(jié)構(gòu)理論進行了相關(guān)的闡述,由上述可見,修辭結(jié)構(gòu)理論就是對文本進行結(jié)構(gòu)描寫的一種方法,對其進行深入的研究,不僅能讓量大英語語篇標注取得可觀的成績,而且將為我國漢語語篇編標注帶來很多的啟示。當然,對于英語復句研究,以及修辭結(jié)構(gòu)理論而言,兩者之間雖然存在著許多的不同,但在某種程度上仍然有著相同的地方。本文也將通過以下幾點對英語復句與修辭結(jié)構(gòu)理論之間的不同點,以及相同點進行相關(guān)的闡述。首先針對英語復句與修辭結(jié)構(gòu)理論之間的相似之處而言,其主要可表現(xiàn)在三點。第一,超句結(jié)構(gòu)。英語復句和修辭結(jié)構(gòu)理論都在研究大于小句的語言片段。對于英語復句而言,英語復句研究的是兩個分句以上,以及句號以內(nèi)的語言片斷。而分句的數(shù)目是不定的,一般情況下是兩三個分句。對于修辭結(jié)構(gòu)理論而言,修辭結(jié)構(gòu)理論是研究兩個小句以上的語言片段,由于修辭結(jié)構(gòu)理論有著超強的靈活性,所以在研究的時候就可擴展到整個篇章。第二,研究對象。英語復句與修辭結(jié)構(gòu)理論的研究對象都是書面語。針對英語復句研究而言,雖然英語復句在研究上并沒有明確的表示過其研究對象是書面語,但通過英語復句研究的材料,其實不難發(fā)現(xiàn),英語復句研究的是書面語。而修辭結(jié)構(gòu)理論就跟不用說了,修辭結(jié)構(gòu)理論在研究的之前,相關(guān)人員就已經(jīng)明確的表明過其研究對象是書面語。第三,英語復句研究與修辭結(jié)構(gòu)理論的標記。對于復句研究與修辭結(jié)構(gòu)理論而言,兩者之間的標記都是用來表示其層次關(guān)系的。二是,英語復句研究與修辭結(jié)構(gòu)理論之間的不同,雖然兩者之間有著許多的相似之處,但兩者之間依舊有許多的不同。其主要就表現(xiàn)在兩者之間的方法運用上。目前英語復句還沒有一套完整的理論系統(tǒng),也沒能對單句與復句的范圍進行有效的區(qū)分。而修辭結(jié)構(gòu)理論則有一套完整的理論,且有屬于自己專門的用語。例如:篇位、以及核心語句等。
四、結(jié)束語
總而言之,隨著我國經(jīng)濟的不斷發(fā)展,英語復句與修辭結(jié)構(gòu)理論逐漸得到了人們的高度重視,對于英語復句與修辭結(jié)構(gòu)理論而言,兩者之間有著相似之處,也有著不同之處,若將兩者運用在教學中,也能為其教學帶來一定的好處。因此,相關(guān)人員需要對其進行加以重視,并對其進行深一步的研究。
參考文獻:
[1]李蕾.基于修辭結(jié)構(gòu)理論視角的中英政治演說修辭關(guān)系對比研究[J].產(chǎn)業(yè)與科技論壇,2018,17(01):177-178.
[2]穆從軍.修辭結(jié)構(gòu)理論視角下英漢學術(shù)論文摘要的修辭關(guān)系對比研究[J].現(xiàn)代外語,2016,39(01):97-107+147.
[3]崔燁. 英語國家學生漢語無條件關(guān)系復句偏誤分析及教學對策[D].上海外國語大學,2013.
[4]楊軍燕.漢語結(jié)構(gòu)影響英語因果復句正確表達的探討[J].繼續(xù)教育研究,2010(04):162-163.
[5]任虎林,金朋蓀.工作記憶對中國英語學習者處理自嵌式英語復句的影響[J].外語教學與研究,2010,42(02):125-130.
[6]趙秀鳳.中國學生英語寫作的復句分布模式調(diào)查分析——關(guān)于句式母語遷移的一項實證研究[J].山東師大外國語學院學報,2002(03):103-107.
[7]陳忠華,邱國旺.修辭結(jié)構(gòu)理論與修辭結(jié)構(gòu)分析評介[J].外語研究,1997(03):21-24+54.