曾鋼,代賀龍,潘玲,高冰思,望榮華,章忠強(qiáng),趙新顏(.匹茲堡大學(xué)醫(yī)學(xué)中心移植病理科,美國,賓夕法尼亞;.中南大學(xué)湘雅二醫(yī)院泌外器官移植科,湖南長沙 00;.廣西醫(yī)科大學(xué)第一附屬醫(yī)院腎內(nèi)科,廣西 南寧 00;.中南大學(xué)湘雅三醫(yī)院婦產(chǎn)科,湖南 長沙 00;.華中科技大學(xué)同濟(jì)醫(yī)學(xué)院附屬同濟(jì)醫(yī)院消化內(nèi)科,湖北 武漢 000;.中南大學(xué)湘雅二醫(yī)院普外器官移植科,湖南 長沙 00;.首都醫(yī)科大學(xué)附屬北京友誼醫(yī)院肝病中心,北京 0000)
我們在李桓英基金會、國家留學(xué)基金委以及相關(guān)院校的資助下,有幸在匹茲堡大學(xué)醫(yī)學(xué)中心(University of Pittsburgh Medical Center, UPMC)學(xué)習(xí)或工作了1~13年不等的時間。由于病理診斷對臨床醫(yī)師的診療過程起到至關(guān)重要的作用,因此臨床醫(yī)師的病理知識有待提高[1-2],UPMC的病理學(xué)系尤其是移植病理在國際范圍內(nèi)享有盛譽(yù),它擁有150名全職教員和全面的病理數(shù)據(jù)庫,根據(jù)2003年美國國立衛(wèi)生研究院(National Institutes of Health, NIH)的排名,UPMC病理學(xué)系獲得的NIH資助位居全美前4位,因此我們渴望能夠利用這里豐富的資源加強(qiáng)病理學(xué)習(xí)。在UPMC移植病理科主任Demetris教授以及Randhawa教授的大力支持下,我們主動參加UPMC病理研討會,并自發(fā)成立了病理學(xué)習(xí)小組,利用周末時間提高專業(yè)技能,現(xiàn)將所見、所聞以及體會分享給同行,拋磚引玉、以饗讀者,不足之處還望海涵。
匹茲堡大學(xué) (University of Pittsburgh,PITT),即“匹大”,位于美國東北部賓夕法尼亞州,是一所公立研究型大學(xué),成立于1787年,是美國最早的十所大學(xué)之一,現(xiàn)已發(fā)展成世界聞名的頂尖大學(xué),擁有極高學(xué)術(shù)聲望,為“公立常春藤”院校以及美國大學(xué)協(xié)會成員之一。其下屬匹茲堡大學(xué)醫(yī)學(xué)中心為全球頂尖醫(yī)學(xué)中心之一,在器官移植領(lǐng)域處于世界領(lǐng)先地位。UPMC器官移植的蓬勃發(fā)展促進(jìn)了移植病理和肝臟、腎臟病理的發(fā)展,兩者互為依靠,相輔相成。盡管如此,病理中心的任務(wù)包括但不限于移植病理和原肝病理,其住院醫(yī)師、主治醫(yī)師和訪問學(xué)者都有機(jī)會接受嚴(yán)格的訓(xùn)練,如病例討論、學(xué)術(shù)會議、教學(xué)和網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)。
說起UPMC的器官移植,不得不提起Starzl教授,他以“現(xiàn)代器官移植之父”著稱[3-7]。1963年,他實施了全世界第一例人體肝移植術(shù),并且為腎移植及其他實體器官移植的成功開展鋪平了道路[8-9],他終其一生都走在器官移植學(xué)科領(lǐng)域的前沿,不斷尋找控制器官排異的更好方法,提出硫唑嘌呤聯(lián)合糖皮質(zhì)激素在腎移植中的應(yīng)用[5],提出抗淋巴細(xì)胞球蛋白和環(huán)孢素的使用[10],并且第一個使用FK506作為肝移植后抗排異用藥[11],大大提高了移植肝的存活率。器官移植的蓬勃發(fā)展不僅促進(jìn)了移植病理的發(fā)展,也為移植病理提供了豐富的病理樣本用于科學(xué)研究和教學(xué)。
另一個值得一提的人物是Demetris教授。他是匹茲堡大學(xué)肝臟和移植病理學(xué)系主任,匹茲堡大學(xué)研究組織學(xué)共享資源實驗室主任,McGowan再生醫(yī)學(xué)研究所成員,IRB風(fēng)險管理委員會主席,Starzl移植研究所IT指導(dǎo)委員會成員。Demetris教授在原肝、移植肝、原腎、移植腎和心臟的病理方面造詣很高,同時對自身免疫性、炎癥性疾病和肝膽系統(tǒng)腫瘤有很高的專業(yè)素養(yǎng),曾獲國際肝移植協(xié)會杰出服務(wù)獎等獎項,是Banff評分系統(tǒng)的主要制定者之一。出于對病理學(xué)的熱愛和對Demetris教授的敬仰,本文通訊作者選擇其做指導(dǎo)老師。
在腎移植病理方面,Randhawa教授對多瘤病毒BKV在腎移植術(shù)后的感染、發(fā)病機(jī)制和治療方面有深刻研究。他在1995年報道了第一例由活檢證實的腎移植術(shù)后由多瘤病毒BKV引起的腎?。?2],引起移植界對BKV病毒的高度重視。他是Banff的腎臟專業(yè)評分系統(tǒng)的主要制定者之一,在過去的十多年里,他持續(xù)參與每兩年一次的Banff評分系統(tǒng)的評估會議。他一直參與國際范圍內(nèi)腎移植術(shù)后BKV病毒腎病相關(guān)的病毒學(xué)、免疫學(xué)的研究,發(fā)表了超過160余篇文章。
每周二和周四中午病理科針對每周的疑難病例集體閱片,主要由Demetris教授主持,科室主要成員包括Randhawa教授和Nalesnik教授, 其他主治醫(yī)師和輪轉(zhuǎn)住院醫(yī)都會參加。首先由住院醫(yī)師簡要匯報病例,之后利用多頭顯微鏡共同閱片,逐級發(fā)表意見,最后由Demetris教授總結(jié),由主管住院醫(yī)師將討論結(jié)果以詳實的病例報告形式發(fā)給臨床醫(yī)生。
每周一中午的腎移植病理報告會由腎移植內(nèi)科醫(yī)生、腎移植外科醫(yī)生以及病理科醫(yī)生對上一周移植腎的活檢病例進(jìn)行總結(jié)。住院醫(yī)生先匯報病史,各種化驗檢查結(jié)果,之后病理科醫(yī)生報告病理情況,根據(jù)病理診斷和患者情況來確定免疫抑制劑的治療方案。腎活檢是腎移植術(shù)后診斷和預(yù)后判斷的金標(biāo)準(zhǔn),通過腎組織活檢,可以明確移植腎是否出現(xiàn)功能失常,為治療提供指南。資料顯示,腎活檢結(jié)果改變了約40%患者的臨床診斷和治療計劃,使約20%患者降低免疫抑制劑用量,從而減少了免疫抑制劑藥物不良反應(yīng)和治療費用[13]。UPMC腎移植中心是美國幾個堅持做程序性活檢的移植中心之一,他們在術(shù)中取第一次活檢,術(shù)后1個月、3個月、6個月和12個月分別取活檢。如果腎移植患者的病情出現(xiàn)變化,例如肌酐升高,他們會針對性地進(jìn)行活檢。
每周二下午肝病內(nèi)科醫(yī)生與病理科醫(yī)生集體讀片,對臨床醫(yī)生有疑問的病例展開充分討論,在綜合分析了病理切片、各種化驗及影像資料后,在明確診斷的前提下,部分專家還會結(jié)合最新研究成果及指南,為患者提供最為合理的治療方案。此外,既往討論病例的治療效果及最新隨訪信息也會在會議上被反饋。在病理科醫(yī)生和臨床醫(yī)生的交流過程中,雙方都能從中受益。其中一次討論是關(guān)于非酒精性脂肪性肝炎(non-alcoholic fatty liver disease,NASH),病理科醫(yī)生指出NASH的確診依據(jù)后,向臨床提出問題:怎樣治療NASH?臨床醫(yī)生的簡短回答讓人豁然開朗:NASH的病變病理過程是脂肪在肝細(xì)胞內(nèi)累積引起的,那么治療過程就是去除掉引起疾病的病理過程??刂企w重、消耗脂肪是唯一有效的治療方法,體重減少10%就會明顯改善NASH。
肝臟腫瘤多學(xué)科會診(multidisciplinary consultation,MDT),該種形式參與者最多,包括肝臟內(nèi)科、肝膽外科、肝移植、影像科、腫瘤科、病理科及遠(yuǎn)程化療中心的專家,常常座無虛席。大家通過討論,對腫瘤的性質(zhì)、分期、最恰當(dāng)?shù)闹委煼桨讣盎颊叩念A(yù)后達(dá)成共識。討論中最后發(fā)言的往往是病理科,因為病理表現(xiàn)是腫瘤分期的決定性因素,MDT的目的是制定最合理的治療方案,最大程度保護(hù)患者利益。這里良好的會診和遠(yuǎn)程服務(wù)使得教與學(xué)相得益彰,臨床與病理有機(jī)結(jié)合,且對患者隨訪和預(yù)后信息的獲得提供了很大幫助。
各種形式的講座,受邀講者有UPMC聯(lián)合體內(nèi)的,也有外請的該領(lǐng)域權(quán)威專家學(xué)者,講者就某一學(xué)術(shù)問題進(jìn)行深入淺出的講解,兼顧基礎(chǔ)知識和最新研究進(jìn)展,使聽者在獲取知識的同時,極大程度地開闊了眼界,增長了見識。
本文通訊作者趙新顏副主任醫(yī)師到美國的第二天便正式開始了在UPMC病理中心為期1年的學(xué)習(xí)。這里得天獨厚的優(yōu)勢使我們接觸了大量的、珍貴的與移植及非移植有關(guān)的病理材料,并學(xué)習(xí)了各個系統(tǒng)的教學(xué)病理切片。與我們同時學(xué)習(xí)的有一位來自北京協(xié)和醫(yī)學(xué)院的任冰老師,她已取得美國病理職業(yè)醫(yī)師資格,在移植與肝臟病理科做研究員,以及UPMC病理中心的Faculty曾鋼助理教授,在他們二位的倡議下,我們組建了肝臟病理自學(xué)小組,系統(tǒng)深入地學(xué)習(xí)了這里保存的典型的教學(xué)病理切片。在肝臟病理小組學(xué)習(xí)不久,隨著腎移植外科代賀龍醫(yī)生和腎內(nèi)科潘玲醫(yī)生的加入,我們增加了腎臟病理的學(xué)習(xí)部分。
我們自發(fā)建立學(xué)習(xí)小組,集體學(xué)習(xí)可以相互督促,持續(xù)進(jìn)步,且不同研究領(lǐng)域的學(xué)者聚集到一起,可以取長補(bǔ)短、集思廣益。
病理學(xué)習(xí)小組成員主要包括:在UPMC做研究員的任冰病理醫(yī)師,病理科Faculty曾鋼助理教授,來自中南大學(xué)湘雅二醫(yī)院的李清龍教授、代賀龍博士、章忠強(qiáng)博士,來自中南大學(xué)湘雅三院的高冰思博士,來自同濟(jì)大學(xué)附屬上海第十人民醫(yī)院的楊木清博士,來自華中科技大學(xué)同濟(jì)醫(yī)學(xué)院的望榮華博士,來自北京大學(xué)醫(yī)學(xué)部的汪洋博士,還有來自全國各地的訪問學(xué)者呂自力、潘玲、郭曉云、吳金聲副主任醫(yī)師等(圖1)。多數(shù)小組成員的專業(yè)為肝臟病學(xué)或腎臟病學(xué),涉及內(nèi)科、外科、婦產(chǎn)科和病理等。
由于工作日我們都有各自的實驗任務(wù),經(jīng)過協(xié)商后選擇每周六上午8:30至12:00進(jìn)行小組學(xué)習(xí),該活動歡迎所有中國學(xué)者參加。每次課程我們針對幾個明確的病種,如乙型病毒性肝炎、丙型病毒性肝炎、自身免疫性肝炎、原發(fā)性膽汁性膽管炎等進(jìn)行學(xué)習(xí),認(rèn)真分析所有教學(xué)樣片,遇到不懂的問題,查閱相關(guān)工具書或借助網(wǎng)絡(luò)資源檢索相關(guān)知識,力求將每個問題都弄清楚,實在搞不懂的問題,則請教Demetris教授或者其他值班教授,如Randhawa教授(圖2~3)。經(jīng)過近半年的自學(xué),我們將各類教學(xué)病理切片包括非移植肝臟病理、移植肝臟病理及腫瘤病理切片系統(tǒng)學(xué)習(xí)了一遍。在腎臟病理學(xué)習(xí)方面,我們學(xué)習(xí)了正常腎組織的組織學(xué)特點,常見腎臟疾病的病理表現(xiàn),以及2015年更新的移植腎病理Banff分類方案等。我們學(xué)習(xí)小組把移植中心的教學(xué)病理切片基本都看了一遍,例如:急性抗體介導(dǎo)排斥反應(yīng)、急性細(xì)胞性排斥反應(yīng)、間質(zhì)性腎炎、慢性異體移植性腎病、腎移植術(shù)后巨細(xì)胞病毒感染和BKV病毒感染。我們還學(xué)習(xí)到了一些在腎移植術(shù)后比較少見的病例報告,例如,發(fā)生在腎組織的一種罕見肉芽腫,腎小管腎間質(zhì)草酸鈣沉積、鐵沉積等。通過學(xué)習(xí),大家熟悉了腎臟病理的基礎(chǔ)知識,對常見腎臟病的病理表現(xiàn)有了一定認(rèn)識,提高了腎移植病理的光鏡閱片能力。
為了充分利用珍貴的學(xué)習(xí)機(jī)會,后來我們還增加了專題小講座,介紹自己研究工作及心得體會,這一活動自開始后從未中斷,并吸引了UPMC內(nèi)、外、影像科臨床醫(yī)師的興趣。Demetris教授和Randhawa教授偶爾也會和我們一起討論,我們自發(fā)組成的小組學(xué)習(xí)形式也得到了他們的高度贊揚(yáng)和尊重。
圖1 病理學(xué)習(xí)小組早期成員合影
圖2 每周六共同閱片、集體討論
圖3 集體查閱資料,共同探討問題
通過認(rèn)真、系統(tǒng)的學(xué)習(xí),我們進(jìn)一步深化了對常見及少見肝臟、腎臟疾病的認(rèn)識,詳細(xì)了解了典型肝臟、腎臟病理學(xué)的基礎(chǔ)知識及基本病理特點。通過多學(xué)科討論形式,以病理為切入點,加強(qiáng)了對各種原肝病理和移植腎病理的認(rèn)識,為回國開展工作打下了堅實的基礎(chǔ)。
總而言之,“師父領(lǐng)進(jìn)門,修行在個人”,作為出國深造的學(xué)者,應(yīng)珍惜來之不易的學(xué)習(xí)機(jī)會,珍惜時間,合理、充分利用資源,團(tuán)結(jié)同事,努力學(xué)習(xí),力爭最大收獲。學(xué)習(xí)小組的形式值得今后的訪問學(xué)者借鑒,且在這一過程中,我們建立了真摯、深厚的友誼,為今后回國進(jìn)一步開展多種形式的合作奠定了堅實的基礎(chǔ)。