亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英漢位移事件詞匯化特點及翻譯策略

        2018-09-14 10:55:22朱婷
        北方文學(xué) 2018年18期
        關(guān)鍵詞:詞匯化翻譯策略

        朱婷

        摘要:漢語和英語同屬于附加語框架語言,本文分析其運動事件框架包含的語義成分,如路徑、方式、原因、動作,提出兩種語言中運動事件框架下的詞匯化模式卻有所不同。英語運動事件的主要句法表現(xiàn)形式為動詞+小品詞組合式,而漢語運動事件的主要句法表現(xiàn)形式是趨向動詞結(jié)構(gòu)。

        關(guān)鍵詞:位移事件;詞匯化;翻譯策略

        一、英漢位移事件詞匯化特點

        據(jù)Talmy提出了運動事件框架理論及據(jù)語料庫分析英漢兩種語言的位移事件詞匯化模式的三個特點:(1)英漢動詞都可以包含“方式”或“原因”;(2)英漢都存在用附加語來表達“路徑”或“方向”的現(xiàn)象。據(jù)英漢語中動詞的語義成分分析:(1)漢語附加語大多由動詞構(gòu)成,而英語附加語大多由介詞構(gòu)成。(2)在漢語中,構(gòu)成附加語的“來”、“去”、“上來”、“下去”等趨向動詞即可指示移動目標與說話人的相對位置,而在英語中則需要“come”,“go”等動詞來表示目標與說話人的相對位置。(3)漢語中有很多“運動”和“方式”結(jié)合的動詞,但其數(shù)量遠沒有英語中多,而且有些動詞在英漢兩種語言中沒有辦法找到相對應(yīng)的成分。

        二、英漢致使移動詞匯化構(gòu)成

        英語中高頻率的致使移動詞匯化即“方式動詞+介副詞”,如“He rolled the ball up the ground.”一般而言,移動動作為他移動動詞,移動路徑為介副詞擔任的附加語。漢語中致使移動詞匯化中第一種為:方式動詞+趨向動詞?!八咽^扔進花園?!薄斑M”為趨向動詞表達路徑?!八拥袅伺f報紙?!睆?fù)雜路徑動詞表達復(fù)雜路徑即“掉”。趨向動詞和復(fù)雜路徑動詞除了表達路徑外,還表達實現(xiàn)和完成的意義,如“我們輸?shù)袅宿q論賽。”英語致使移動句式的句法表現(xiàn)形式為兩種:其一是[NP1+V + NP2 + PP]。NP1是致事(致使主體),充當主語;V是致使動詞;NP2是使事(受使主體),充當賓語;PP是表示使事移動的路徑的介詞短語。該句式所指代的事件圖式為X causes Y to move Z,如“He threw the stone into the river.”其二是[NP1+ V+ NP2+ AP/PP],AP/PP為表示動作結(jié)果,即NP2的結(jié)果狀態(tài)的形容詞短語和介詞短語。該句式指代的事件圖式:X causes Y to become Z,如“He pushed the door open.”而漢語中存在本身就有致使義的致使動詞:二價或者三價動詞,三價致使動詞:三個語義成分,即[NP1+VP1+NP2+VP2]中的NP1,NP2和VP2。比如:他把毛巾擰干了。

        三、英漢位移事件翻譯策略

        基于上述英漢位移事件特點,本文試做以下闡述:第一類:“He ran up the hill.”試譯成“他跑上山來/去?!被蛘摺八艿缴缴蟻?去?!睋?jù)此,英語:動詞[運動,方式]+介詞[路徑]→漢語:動詞[運動,方式]+動詞[路徑]。“ran”為運動方式,介詞“up”為運動路徑,將“ran”動詞處理為動詞“跑”,將路徑“up”處理為動詞“上來”或者“上去”。第二類:“He walked across the field.”試譯成“他走過田地?!睋?jù)英語:動詞[運動,方式]+介詞[路徑]→漢:動詞[運動,方式]+動詞[目標],“walked”為運動方式譯為“走”,介詞“across”為運動和目標路徑,其后有附加語“the field”為目標地。第三類:“They walked slowly along the road.”試譯成“他們沿著公路慢慢走。”據(jù)英文:動詞[運動,方式]+介詞[路徑]→漢語:動詞[運動,方式]+狀語[路徑]。“walked”為“運動方式”即“走”,英文介詞“along”是路徑,在英漢對應(yīng)中,漢語中無法用單音節(jié)表達“走”這一運動方式的方式路徑,故為“沿著”。第四類:zX“She bounced into the house.”試譯成“她蹦蹦跳跳地進了屋子?!睋?jù)英文:動詞[運動,方式]→漢語:狀語[方式]+動詞[運動],動詞“bounced into”表示動作和方式,在漢語中需要用附加詞表示動作狀態(tài)如“蹦跳”。除此之外,英文中此類動詞還有whisper,murmur,scream,yell,shout,bellow等。第五類:“把門弄開”試譯成“open the door”,“不用的東西全拿走”試譯成“take away all the disuse things”,據(jù)漢語:動詞[原因]→英語:動詞[原因]+動詞[運動]。“弄開”這一詞組中“弄”帶有致使義即“原因”,“開”表示動作,對應(yīng)英文中“open”則附加了“致使+運動”的含義。同理,“拿”帶有致使義即“原因”,“走”表示動作,故對應(yīng)英文“take away”,“take”帶有“致使義+動作”,“away”表示動作路徑方式。

        四、結(jié)語

        根據(jù)上述分析,英譯漢可采取以下五種翻譯策略:(1)英語:動詞[運動,方式]+介詞[路徑]→漢語:動詞[運動,方式]+動詞[路徑],(2)英語:動詞[運動,方式]+介詞[路徑]→漢語:動詞[運動,方式]+動詞[目標],(3)英語:動詞[運動,方式]+介詞[路徑]→漢語:動詞[運動,方式]+狀語[路徑],(4)英語:動詞[運動,方式]→漢語:狀語[方式]+動詞[運動],(5)漢語:動詞[原因]→英語:動詞[原因]+動詞[運動]。

        參考文獻:

        [1]范曉.論“致使”結(jié)構(gòu).語法研究和探索[M].北京:商務(wù)印書館,2000.

        [2]廖七一編著.當代西方翻譯理論探索[M].譯林出版社,2000.

        [3]陳昌來.論現(xiàn)代漢語的致使結(jié)構(gòu)[J].井岡山師范學(xué)院學(xué)報,2001(3).

        [4]陳琪龍.致使概念語義結(jié)構(gòu)的認知語義研究[J].現(xiàn)代外語,2001(2).

        [5]譚載喜著.西方翻譯簡史[M].商務(wù)印書館,2004.

        猜你喜歡
        詞匯化翻譯策略
        介詞“依據(jù)”的詞匯化與語法化
        淺談青島市公共標識語英譯現(xiàn)狀及翻譯策略
        人間(2016年27期)2016-11-11 15:46:35
        《作者自述》兩個譯本的對比賞析
        人間(2016年28期)2016-11-10 21:12:28
        旅游景點名稱翻譯的原則與策略研究
        漢語疊詞及其英譯
        國際會展用語特點及口譯策略
        人間(2016年26期)2016-11-03 17:39:43
        “V三V四”的構(gòu)式及貶義色彩形成原因
        无码人妻品一区二区三区精99 | 91福利国产在线观看网站| 日本强好片久久久久久aaa| 欧美亚洲高清日韩成人| 亚洲an日韩专区在线| 久久中文字幕日韩无码视频 | 在教室伦流澡到高潮hgl视频| 又污又黄又无遮挡的网站| 一区二区无码中出| 日本一区二区三区小视频| 国产精品国产三级在线专区| 日本在线无乱码中文字幕| 日韩三级一区二区三区| 无码人妻丰满熟妇区五十路| 国产乱子伦一区二区三区| 无限看片在线版免费视频大全| 青草网在线观看| 亚洲精品99久久久久久| 伊人影院成人在线观看| 久久国产精品一区二区三区| 隔壁老王国产在线精品| 又粗又硬又大又爽免费视频播放| 久久久受www免费人成| 先锋影音最新色资源站 | 亚洲国产日韩欧美高清片a| 性感人妻中文字幕在线| 五月婷婷开心五月激情| 日韩网红少妇无码视频香港| 97精品国产手机| 亚洲AV无码国产成人久久强迫| 久9热免费精品视频在线观看| 国产一区二区精品av| 全亚洲高清视频在线观看| 国产三级精品三级| 免费人成再在线观看视频| 成年女人毛片免费视频| 99JK无码免费| 91精品蜜桃熟女一区二区| 黄色国产一区二区99| 大地资源网在线观看免费官网| 天干天干天啪啪夜爽爽av|