2018年1月,澳大利亞婦女彤婭在珀斯市以北約177千米的威齊島上探索沙丘時,看見沙中躺著一只看起來很有趣的瓶子。她把它帶回了家,隨后發(fā)現(xiàn)瓶子里有一張緊裹著的字條。字條很濕而無法展開,于是彤婭用爐子把它烤干。她和家人展開字條,發(fā)現(xiàn)其兩面都寫著德文。雖然字的顏色已褪去很多,但是彤婭的丈夫依然看出字條日期是6月12日。他從看出的“aula”猜測這只瓶子是從一艘名為“paula”的船上扔進海里的。
彤婭家人聯(lián)系上了當?shù)夭┪镳^,后者證實英國勞氏船級社(它對商船的記錄可回溯到1764年)的記錄中的確有一艘19世紀的名為 “paula”的船。博物館聯(lián)系上了德國有關專家,后者追蹤到了“paula”的氣象學記錄。在其中日期為1886年6月12日的記錄中,船長寫到一只瓶子被投入大海。他記錄了這艘船當時的方位(離開澳大利亞海岸大約950千米),這與字條中的坐標匹配。記錄中的字跡也與字條上的字跡匹配。
這張字條的真實性最終得到德國官方證實。在拋這只瓶子時,“paula”正穿越印度洋。當時,德國水手拋了數(shù)千只瓶子到海中,目的是追蹤洋流。至今其中已有662只瓶子被找到,而彤婭發(fā)現(xiàn)的是其中年代最久遠的一只。專家說,上百年前的漂流瓶很難被發(fā)現(xiàn)。如果瓶子封口掉落,瓶內(nèi)字條肯定就毀了。彤婭說那只瓶子在她發(fā)現(xiàn)時就沒有蓋子,這可能表明在瓶蓋掉落之前這只瓶子就被海水沖上了岸。最近該地區(qū)以北的一次龍卷風可能擾亂了沙塵,從而讓這只漂流瓶重見天日。