馮爾康
國內(nèi)外學(xué)界熱情關(guān)注俄國伊斯梅洛夫、葡萄牙麥德樂、英國馬戛爾尼使團(tuán),分別于康熙朝、雍正朝、乾隆朝來華的覲見禮儀,特別是對(duì)后者的討論,數(shù)十位學(xué)者參與。覲見禮儀包含朝見皇帝和遞交國書兩種禮儀,論者或未作區(qū)別,籠統(tǒng)地視為覲見禮,相對(duì)而言,對(duì)遞交國書的禮儀研討較少。筆者閱讀傳教士馬國賢(Matteo Ripa,1682—1745)《清廷十三年》中有關(guān)伊斯梅洛夫覲見康熙帝的記錄,對(duì)這一歷史現(xiàn)象產(chǎn)生興趣。續(xù)讀法國傳教士巴多明(Dominique Parrenin,1665—1741)關(guān)于麥德樂覲見雍正帝的記敘,復(fù)閱馬戛爾尼(George Macartney,1737—1806)的《乾隆英使覲見記》,遂寫本文,意在明了遞交國書禮儀,及其與覲見皇帝禮儀的關(guān)系,兼及清朝外交禮儀與政局的關(guān)聯(lián)。本文的寫法,先錄出馬國賢、巴多明、馬戛爾尼的有關(guān)記載,而后說明晉呈國書禮節(jié)、禮儀某種變化的原因,以及研討此種史事的感想。
18世紀(jì)有歐洲多國使節(jié)先后來到中國,筆者關(guān)注的是康熙五十九年(1720)俄國使臣伊斯梅洛夫、雍正五年(1727)葡萄牙使節(jié)麥德樂和乾隆五十八年(1793)英國使臣馬戛爾尼的到來。關(guān)于覲見的情形,后者有自己的筆錄,前二人則有分別擔(dān)任通事(翻譯)的意大利人傳教士馬國賢的回憶錄、法國人傳教士巴多明的通信。筆者將按照時(shí)間順序,摘錄他們有關(guān)覲見禮儀的文字,由于原文并非專題記載,所以筆者輯錄中作了必要的文字連綴。這些文獻(xiàn)的作者,是當(dāng)事人,是與覲見禮儀有關(guān)的目擊者,也可以說是見證人,他們的記敘應(yīng)當(dāng)說是權(quán)威的。當(dāng)然,究竟如何,還要縝密分析。
沙俄公使伊斯梅洛夫伯爵于1720年(康熙五十九年)11月29日到北京,覲見康熙帝,次年
3月13日離開。清朝有三名官員負(fù)責(zé)接待,聘用六名通事,在北京宮廷服務(wù)的羅馬教廷傳信部馬國賢神父為五名西洋通事之一,他在回憶錄《清廷十三年》里記敘接待過程中發(fā)生的各種事情,對(duì)覲見禮多有細(xì)節(jié)描寫。沙皇派遣使臣的用意,致康熙帝書信云:“渴望加強(qiáng)迄今為止已與皇帝建立的兩國之間良好的默契”,請(qǐng)“陛下能夠詳細(xì)傾聽一下他(伊斯梅洛夫)所提交的所有事情”,辦好之前不要讓他離開。究竟伊斯梅洛夫要談什么,他說在遞交國書之后才能說明,在中方追問下,表示是要簽訂兩國條約。對(duì)于禮儀問題,一開始就顯現(xiàn)出雙方的不同態(tài)度。康熙帝在伊斯梅洛夫初到北京,就賞賜御膳房食品,而伊斯梅洛夫拒絕致謝的傳統(tǒng)跪拜禮:“在我們?nèi)褙炞⒌嘏c公使談判的時(shí)候,陛下送給他的宴會(huì)餐到了。當(dāng)公使被要求向皇帝謝恩,也就是習(xí)慣上的跪拜時(shí),他拒絕了。公使聲明說,他代表自己的皇帝,與中國皇帝在級(jí)別上是平等的,他只能按照俄羅斯的習(xí)慣來完成覲見。(中國談判)班子成員們不能得到更多的讓步,不得已認(rèn)可了他的做法?!苯酉聛硎菂f(xié)商覲見禮儀,雙方堅(jiān)持各自的立場:康熙帝“對(duì)國書的內(nèi)容和公使帶來的使命十分滿意,但對(duì)他不肯履行必不可少的跪拜之禮感到不悅”,不過容忍了。想出主意,先以私人關(guān)系召見他,而后才遞交國書。意思是私人召見,你不代表沙皇,就沒有不行跪拜禮的借口??墒且了姑仿宸蚓芙^了召見,要求先遞國書。康熙帝因此說,那就不接受他的國書、禮物,“他最好還是回俄羅斯去”。大約這是氣話,并沒有驅(qū)逐他,協(xié)商還在繼續(xù)。中方問他遞交國書時(shí)會(huì)不會(huì)履行跪拜禮,伊斯梅洛夫說不會(huì),“宣稱他會(huì)按照歐洲使節(jié)參見親王們的敬拜禮節(jié)行事”。康熙帝令禮部尚書和總管太監(jiān)明確宣布:“不管沙皇如何,他必須履行跪拜。按照中國的不可改變的禮儀制度,參見使節(jié)必須要跪拜,他要把國書放在案桌上,然后由本國重臣取過來,遞送給陛下。雖然這是規(guī)矩,但皇帝在特定的場合也可以靈活處理,在大殿里召見他?!币了姑仿宸蚧貞?yīng)道:“他的主人命令他把國書送到陛下的手上,他不會(huì)違背沙皇的指令?!笨滴醯鬯煊H自擬出諭旨,想用對(duì)其優(yōu)待的事實(shí)打動(dòng)他:為“懷柔遠(yuǎn)方”,派出重臣會(huì)見,招待入館,賜予各項(xiàng)旅途所需,并賜御膳房菜肴,非要將國書直接遞到皇帝手上是無理的,他的行為令人懷疑他不是公使,是商人假冒的,遞交國書“應(yīng)守中國不可變易之禮儀”。伊斯梅洛夫卻態(tài)度不變,再次表示:“不答應(yīng)按要求行跪拜禮;要把國書親手交給皇帝?!睘榇蚱平┚?,康熙帝提出中國使臣到俄國行俄國禮,俄國使臣在中國行中國禮的新方案:“將來皇帝派使節(jié)覲見沙皇時(shí),一定答應(yīng)給沙皇行脫帽致敬禮,盡管在中國除了有罪的囚犯露出頭顱外,沒有人會(huì)脫帽,此外還會(huì)行使其他莫斯科習(xí)慣的禮儀?!币了姑仿宸蛴谑恰按饝?yīng)按照中國規(guī)矩,行使跪拜之禮;還答應(yīng)讓皇帝坐在皇位上,在他的注視下,把書信放在書案上,以便讓一個(gè)朝官隨后把書信遞給陛下”。行使禮儀決定了,接著是履行。馬國賢介紹12月9日遞交國書具體儀式和情節(jié):在正大光明殿(筆者按,應(yīng)系乾清宮)*正大光明殿,紫禁城中無此殿,雍正間在圓明園建成此殿,康熙帝不可能在這里接見伊斯梅洛夫。因此馬國賢說在此殿舉行覲見禮,應(yīng)系指乾清宮,因此宮殿內(nèi)有順治帝書寫的“正大光明”匾,“皇帝召對(duì)臣工,引見庶僚皆御焉”。乾清宮前面有乾清門,是康熙帝御門聽政之所,“皇帝御門聽政,則于門下陳設(shè)御座黼扆。部院以次啟事,內(nèi)閣面承諭旨于此”。見(清)鄂爾泰、張廷玉等編纂《國朝宮史》卷12,北京:北京古籍出版社,2001年,第204頁、201頁。進(jìn)行,康熙帝坐龍椅,三位皇子在其右側(cè)坐墊入座,大殿地上放滿墊子,宮尹(筆者按:應(yīng)系領(lǐng)侍衛(wèi)內(nèi)大臣、內(nèi)務(wù)府總管大臣)跪在上面。稍遠(yuǎn)處站著禁軍、侍從、太監(jiān)、宮廷大臣、有差事的歐洲人??拷蟮畹娜肟谔帲胖粡埌缸?,上面有給陛下預(yù)備的甜品?!霸诖蟮钔聨准?jí)臺(tái)階的門廳(筆者按,應(yīng)系乾清門)里,放著另一張案桌,伊斯梅洛夫伯爵就站在案桌的那一邊。按照大清的禮節(jié),公使應(yīng)該跪在大廳里,把國書放在這張案桌上。但是皇帝讓人把這張案桌搬到大殿里面,這樣公使可以把位置靠前,這是給了很大面子的事情。隨后,伊斯梅洛夫伯爵就進(jìn)入大殿,他馬上在案桌前跪下了,把沙皇的國書用雙手遞上。當(dāng)初對(duì)伊斯梅洛夫伯爵顯示過寬厚仁慈的皇帝,現(xiàn)在想到正好可以羞辱他一下,就讓他在這個(gè)特殊的姿勢上停留了一段時(shí)間。驕傲的俄羅斯人對(duì)此待遇感到恥辱,他用把頭撇向一邊,加上一些嘴部動(dòng)作的方式,發(fā)出了明確的憤怒訊號(hào),這些動(dòng)作在這樣的場合之下是不合適的。陛下嚴(yán)肅地要求公使本人可以把信拿給他,伊斯梅洛夫伯爵跪下照辦了,他親手接過了國書。這是皇帝又一次給了伯爵榮譽(yù),賜予了他原先已被拒絕的恩惠。”而后在禮部尚書陪同下公使退出大殿,“回到先前的大廳(應(yīng)系乾清門)里。不久,他又移到皇帝座位對(duì)面的大殿中央。公使后面站著他的主要隨從,再后面是他的仆人和士兵們。當(dāng)所有出席人員排列整齊,各就各位后,司禮大人發(fā)出一個(gè)特別的訊號(hào),他們?nèi)w跪下,隔了幾分鐘后,他們的頭部三次觸地。做完這些,全體起立,然后又跪下,再叩拜三次。以這種方式,他們跪了三次,叩了九個(gè)頭。做了所謂‘三跪九叩’之禮”。“公使隨后再次被帶到皇帝的跟前,通過我們的翻譯,陛下問站著的公使有什么特別的要求”,回答希望“確定一種業(yè)已存在于雙方之間的友好關(guān)系”??滴醯壅f:“今天是個(gè)大喜的日子,談?wù)撜虏⒉缓线m,可以另外賞給他一次機(jī)會(huì)加以召見?!弊屗?,隨后康熙帝把公使招到御座前,“親手遞給他一杯由金杯盛著的葡萄酒”,還屈尊俯就地給伊斯梅洛夫的四名隨員賜酒,給公使一桌甜品,加一張桌子,放上御桌撤下的佳肴*[意]馬國賢:《清廷十三年——馬國賢在華回憶錄》,李天綱譯,上海:上海古籍出版社,2004年,第90~97頁。。馬國賢所述伊斯梅洛夫的覲見禮儀大體如此*此種接受俄國使節(jié)伊斯梅洛夫遞交國書情景,可與同時(shí)在北京的羅馬教廷使節(jié)嘉樂遞交教皇文書的儀禮對(duì)照觀覽。嘉樂于康熙五十九年十一月到京,十二月初三日康熙帝接受其文書,其情節(jié)見于成文于當(dāng)年年底的漢文檔案,上有康熙帝親自批改的文字,為陳垣(1880—1971)發(fā)現(xiàn)并于1931年整理成《康熙與羅馬使節(jié)關(guān)系文書》,后來李天綱予以校點(diǎn),作為附錄收入馬國賢《清廷十三年——馬國賢在華回憶錄》。接受教皇信件與接見嘉樂儀禮情形是:“上御九經(jīng)三事殿(筆者按:暢春園正殿,與乾清門臨朝功能同,接見臣工和使節(jié)),筵宴嘉樂。嘉樂著本國服色,于丹陛下進(jìn)教王表章。上特命引至御前,親接其表。嘉樂行三跪九叩禮畢,命坐于西班頭等大人之次。賜上用克食,上欽賜酒一爵……于殿廡下著伊都立等賜隨來西洋人酒各一爵。上念天寒,外國衣服甚薄,賜嘉樂親御貂褂一件。宴畢,上回宮,嘉樂謝恩而退?!币姟肚逋⑹辍R國賢在華回憶錄》,李天綱譯,第162~163頁。,接下來看麥德樂的行為。
麥德樂(唐·亞歷山大·麥德樂·蘇贊·梅內(nèi)茲,Dom Alexandre Metello souzay Menezes)伯爵于雍正四年(1726)五月到澳門,因病停留,次年5月18日到北京,覲見后于7月16日離開。服務(wù)清廷的傳教士巴多明被指定為雙方會(huì)談的通事,他于麥德樂離開北京三個(gè)月后的1727年10月8日通信講述這段歷史。與伊斯梅洛夫相同,麥德樂就禮儀的事同清朝當(dāng)事人協(xié)商有日,最后雙方妥協(xié),事情完結(jié)。麥德樂來華,宣稱是“向皇帝陛下來吊唁他的父親康熙皇帝并祝賀皇帝登基”。雍正帝自然高興,派人前往澳門迎接。麥德樂到北京,不承認(rèn)是來“進(jìn)貢”的,負(fù)責(zé)接待的怡親王允祥問巴多明、葡萄牙人傳教士張安多(Antonio de Magalhaes,1677—1735)*張安多,1705年在中國,1721年奉康熙帝命為特使赴葡萄牙,1725年與麥德樂同船往中國,先期回到北京,隨后奉命與內(nèi)務(wù)府郎中常保住迎接麥德樂進(jìn)京。見榮振華《在華耶穌會(huì)士列傳及書目補(bǔ)編》,耿昇譯,北京:中華書局,1995年,第396~397頁。,西文“進(jìn)貢”怎么講,聽后說不是進(jìn)貢,我們就要“改變老規(guī)矩,就會(huì)有下例”,“必須要守規(guī)矩,我將和皇上商量一下”。對(duì)于遞交國書儀式,麥德樂要求按照伊斯梅洛夫辦法進(jìn)行,而清朝“慣例是先把信件放在殿前一張桌子上,而大使希望像莫斯科的大使那樣直接把信交到皇帝手中。他們(中國官員)問他從哪里知道的,‘這在歐洲是眾所周知的事情,莫斯科人還把它寫進(jìn)了邸報(bào)中’”。允祥就去同雍正帝商議,回來說“禮部搞錯(cuò)了”,“然后他問是否查閱過有關(guān)接待莫斯科人的記載,他手下官員回答已經(jīng)查閱過了。(他說)‘照記載的辦,這是皇上的旨意’”。允祥責(zé)備傳教士們腳踩兩只船,很危險(xiǎn),不應(yīng)當(dāng)那樣。又對(duì)巴多明說,伊斯梅洛夫的文件是你翻譯的,他受到何等禮遇,“他是怎么成功的”?“麥德樂來不來我們朝廷與我們有什么要緊的?對(duì)我們有什么好處?他是來向皇上致謝,并且祝賀他登基,這是令人高興的好事,他不來也沒有關(guān)系,為什么要派人去迎接他?”他來京在小事上啰唆,還會(huì)有什么麻煩,張安多說沒有了。“(5月)26日,皇帝決定大使不用把信件放在桌子上,讓他自己直接呈交?!倍Y部要求麥德樂先去練習(xí)禮儀,他拒絕,傳教士們說他完全懂得了應(yīng)有禮儀,不必去,禮部就同意了??墒躯湹聵酚忠髱е虖牧嘘?duì)進(jìn)宮,被否定。禮儀方式既定,遞交國書的過程是這樣的:“5月28日,大使第一次晉見皇帝”,七點(diǎn)半鐘他騎馬帶著隨從由午門入宮,在一個(gè)大殿等候并吃飯,皇帝傳旨去另一大殿,進(jìn)入次序如下:“由兩位殿前大臣在前面領(lǐng)路,隨后是禮部的一位官員和我,雙手托著國王的信件的大使先生……我們肅穆無聲依次地登上臺(tái)階直到大殿前,穿著禮服的官員們每邊兩排肅立在臺(tái)階兩旁。大殿兩旁坐滿了朝廷大臣們,每邊四行?;实鄱俗诖蟮钪醒胨膶氉稀4笫箯奈鏖T而入,由禮部官員領(lǐng)著登上寶座前的臺(tái)階,跪下把國王的信呈遞給皇帝。皇帝接過信,交給了一位官員,那位官員雙手接過信,始終舉著直到晉見禮結(jié)束。大使站起來,回轉(zhuǎn)身從西門出殿,走到仍敞開著的中門前。他在中門前的臺(tái)階上和他的隨從一起向皇帝鞠了九躬。我站在大使身邊,告訴他什么時(shí)候可以站起身。隨后,我把他領(lǐng)到皇帝寶座之下,所有大臣之上,那里已經(jīng)放了一個(gè)墊子給他。這一切都是在肅穆無聲中進(jìn)行的。大使以他的莊重、謙虛、正確無誤地遵守禮儀贏得了所有人的好感。他表現(xiàn)得無懈可擊,毫不窘迫。”而后皇帝讓他坐,給他茶,他跪著向皇帝說:“我受葡萄牙國王,唐·若望五世之命來祝賀皇帝陛下登基……(國王)命我代表他前來向陛下表示對(duì)偉大的康熙皇帝去世的最深切的哀悼?!丙湹聵吠顺龃蟮詈螅赫壅f:“這個(gè)人很有禮貌,很討人喜歡?!卑投嗝鲃t總括說:“這次晉見雙方都很滿意?!?《耶穌會(huì)傳教士巴多明神父致尊敬的本會(huì)尼埃爾(Nyel)神父的信》(1727年10月8日于北京),[法]杜赫德編:《耶穌會(huì)士中國書簡集——中國回憶錄》第3卷,朱靜譯,鄭州:大象出版社,2001年,第228~240頁。
該輪到馬戛爾尼講述他的覲見禮了。馬戛爾尼勛爵于1792年離開英國,1793年8月5日到天津大沽口,9月在熱河覲見乾隆帝,1794年1月10日離開廣州回國。自踏上中國國土,就碰到繞不開的禮儀問題,他也早有準(zhǔn)備,就此寫道:8月14日,接待欽差徵瑞及其助手王文雄、喬人杰提出覲見禮儀事宜,回應(yīng)道:“今來貴國,擬用覲見敝國皇帝陛下之禮,覲見貴國皇帝陛下。諒貴國皇帝,不至強(qiáng)我必用華禮?!比羰悄菢樱瑢懗鲆庖姇?。19日,喬人杰、王文雄欲教習(xí)馬戛爾尼跪拜禮,后者托詞改習(xí)中國禮“恐非嫻習(xí)有素,臨時(shí)必有失禮之譏”。29日,寫出覲見禮節(jié)說帖:“覲見禮節(jié),敝使擬用覲見敝國皇帝之誠禮,若貴國必欲改用中國禮節(jié),亦未嘗不可,但須請(qǐng)貴國派一大臣,職位與敝使相若者,至館舍中向吾英皇帝、皇后兩陛下肖像行一覲見中國皇帝之禮,則敝使無不如命?!?月10日,徵瑞等表示“即行英國禮亦屬不妨”,但不知英國禮是怎樣的,馬戛爾尼演示覲見英皇禮儀方式方法,因有與皇帝握手儀節(jié),三人表示驚訝,并說使不得。徵瑞就此請(qǐng)示和珅后,同意行英國禮,但免去握手、吻手禮,同時(shí)雙足下跪;馬戛爾尼同意前項(xiàng)要求,仍堅(jiān)持不能雙足下跪。11日,馬戛爾尼拜會(huì)相國和珅,和珅對(duì)他說:“凡中國風(fēng)俗,貴使以為不適者自不能相強(qiáng),將來覲見時(shí),貴使可即用英禮,不必改用華禮。貴國皇帝之手書亦可由貴使面呈?!庇谑邱R戛爾尼輕松地說:“至此,禮節(jié)上之爭執(zhí)已完全終結(jié)。乃議決本星期六(按,即八月十一日,9月14日),為吾覲見皇帝之期,由相國親為引見。”依據(jù)馬戛爾尼的說法,禮節(jié)方式是怎樣實(shí)現(xiàn)的呢?他繼續(xù)寫來:14日,“覲見之地為萬樹園”,清晨到皇帝所御之大幄近處一間帳篷等候,及至乾隆皇帝臨近,他們被中國官員通知到路邊站立,對(duì)面站著的是清朝官員,瞬間,“見皇帝坐于一無蓋之肩輿中,用十六人抬之;輿前有執(zhí)事官多人,手執(zhí)旗傘旌節(jié)之屬,駕過吾前,吾等曲一膝以為禮,華官則行其本國禮節(jié)”。皇帝下輿,進(jìn)幄,“余俟其升坐寶座之后,即恭捧英皇親筆書信,入幄至寶座之旁,拾級(jí)而上,呈書信于皇帝手中。此信裝于一木匣中,匣外用鉆石為飾。皇帝手接此信之后,并未啟閱,僅隨手交與旁立之相國。相國亦并未啟閱,僅置之于寶座之旁一錦墊之上。于是皇帝乃以贈(zèng)予英皇之第一種禮物授我,囑為轉(zhuǎn)呈”。接下來是賜食,皇帝親自賜酒*[英]馬戛爾尼:《1793乾隆英使覲見記》,劉半農(nóng)譯,林延清解讀,天津:天津人民出版社,2006年,第40~41頁、49~50頁、70頁、93頁、95~96頁、98~104頁。。馬戛爾尼敘述行禮吝于筆墨,僅僅交代乾隆皇帝路過他身邊時(shí),行了跪一條腿的禮。不過他的文秘、親戚文帶(又譯“溫德”)的日志手稿有著比他略微詳細(xì)且不同的記錄。該手稿云:當(dāng)皇帝經(jīng)過時(shí),我們被領(lǐng)出帳篷,在官員和韃靼王公對(duì)面排成一行。我們按中國的常規(guī)行了禮,跪地九次。(As he passed, we were led from our tent and drawn up in a line, opposite to a row of mandarins and Tartar princes. We paid our respect in the usual form of the country, by kneeling nine times to the ground.)*文帶手稿現(xiàn)存愛爾蘭國家圖書館,本文轉(zhuǎn)錄于黃一農(nóng)《印象與真相──清朝中英兩國的覲禮之爭》,《“中央研究院”歷史語言研究所集刊》第七十八本第一分,2007年3月,第51頁。又,《1793乾隆英使覲見記》的林延清解讀,亦應(yīng)用了文帶的手稿。解讀云:“馬戛爾尼的一個(gè)親戚溫德,也是當(dāng)時(shí)隨行的秘書。其手稿已被發(fā)現(xiàn),他如實(shí)記錄了當(dāng)時(shí)的活動(dòng):‘當(dāng)皇帝陛下經(jīng)過時(shí),有人通知我們走出帳篷,讓我們?cè)谥袊賳T和韃靼王公對(duì)面排好隊(duì)伍。我們按當(dāng)?shù)胤绞绞┝硕Y,也就是說,跪地,叩頭,九下?!?第242~243頁)
作為當(dāng)事人、見證人的四位西人關(guān)于三國使節(jié)朝見清朝皇帝禮儀討論及踐履就介紹到這里,下節(jié)將尋覓他們記載中的共同點(diǎn)、差異點(diǎn),以及筆者對(duì)照其他相關(guān)文獻(xiàn)資料產(chǎn)生的認(rèn)識(shí)。
筆者分別討論三位使節(jié)的覲見、遞交國書儀式,結(jié)論是使節(jié)朝見皇帝行的是三跪九叩首禮(或略有存疑說法:英使行三跪九鞠躬禮),向皇帝遞交國書,在康熙朝改變傳統(tǒng)的由大臣轉(zhuǎn)呈的方式,使節(jié)直接將國書呈送皇帝手中,產(chǎn)生新例,為后繼人遵循,而整個(gè)朝廷的體制與觀念維持不變。三國使節(jié)爭取平等國地位,獲得部分成功,由遞交國書禮儀表達(dá)出來。
根據(jù)馬國賢的回憶,伊斯梅洛夫先是在大殿(乾清宮)遞交國書,而后退出,至對(duì)面的前廳(乾清門),稍停,移動(dòng)到乾清宮與乾清門之間院子,面對(duì)大殿站好隊(duì),同所有與會(huì)朝臣共同向康熙皇帝行三跪九叩首禮,次后被召回大殿,賜坐賜食。首先進(jìn)行遞交國書儀式,是尊君之禮,是兩國元首交接,雖然是非直接的,通過使臣實(shí)現(xiàn)的。其次是使節(jié)向皇帝致敬,行三跪九叩首大禮。馬國賢明確說出伊斯梅洛夫行了跪拜禮,應(yīng)是無疑問的。
從巴多明所述看,麥德樂也是先呈遞國書,此后退到大殿臺(tái)階前站立行禮,再進(jìn)大殿,雍正皇帝對(duì)他賜坐,賜茶。儀式的程序與前朝一個(gè)模式,所不同的一個(gè)重要點(diǎn),是伊斯梅洛夫行三跪九叩禮,而麥德樂行的是“向皇帝鞠了九躬”。按照巴多明的說法,雍正帝不僅不怪罪他不行跪拜禮,還贊揚(yáng)他“很有禮貌,很討人喜歡”。并且“以他的莊重、謙虛、正確無誤地遵守禮儀贏得了所有人的好感”。莫非雍正帝和與會(huì)臣工思想觀念統(tǒng)統(tǒng)發(fā)生巨變,接受了麥德樂不是來朝貢的而是平等國交往的觀念?不必行跪拜禮?這只能是天方夜譚。巴多明又在述說麥德樂行九鞠躬禮時(shí),說他自己“站在大使身邊,告訴他什么時(shí)候可以站起身”。這就讓人莫名其妙了:麥德樂鞠躬是站著進(jìn)行的,何從說及“什么時(shí)候可以站起身”的話,只有下跪,才有起身的問題。顯然麥德樂行的是三跪九叩禮,巴多明及時(shí)指點(diǎn)他下跪后何時(shí)起身,由于三跪九叩禮是三次下跪三次起立,麥德樂事先并沒有到禮部練習(xí),在其行禮中巴多明就在暗中指點(diǎn)他,于是行禮如儀,皇帝滿意,朝臣高興。如若筆者剖析不誤的話,只能認(rèn)為巴多明出于某種原因而曲筆,歪曲麥德樂行三跪九叩首禮的真相??磥硪了姑仿宸颉Ⅺ湹聵肪怨虬荻Y完成了覲見禮儀。
馬戛爾尼呢?他自己說是行單膝下跪禮,這是欺人之談。試想,清朝一再要求他遵循朝貢使節(jié)的跪拜禮,而且康熙朝、雍正朝來客都踐履了那種禮儀,我乾隆大帝又不是大英帝國的戰(zhàn)敗國,為什么做出不可思議的退讓!尤其是談判失敗者反而更加尊崇勝利者。據(jù)馬戛爾尼說11日獲得滿意的會(huì)談返回館舍,喬人杰、王文雄跟著到來,“代相國轉(zhuǎn)述致候之語,言辭備極恭敬”。徵瑞接踵而至,亦轉(zhuǎn)述和珅問候,并送來和珅贈(zèng)送的食品、水果。次日,徵瑞又代表和珅致送與昨日不同的食品、水果。13日,喬人杰、王文雄來,言英使的“各種禮物均大蒙皇帝贊賞”,只是望遠(yuǎn)鏡不知如何使用,馬戛爾尼乃派吉倫博士前往教授。清朝君臣的這些行動(dòng),令人覺得蹊蹺:禮儀議定的是馬戛爾尼方案,失敗者的首席代表和珅反而連續(xù)、連日差人致候、送禮,皇帝也高興玩賞他的禮品?!不僅如此,覲見后依然照常優(yōu)待他們,屢加恩施*馬戛爾尼使團(tuán)離京南行,力持未行跪拜禮之說的使團(tuán)主計(jì)官巴羅(John Barrow,1764—1848)預(yù)想會(huì)在途中被清朝接待官員冷淡,“必定會(huì)施加報(bào)復(fù),盡量不給我們方便,讓我們的長途旅行變得不愉快”。然而實(shí)際上官員“盡量使我們生活安適,不乏照顧,也不節(jié)約。各種供應(yīng)物資出奇地準(zhǔn)時(shí)大量送到船上”。尤其是官員知道英國人有飲食牛奶習(xí)慣,特地購置兩頭奶牛,裝載一條船上,以便及時(shí)供應(yīng)。原浙江巡撫、新任命的兩廣總督長麟在北京陛見后赴任,在杭州與使團(tuán)匯合,說“皇帝方面多方表示對(duì)使臣感到滿意”,并讓他“再帶一件禮物送給”英王,又給使臣字畫,給隨員絲綢、茶葉、扇子等物(《巴羅中國行紀(jì)》,[英]喬治·馬戛爾尼、約翰·巴羅:《馬戛爾尼使團(tuán)使華觀感》,何高濟(jì)、何毓寧譯,北京:商務(wù)印書館,2013年,第406~407頁、427頁)。。實(shí)在是咄咄怪事!
但若將馬戛爾尼日志與文帶手稿、乾隆《實(shí)錄》記敘比對(duì),就會(huì)明了乾隆君臣11日開始更加優(yōu)待的原因。八月初五日(9月9日)乾隆帝諭軍機(jī)大臣等,“現(xiàn)在咭唎國使臣等前來熱河,于禮節(jié)多未諳悉,朕心深為不愜。伊等前此進(jìn)京時(shí),經(jīng)過沿途各地方官款接供給,未免過于優(yōu)待,以致該貢使等妄自驕矜……此等無知外夷,亦不值加以優(yōu)禮”*《清實(shí)錄》第27冊(cè)《高宗實(shí)錄》卷1434,五十八年八月乙丑條,北京:中華書局,1986年,第170~171頁。文中《清實(shí)錄》資料的版本、頁碼,承丁強(qiáng)博士幫助注明,至為感謝。。公開表明對(duì)馬戛爾尼不遵從中國禮儀的強(qiáng)烈不滿,同時(shí)從內(nèi)部尋找導(dǎo)致英使這種態(tài)度的原因,即為地方官接待過于豐厚,助長其驕橫情緒。上諭內(nèi)容傳出,辦事官員即降低伙食供給標(biāo)準(zhǔn),使團(tuán)成員立刻做出反應(yīng),而后行于記載,巴羅說:“我們的餐桌也大受其影響,菜肴的數(shù)量和質(zhì)量都下降?!?《巴羅中國行紀(jì)》,《馬戛爾尼使團(tuán)使華觀感》,第181頁;《1793乾隆英使覲見記》,第91頁。初七日(11日),乾隆帝又諭軍機(jī)大臣等,“今該使臣等經(jīng)軍機(jī)大臣傳諭訓(xùn)戒,頗知悔懼。本日正副使前來,先行謁見軍機(jī)大臣,禮節(jié)極為恭順。伊等航海遠(yuǎn)來,因初到天朝,未諳體制,不得不稍加裁抑。今既誠心效順,一遵天朝法度,自應(yīng)仍加恩視,以遂其遠(yuǎn)道瞻覲之誠”*《清實(shí)錄》第27冊(cè)《高宗實(shí)錄》卷1434,五十八年八月丁卯條,第171頁。。事隔二日,乾隆帝態(tài)度發(fā)生一百八十度轉(zhuǎn)變,因?yàn)榫驮诔跗呷?11日)這一天,馬戛爾尼“頗知悔懼”,禮儀事情上做出讓步,乾隆帝心氣也就平和了,和珅高興了,慰問、送禮犒勞他,清朝從而恢復(fù)優(yōu)惠接待做法。當(dāng)事人雙方文獻(xiàn)資料對(duì)比,按諸人情世故,似是《實(shí)錄》記載準(zhǔn)確,馬戛爾尼筆下不實(shí)。寫到這里,再來看文帶說馬戛爾尼跪地九叩首的載筆,黃一農(nóng)氏在引用文帶那一段話后,解讀:“雖稱當(dāng)周遭之人集體行三跪九叩之禮時(shí)(約持續(xù)一兩分鐘,且中間還須起立兩次),英使也下跪了九次,但此應(yīng)指其依照眾人九叩首的節(jié)奏跪地行禮?!比f樹園的會(huì)面,是馬戛爾尼向乾隆皇帝行了三跪九叩禮,還是行的“略加修改的中式入覲禮,雙膝下跪三次,每次三俯首深鞠躬”,但不叩頭*前述黃一農(nóng)文,第51頁、84頁。,筆者淺薄,不敢下斷語,但至少是行了連續(xù)三次下跪九次叩首或九次鞠躬的一個(gè)完整禮儀。
行文至此,可以總括地說,康雍時(shí)期的兩位使節(jié)正式履行了三跪九叩首禮,滿足了清朝皇帝要求。乾隆朝使節(jié)或許也是行了跪拜大禮,即使沒有按整套禮儀進(jìn)行,也是行了不完整的跪拜禮——三跪九鞠躬禮。
康熙帝要求俄國使臣遵照清朝的傳統(tǒng),將國書放在案桌上,而后由大臣呈遞皇帝,同時(shí)說了句活話——“雖然這是規(guī)矩,但皇帝在特定的場合也可以靈活處理”,在俄使遞交國書過程中兌現(xiàn)了:當(dāng)伊斯梅洛夫?qū)⑸郴手驴滴醯坌偶旁诎缸?,跪在桌邊,接著雙手舉起國書遞給康熙帝,康熙帝沒有立刻接過信件,羞辱他片刻,才完成遞交儀式。事情是康熙帝出人意外地采納了直接遞交國書方式,給了對(duì)方面子,但他并不情愿用這種方式,于是奚落大使來補(bǔ)償自家心中不快。如前所述,雍正帝君臣查閱了康熙朝接受伊斯梅洛夫遞呈國書的檔案,既然麥德樂請(qǐng)求直接遞交國書,雍正帝就遵循先帝成法,直接從麥德樂手中接過葡萄牙國王信函,也不必要羞辱麥德樂。乾隆朝臣原先擬定馬戛爾尼遞交國書儀禮,基本上是按老規(guī)矩,而且更煩瑣,但最終雙方妥協(xié),是馬戛爾尼直接將英皇書信送到乾隆帝手中。話休絮煩,康雍乾三朝的俄、葡、英三使節(jié)的遞交國書儀式,都是將國書直接交到皇帝手中。
就麥德樂要求實(shí)行伊斯梅洛夫的遞交國書方式,雍正帝指示“照記載的辦”,就是找出檔案所載的康熙朝方法進(jìn)行。怡親王允祥說“改變老規(guī)矩,就會(huì)有下例”。他們說的是同一個(gè)意思,就是康熙朝的新辦法,成為新的事例,后朝就可以遵循。這符合“法祖”的治國方針。乾隆朝還想行老方法,遇到阻力,也就遵行新例了。
康雍乾三帝何以改變接受外國使臣呈遞國書禮儀?這是國內(nèi)外政治局勢造成的,是不得已的舉措。
對(duì)于伊斯梅洛夫的來華史事,筆者只是引用馬國賢的記錄,而不及清朝文獻(xiàn),史學(xué)研究史料應(yīng)求全,為什么有此“忽視”?筆者閱覽了《大清圣祖仁皇帝實(shí)錄》,非常遺憾,內(nèi)中沒有關(guān)于伊斯梅洛夫的只言片語。也就是說,伊斯梅洛夫在華的三個(gè)多月時(shí)間里,包括他的遞交國書大事,《實(shí)錄》全然沒有交代。而在同時(shí)期,康熙五十九年十月初一日,《大清圣祖仁皇帝實(shí)錄》云:“琉球國中山王尚敬遣陪臣向龍翼等進(jìn)貢方物,宴賚如例?!蓖率蝗?,又云:“朝鮮國王李焞薨,世子李昀遣使奏聞,兼貢方物。得旨……”*《清實(shí)錄》第6冊(cè)《圣祖實(shí)錄》卷289,五十九年十月甲午條、甲辰條,北京:中華書局,1985年,第814頁??滴趿暝滴醯邸坝?,王以下文武各官、外藩王及使臣等,上表朝賀”?!俺r國王李昀遣陪臣李宜顯等表賀冬至、元旦、萬壽節(jié)及進(jìn)歲貢禮物?!?《清實(shí)錄》第6冊(cè)《圣祖實(shí)錄》卷291,六十年正月癸亥條,第825頁。有使臣參加朝賀,會(huì)有李宜顯出席,伊斯梅洛夫呢?不得而知。要之,琉球、朝鮮貢使活動(dòng)有記錄可尋,而亦為使臣的伊斯梅洛夫在清朝主要史書《大清圣祖仁皇帝實(shí)錄》中被冷落了,被革除了:不屑著墨。不過在三月初四日文書中提到了俄國,那天,因當(dāng)年是康熙帝登基六十年甲子大慶,皇帝圣誕節(jié)將臨,諸王貝勒滿漢文武大臣上疏請(qǐng)上尊號(hào),備述康熙帝偉業(yè),因而涉及俄國:“鄂羅斯則示以德威,自生其畏服?!?《清實(shí)錄》第6冊(cè)《圣祖實(shí)錄》卷291,六十年三月乙丑條,第830頁。以此表明與俄國有著聯(lián)系,既然“示以德威”,它遂自發(fā)產(chǎn)生“畏服”于我大清朝*《清圣祖實(shí)錄》之外,筆者寄希望《康熙起居注》是否有伊斯梅洛夫的資料,遺憾的是該書記錄至康熙五十七年三月,五十九年的事自然不可能著墨了。??墒菫槭裁床幌駥?duì)琉球、朝鮮使臣到來那樣給予相應(yīng)的文字留痕呢?
再說了,康熙帝為什么一再將就伊斯梅洛夫,為跪拜禮事說過讓他走的話,可是并沒有趕人家,反而自家提出折中方案,最后表示將來遣使俄國,使臣對(duì)俄皇按俄國禮節(jié)行事,使得伊斯梅洛夫滿意。覲見禮過后,康熙帝讓伊斯梅洛夫一行觀賞大象表演,又請(qǐng)他參觀宮中特藏鐘表*[意]馬國賢:《清廷十三年——馬國賢在華回憶錄》,李天綱譯,第98~99頁。。康熙帝有什么必要這樣做?
在麥德樂堅(jiān)持運(yùn)用俄國人的方式遞交國書的情況下,雍正帝后退了、同意了,為什么?與《清圣祖實(shí)錄》不同,查《大清世宗憲皇帝實(shí)錄》,倒是有記載,不過簡單得只是一句話:“西洋博爾都噶爾國王若望遣使麥德樂表貢方物,宴賚如例?!?《清實(shí)錄》第7冊(cè)《世宗實(shí)錄》卷56,五年四月癸丑條,北京:中華書局,1985年,第864頁?!队赫鹁幼?cè)》五年四月初八日記錄雍正帝上諭:“今日為佛誕之期,恰遇西洋國使臣上表稱賀,兩事適然相值……”*中國第一歷史檔案館編:《雍正朝起居注冊(cè)》第2冊(cè),五年四月初八,北京:中華書局,1993年,第1175頁。沒有點(diǎn)名說到麥德樂來朝。都未能提供少許信息。
《清高宗實(shí)錄》對(duì)馬戛爾尼的到來不惜筆墨,約有三萬言的載筆,但在關(guān)鍵的過節(jié)記錄怎樣呢?乾隆帝在深為不愜之中,馬戛爾尼往后退了一步,皇帝對(duì)國書的親手接受也就認(rèn)可了,雙方妥協(xié),是有理有節(jié)的談判手段的運(yùn)用嗎?《大清高宗純皇帝實(shí)錄》是這樣記敘的:“上御萬樹園大幄次,咭唎國正使嗎嘎呢、副使嘶當(dāng)?shù)热胗P。并同扈從王公大臣及蒙古王貝勒貝子公額駙臺(tái)吉,暨緬甸國使臣等賜宴,賞賚有差?!?《清實(shí)錄》第27冊(cè)《高宗實(shí)錄》卷1434,五十八年八月庚午條,第172頁。若是朝鮮、緬甸等國使臣行覲見禮,如此述說,讀者就會(huì)知道他們行使既定禮儀,無需費(fèi)筆墨,可是英國使節(jié)是首次行覲見禮,是藩屬國那樣的常規(guī)三跪九叩禮嗎?何以避而不談呢?
無疑,清朝官書對(duì)接交國書儀禮的不著墨或書寫中有隱諱,是不正?,F(xiàn)象。
(1)康熙帝因處置清朝、北疆額魯特(準(zhǔn)噶爾)、俄羅斯三方關(guān)系而對(duì)俄國讓步。
前述王公大臣上尊號(hào)奏疏中說到皇帝對(duì)額魯特的制馭:“曩者厄魯特噶爾丹鴟張遠(yuǎn)塞,親駕六飛,而渠魁授首。近則策妄阿喇布坦豕突鄰藩,用張九伐?!?《清實(shí)錄》第6冊(cè)《圣祖實(shí)錄》卷291,六十年三月乙丑條,第830頁。額魯特(厄魯特),即主要生活在新疆北部的蒙古準(zhǔn)噶爾部,其首領(lǐng)噶爾丹活躍在康熙二三十年代,兵鋒到達(dá)內(nèi)蒙古,野心膨脹,要控制中國北部,“奪取黃河為馬槽”*(清)魏源:《圣武記》卷3《康熙親征準(zhǔn)噶爾記》,韓錫鐸等點(diǎn)校,北京:中華書局,1984年,第120頁。,康熙帝以三次親征取得階段性勝利*《清實(shí)錄》第5冊(cè)《圣祖實(shí)錄》卷183,三十六年四月甲子條,謂撫遠(yuǎn)大將軍費(fèi)揚(yáng)古奏報(bào),噶爾丹因兵敗“飲藥自盡”(中華書局,1985年,第956頁)。其實(shí),費(fèi)揚(yáng)古同日滿文奏折報(bào)告的是噶爾丹病死,只是不知道得的什么病[中國第一歷史檔案館編:《康熙朝滿文朱批奏折全譯·撫遠(yuǎn)大將軍費(fèi)揚(yáng)古奏報(bào)丹濟(jì)拉來歸折(康熙三十六年四月初九日)》,北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,1996年,第182頁],此又見“實(shí)錄”之不實(shí)。。正是在這期間,康熙帝開展對(duì)早已東侵的俄羅斯的斗爭,二十四年(1685)取得雅克薩(今俄羅斯阿爾巴金諾)之戰(zhàn)勝利后,二十七年(1688),中俄雙方欲在色棱斯克談判解決東段邊界問題,康熙帝指示談判代表團(tuán)不得將尼布楚(尼布潮,今俄羅斯涅爾琴斯克)地方讓給俄國??墒谴韴F(tuán)前往會(huì)談地點(diǎn)途中,因噶爾丹兵犯喀爾喀蒙古,不能前進(jìn),返回京城,第二年中俄簽訂《尼布楚條約》,卻將尼布楚地方劃歸俄國。隨即于三十二年(1693)允許俄商到北京貿(mào)易,三年一次,每次不得超過二百人,在京不得超過八十天,一應(yīng)貨物皆不納稅,路費(fèi)自理,不供給在京伙食*(清)何秋濤:《朔方備乘》卷37《俄羅斯互市始末》,光緒七年刊本。。實(shí)際執(zhí)行中,是供給其路費(fèi)和伙食,就是康熙帝說的,俄國商隊(duì)之來,“俱令乘驛,送至京城,留住數(shù)月,給以廩食,飼喂馬匹”,耗費(fèi)錢糧很多*《清實(shí)錄》第6冊(cè)《圣祖實(shí)錄》卷273,五十六年七月壬申條,第677頁。。這都是噶爾丹擾亂的惡果*拙作《雍正傳》(北京:人民出版社,2014年,第498頁)對(duì)此有所說明,本文從略。。形勢決定康熙帝需要防范額魯特蒙古與俄羅斯聯(lián)合騷擾喀爾喀蒙古,以便經(jīng)營北部、西北疆域*參閱拙文《康熙帝多方使用西士及其原因》,收入拙作《嘗新集》,天津:天津古籍出版社,2017年。。到了康熙五十年代,額魯特策妄阿喇布坦于五十四年(1715)進(jìn)攻哈密,挑起戰(zhàn)爭,他的勢力達(dá)到西藏、青海,以及甘肅、寧夏、喀爾喀蒙古部分地區(qū)。形勢嚴(yán)峻,康熙帝分兵應(yīng)對(duì),并于五十七年(1718)派遣皇十四子允禵統(tǒng)兵出征。允禵于五十九年(1720)八月?lián)]軍進(jìn)入西藏,富寧安等三路大軍聲稱進(jìn)攻策妄阿喇布坦本部,實(shí)際上是采取守勢。西北用兵費(fèi)用巨大,造成民間困頓,不滿叢生,并有文武官員主張停止軍事行動(dòng)*參閱拙作《雍正傳》第67頁、293頁。。恰在此時(shí),俄國特使伊斯梅洛夫到京。他來之前中俄關(guān)系處于某種僵硬狀態(tài)。五十五年(1716)十月,因中國商人拖欠俄國商人貨款,康熙帝命撥內(nèi)庫銀支付。次年七月,俄國尼布楚官員請(qǐng)求貿(mào)易,康熙帝駁回,指明只同沙皇、西伯利亞總督往來。因俄國布里亞特人搶劫庫倫,五十八年(1719)四月理藩院致函俄國西伯利亞總督加加林,暫停俄國商人來北京貿(mào)易,伊斯梅洛夫因此而來,請(qǐng)求恢復(fù)貿(mào)易。這時(shí)額魯特、俄羅斯關(guān)系微妙,耐人尋味??滴醯垡獧?quán)衡清朝、額魯特與俄國三方面關(guān)系。噶爾丹從俄國購置武器,獲取援助。在他進(jìn)攻喀爾喀之前,就與俄國有了數(shù)十年的商業(yè)和外交關(guān)系;他揚(yáng)言與俄羅斯合兵攻打喀爾喀,清朝得到噶爾丹向俄國請(qǐng)兵的信息,及時(shí)知會(huì)俄國,反對(duì)與噶爾丹勾結(jié);俄使戈洛文在喀爾喀邊境,建議沙皇派人策反內(nèi)附的哲布尊丹巴呼圖克圖,共同反對(duì)中國皇帝;在噶爾丹軍中,有戈洛文使者基比列夫,他建言集中全部兵力攻擊敵人。事實(shí)是噶爾丹與俄國有著若明若暗、某種程度的結(jié)盟關(guān)系。這種勢態(tài)迫使康熙帝對(duì)俄國人讓步,以利于解決額魯特問題*《清實(shí)錄》第5冊(cè)《圣祖實(shí)錄》卷135,二十七年五月癸酉條,第465~466頁。。策妄阿喇布坦于康熙五十五年正月,派遣策凌敦多卜率兵驅(qū)逐入侵額爾齊斯河地區(qū)的俄國軍隊(duì)。可是六十年七月,遣使至俄京彼得堡,建議聯(lián)盟反清,俄國要求其臣屬,清朝獲得信息,向俄國提出抗議。
準(zhǔn)噶爾與俄國這種若即若離的關(guān)系,無疑影響清朝對(duì)俄國態(tài)度,為阻止它們結(jié)盟,就必須在對(duì)俄關(guān)系中有所遷就。覲見禮后數(shù)日,康熙帝賜宴招待伊斯梅洛夫,專門討論和平議題,如何保持友好,康熙帝甚至說“兩個(gè)民族的和平與福祉,取決于俄皇的健康”,聽說俄皇喜好航海,希望使節(jié)轉(zhuǎn)告不要航海,消除不安全因素*[意]馬國賢:《清廷十三年——馬國賢在華回憶錄》,李天綱譯,第98頁。??滴醯凼钦\心維護(hù)兩國和平關(guān)系,事關(guān)制止俄國插手清朝對(duì)準(zhǔn)噶爾的統(tǒng)一戰(zhàn)爭,所以在此遷就俄國,改變接受國書禮儀。對(duì)如此重要的外交大事,為何《實(shí)錄》監(jiān)修總裁官、總裁官視而不見,知而不談,諱莫如深?筆者以為原因有二:(甲)此次俄使之來,不是來朝貢的,又沒有簽訂條約,也沒有打出慶賀皇帝什么事(如登基一甲子)的名目,如若這種事情也載于史冊(cè),外藩不就要看我大清朝笑話——原來你也有對(duì)手,只好欺負(fù)我等小國。(乙)對(duì)俄外交產(chǎn)生惡劣影響。俄國將對(duì)中國遞交國書禮儀的改變,在公報(bào)中披露,有炫耀的意思,也為歐洲其他國家羨慕和效法,所以伊斯梅洛夫走后五六年,葡萄牙使節(jié)麥德樂就要求照伊斯梅洛夫的做法遞交國書,還讓他實(shí)現(xiàn)了。英使以有例可循,同樣要像俄國一樣到北京貿(mào)易并設(shè)立商務(wù)機(jī)構(gòu)。試想,《大清圣祖仁皇帝實(shí)錄》成書于雍正九年(1731)十二月(此時(shí)雍正帝撰序、馬齊等監(jiān)修總裁進(jìn)實(shí)錄表),前幾年麥德樂的表現(xiàn),已經(jīng)令雍正帝君臣感到麻煩了,何必自家寫出伊斯梅洛夫的事,給人以口舌,還是不予記載為妙。
(2)雍正帝社會(huì)政治輿論的需要。
雍正帝繼位,皇室內(nèi)部繼續(xù)康熙末年以來的皇位紛爭,從原先的爭奪繼承權(quán),進(jìn)到一方保衛(wèi)皇權(quán),另一方爭取皇權(quán)的爭斗。雍正二年(1724)春季年羹堯取得青海平叛勝利之后,雍正帝皇位鞏固,隨后致死政敵廉親王允禩、貝子允禟,囚禁同母弟貝子允禵于景山,又賜死功臣年羹堯,政局較前穩(wěn)定,但在思想輿論領(lǐng)域并不占上風(fēng),御史說他不講親情,幾年后出現(xiàn)曾靜投書案,說他是弒父逼母屠兄篡位的暴君。麥德樂來得正是時(shí)候,表示為當(dāng)今雍正皇帝登基祝賀,為當(dāng)今皇帝的先父皇吊唁。祝賀登基,表明皇帝受外邦愛戴,吊唁雖是為悼念先帝,也是為其繼承人,證明他是合法繼承者。這兩點(diǎn)都在政治上對(duì)雍正帝有利,正是他所需要的,自然高興。麥德樂要求遞交國書儀禮仿效俄國使臣方式,雍正帝因有康熙朝的先例,順?biāo)浦?,就親手接受麥德樂遞交的國書了。對(duì)他而言不僅不栽面子,還是增面子呢!粵撫楊文乾于雍正四年八月十三日奏報(bào)“洋夷赴貢事”,即為報(bào)告麥德樂“前來恭候圣安,開進(jìn)上貢禮冊(cè)一本”,已經(jīng)安排與麥德樂同來的傳教士張安多先行赴京,接著大頌圣德:“恭惟我皇上恩膏海宇,澤被遐方,九洲歸化,中外咸寧。”雍正帝喜悅,夸獎(jiǎng)他安排得體。而后于十一月十三日下旨:“著(郎中兼佐領(lǐng))常保柱(住)同西洋人張安多馳驲前往”澳門迎接麥德樂來京*吳旻、韓琦編校:《歐洲所藏雍正乾隆朝天主教文獻(xiàn)匯編》,上海:上海人民出版社,2008年,第39~40頁。。麥德樂遞交國書,大肆謳歌雍正帝,說他的國王和他本人認(rèn)為,“陛下英明”,高瞻遠(yuǎn)矚“是一般人永遠(yuǎn)達(dá)不到的”*麥德樂對(duì)雍正帝說:“我的國王對(duì)陛下的感情遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了我所能用言語表達(dá)出來的。陛下英明,是一般人永遠(yuǎn)達(dá)不到的高瞻遠(yuǎn)矚,此信為陛下證明了這一點(diǎn)。”《耶穌會(huì)傳教士巴多明神父致尊敬的本會(huì)尼埃爾(Nyel)神父的信》(1727年10月8日于北京),[法]杜赫德編:《耶穌會(huì)士中國書簡集——中國回憶錄》第3卷,朱靜譯,第235頁。。6月7日,麥德樂到圓明園致送國王禮品,雍正帝破例全收,并加恩麥德樂:隔日向他送皇帝餐桌上的飯菜。6月13日,雍正帝在圓明園招待他參觀花園,坐游船觀賞景色;7月8日,麥德樂往圓明園辭行,皇帝親自給麥德樂賜酒,并問國王安好,讓他看戲;14日,雍正帝派遣的兩位大臣設(shè)宴為麥德樂餞行;16日,麥德樂在通州張家灣登船,雍正帝命人送來御廚制作的晚餐,次日早晨麥德樂高興地南行回國*《耶穌會(huì)傳教士巴多明神父致尊敬的本會(huì)尼埃爾(Nyel)神父的信》(1727年10月8日于北京),[法]杜赫德編:《耶穌會(huì)士中國書簡集——中國回憶錄》第3卷,朱靜譯,第237~240頁。。對(duì)于麥德樂而言,雍正帝的禮遇真是喜出望外。也是接待他的通事之一、法國人傳教士宋君榮(Gaubil,Antoine,1689—1759)*宋君榮,1722年到達(dá)廣州,1723年至京,傳教士,地理學(xué)家、歷史學(xué)家,巴黎科學(xué)院院士。R.西蒙(Simon)夫人編有《1722—1759年宋君榮北京書簡集》,日內(nèi)瓦德羅茲書店1970年版。見榮振華《在華耶穌會(huì)士列傳及書目補(bǔ)編》,耿昇譯,第259~261頁。記敘了7月8日的接見情景,說“召見過程中,一切進(jìn)行得都很體面,這是對(duì)葡萄牙國王而言,而對(duì)大使本人來說,也是極其客氣的”?!按笫篂榛实蹖?duì)他的禮遇所陶醉?!?宋君榮1727年10月11日致蓋雅爾神父函件,收入國家清史編纂委員會(huì)編譯組、中國人民大學(xué)清史研究所合編《清史譯文》上冊(cè)(清史譯文新編第二輯),第12~14頁。麥德樂走了,贏得在中國的傳教士贊譽(yù)。巴多明表示客觀地為他講好話:他的“使命很困難,在這個(gè)朝廷每當(dāng)它接待由各部的公開渠道來的使團(tuán)時(shí),一味只講進(jìn)貢和義務(wù),在這個(gè)朝廷的眾目睽睽之下,大使先生維護(hù)了他的國王和整個(gè)歐洲的榮譽(yù)”*《耶穌會(huì)傳教士巴多明神父致尊敬的本會(huì)尼埃爾(Nyel)神父的信》(1727年10月8日于北京),[法]杜赫德編:《耶穌會(huì)士中國書簡集——中國回憶錄》第3卷,朱靜譯,第240頁。。宋君榮觀察麥德樂覲見、會(huì)談、交游一系列活動(dòng),親身感受:“感到對(duì)祖國的熱愛之情在重生,仿佛看到了法國宮廷的顯貴和要人們?cè)陔S從的簇?fù)硐乱轮A麗地出現(xiàn)在某些公眾慶典上的景象?!?《清史譯文》上冊(cè)(清史譯文新編第二輯),第12頁。歐洲人為麥德樂、為自身慶幸,是因?yàn)樵谟赫蹆?yōu)遇中麥德樂表現(xiàn)得體,贏得尊重,鼓舞了因雍正帝禁教處于沮喪狀態(tài)的西洋人。
好了,用俗話說,雍正帝對(duì)麥德樂給足了面子,他自身也從使節(jié)的到來,感到在社會(huì)輿論上增加了面子,似乎就像楊文乾諛辭說的——“九洲歸化,中外咸寧”。
(3)乾隆帝維持衰年盛況之需要。
五十五年(1790),乾隆帝八十圣壽,御太和殿(國家大典主殿)受勛貴百官朝賀,慶壽禮文于五十七年匯編成《八旬萬壽盛典》120卷巨帙,可見壽星對(duì)慶壽一事甚為在意。同年撰《御制十全記》,自詡“十全武功”,刻石立碑,為永恒紀(jì)念。“十全老人”極其自得,此刻又有從未來朝的極西強(qiáng)悍之英國來祝壽,雖過了兩年,也不算晚,慶壽文集不是也才印制嘛。這意外之喜,怎不令人陶醉。這種來使,自然是貴客,理應(yīng)按上賓招待。該破格的就不要受成規(guī)舊矩的限制。清朝慣例,西方貢使從廣東上岸進(jìn)京,馬戛爾尼以禮品多且精密為由,希望不經(jīng)過廣州,乘船徑直北上,至天津赴京,乾隆帝破例批準(zhǔn),允許使團(tuán)乘坐的獅子號(hào)軍艦、印度斯坦號(hào)商船直達(dá)天津大沽口。在使節(jié)未至天津前,特地向軍機(jī)大臣等發(fā)出上諭,要求沿海、直隸督撫做好接待準(zhǔn)備:英吉利國“遣使納貢,甚為恭順。前恐該貢使船只,或于閩浙江南山東等處近??诎妒詹?,是以降旨令各該督撫等,遇該國貢船到口時(shí)稽查照料,妥為經(jīng)理。今該貢船于上年八月間起程,由閩浙等處外海洋面直抵天津。計(jì)算此時(shí)將次可到,著傳諭梁肯堂等即行派委妥員,趕赴前途迎探,所有應(yīng)行豫備之處,即先為備辦,一俟該國貢船進(jìn)口時(shí),遵照前旨,妥協(xié)經(jīng)理”*《清實(shí)錄》第27冊(cè)《高宗實(shí)錄》卷1426,五十八年四月癸亥條,第72頁。。直隸總督梁肯堂衙署在保定,乾隆帝令他到天津接待英使,堂堂封疆大吏成了小跑腿。乾隆帝高調(diào)迎接來使,這一破格,令百官都知道皇帝威被四海,寰宇尊崇,同時(shí),有關(guān)官員也知道要盛情接待使節(jié),不然的話,該當(dāng)何罪,心知肚明。接下來的事情,乾隆帝最關(guān)心的是使節(jié)能不能在八月十三日圣誕節(jié)趕到熱河,出席慶壽典禮。六月初九日,“諭軍機(jī)大臣等,據(jù)郭世勛等奏,咭唎國貢船于五月十二日經(jīng)過澳門,而二十七日即抵浙江定海,可見海洋風(fēng)色順利,揚(yáng)帆北行,極為妥速……看來該貢使前來熱河,已在七月二十以外。維時(shí)恰值演劇之際,該貢使正可與蒙古王公及緬甸等處貢使,一體宴賚”*《清實(shí)錄》第27冊(cè)《高宗實(shí)錄》卷1430,五十八年六月庚午條,第125頁。。幾天后的十七日,又諭軍機(jī)大臣,英吉利貢船“到津后,須輾轉(zhuǎn)起撥,計(jì)抵熱河已在七月二十以外,正可與蒙古王公及緬甸等處貢使一并宴賚。即或海洋風(fēng)信靡常,到津略晚,不能于七月內(nèi)前抵熱河,即八月初旬到來,亦不為遲”。二十一日,再發(fā)上諭:英吉利貢船,“即至八月初十以前抵熱河,亦不為遲也”。二十二日,英船已經(jīng)停泊在天津大沽口,原先使節(jié)與清朝官員議論,怕使節(jié)不能及時(shí)趕到熱河,貢品中大件留在北京,俟皇帝回京再行呈覽。貢品是為慶祝圣誕的,留在京城豈能助興,所以乾隆帝繼續(xù)關(guān)注馬戛爾尼到達(dá)熱河之事,并就貢品送達(dá)熱河的事務(wù)于二十七日指示,包括體積重大貢品均送熱河:“今既由通州起旱,為期甚屬從容,盡可運(yùn)送熱河,不必再行留京?!睘榇耸拢瑑商旌蟮亩湃?,特下諭旨:“今該貢使已由天津起旱,為期盡屬從容,況山莊殿宇閎敞,丈許物件,豈有不能陳設(shè)之理。且此項(xiàng)物件,安裝后見方一丈,其拆卸之時(shí),仍屬零星輕便,無難運(yùn)送?,F(xiàn)已令做鐘處收拾鐘表之好手工匠前至熱河伺候,看彼裝拆一次,即可仿照修理。著徵瑞即一并押送前來,不必復(fù)請(qǐng)留京,稍存為難之見。”*《清實(shí)錄》第27冊(cè)《高宗實(shí)錄》卷1431,五十八年六月戊寅條、壬午條、戊子條、庚寅條,第131頁、133頁、137頁、138~139頁。一定要將大件貢品也運(yùn)送熱河,先睹為快。后因有的貢品安裝需要一個(gè)月時(shí)間,即使運(yùn)到熱河,到圣誕日也安裝不好,乾隆帝只好令留京安裝備覽*《清實(shí)錄》第27冊(cè)《高宗實(shí)錄》卷1432,五十八年七月己亥條,第146~147頁。。
允許馬戛爾尼直赴天津上岸進(jìn)京,是一種破例,還有第二個(gè)破例,為英使早日回國,乾隆帝取消例行的木蘭秋狝。七月初八日上諭,“著徵瑞即傳知該使臣等……大皇帝現(xiàn)駐蹕(避暑)山莊。念汝等久留待貢陛辭,有所不忍。因此不往木蘭行圍,于八月二十一日起鑾,二十七日到京……爾等到熱河瞻覲叩祝,大皇帝恩賜筵宴。八月十六日,先令爾等回京”*《清實(shí)錄》第27冊(cè)《高宗實(shí)錄》卷1432,五十八年七月己亥條,第147頁。《1793乾隆英使覲見記》同樣記錄徵瑞轉(zhuǎn)述乾隆帝旨意:“現(xiàn)敝國皇帝已決意將今年秋狩之說取消,俟萬壽期過即當(dāng)回京,俾與貴使就北京接洽一切,勿令貴使淹滯敝國,致勞貴國皇帝陛下掛念?!?第41頁)。木蘭秋狝,是康熙帝形成的不成文規(guī)矩,雍正帝因政局關(guān)系不離京城,沒有能去木蘭行圍,但是仍然派遣怡親王允祥、皇子寶親王弘歷(乾隆帝)等人前往木蘭“學(xué)習(xí)”行圍。乾隆帝處處效法乃祖,木蘭行圍不下四十次,此次只到熱河,取消了木蘭圍場之行,不能說原因全是為英使著想,但打發(fā)他們及時(shí)離京,應(yīng)是原因之一。
由這兩個(gè)破例,令臣民獲悉皇帝對(duì)英使的到來極其看重,覲見典禮自然要莊重、順利,給圣誕增加濃重色彩。沒有想到,離圣誕日僅有八天了,到了初五日(9月9日)覲見禮儀尚未確定,英使還在堅(jiān)持行英國禮,乾隆帝能不惱火嗎?!從諭旨可知皇帝為英使的事費(fèi)了多少心血,由于高調(diào)宣布對(duì)方的到來和貴賓接待規(guī)格,鬧得沸沸揚(yáng)揚(yáng),天下共知,試想,如若覲見禮不能按照或基本按照傳統(tǒng)禮儀進(jìn)行,皇帝臉面往哪里放,以后還怎么要求臣工行禮如儀,要百姓崇拜?為解決禮儀爭執(zhí),只有雙方各退一步。還好,馬戛爾尼讓大步,乾隆帝也后退一步,而后皆大歡喜。乾隆帝一定要把這出戲演成喜劇,否則大煞風(fēng)景,給十全老人添堵,讓臣工看笑話。最終還是喜劇,乾隆帝再度優(yōu)厚對(duì)待使團(tuán),覲見禮后由大學(xué)士軍機(jī)大臣和珅、福長安、??蛋?、松筠(1752—1835)陪同參觀避暑山莊,侍郎松筠、兩廣總督覺羅長麟先后陪同從北京至廣州的路程,松筠甚至陪同印度斯坦號(hào)船長去舟山。在途中,長麟告訴馬戛爾尼,接到諭旨,“皇上對(duì)于貴使非常滿意,若將來貴國再派使臣到中國,中國一定歡迎”*[英]馬戛爾尼:《1793乾隆英使覲見記》,劉半農(nóng)譯,林延清解讀,第208頁。。到達(dá)廣州,兩廣大員隆重迎接及送行*廣東官方在馬戛爾尼將下榻的商館附近建造臨時(shí)用的廳堂,總督長麟、粵海關(guān)監(jiān)督至此會(huì)見馬戛爾尼,派出歡迎船只往廣州郊區(qū)迎接使者,船上懸掛旌旗、飄帶、華蓋,有樂隊(duì)在臨時(shí)建筑的大廳演出,大廳設(shè)有皇帝牌位,官員行禮,表示皇帝恩賜使團(tuán)平安到達(dá)廣州(《馬戛爾尼使團(tuán)使華觀感》第469頁)。。
乾隆帝為馬戛爾尼覲見禮儀事,反復(fù)說道維持體制,唯恐體制遭到破壞。他見到馬戛爾尼遞交的說帖,知其自稱英皇欽差,這種稱謂將涉及清朝接待人員如何對(duì)待他,遂于六月三十日發(fā)出指示:“閱單內(nèi)有遣欽差來朝等語。該國遣使入貢,安得謂之欽差!此不過該通事仿效天朝稱呼,自尊其使臣之詞,原不必與之計(jì)較,但恐照料委員人等識(shí)見卑鄙,不知輕重,亦稱該使臣為欽差,此大不可。著徵瑞豫為飭知,無論該國正副使臣,總稱為貢使,以符體制?!?《清實(shí)錄》第27冊(cè)《高宗實(shí)錄》卷1431,五十八年六月辛卯條,第139~140頁。在乾隆帝心目中,外國使臣只能是貢使,馬戛爾尼亦然,不能稱為“欽差”,接待人員要將他們視為貢使,才符合體制;至于他自稱欽差,就不要同不懂禮儀的蠻夷計(jì)較了。果真如此,徵瑞安排的運(yùn)送馬戛爾尼一行的船只,桅桿頂端懸掛“英國使臣進(jìn)貢之船”旗幟,馬戛爾尼明白其意,怕剛開始就把事情鬧僵,忍下了,所謂“吾亦視若無睹置之不問,蓋將待至正當(dāng)之時(shí)刻,方可提議此事也”*[英]馬戛爾尼:《1793乾隆英使覲見記》,劉半農(nóng)譯,林延清解讀,第30頁、45頁。?!肚甯咦趯?shí)錄》對(duì)馬戛爾尼所乘坐的英國船只及進(jìn)京的中國船只,一律稱作“貢船”,是理所當(dāng)然的,就不必征引史料了。后來馬戛爾尼說帖提出覲見禮行使英國禮的要求,就包括對(duì)“貢使”“貢船”之說的否定之意。不過最后的雙方協(xié)議,仍是在清朝體制范圍內(nèi)的妥協(xié),即前面已經(jīng)引用的乾隆帝于八月初七日所說的話:“伊等航海遠(yuǎn)來……今既誠心效順,一遵天朝法度,自應(yīng)仍加恩視,以遂其遠(yuǎn)道瞻覲之誠?!?《清實(shí)錄》第27冊(cè)《高宗實(shí)錄》卷1434,五十八年八月丁卯條,第171頁。英使遵守體制了,那么什么是體制呢?就外交而言,與清朝交往的國家,是清朝的藩屬國,即或不是屬國,也是蠻夷之邦,不能與我大清國對(duì)等,因此來使只能是貢使,表示是朝貢關(guān)系,是宗主國與屬國的關(guān)系,或者是上國與下國關(guān)系,在國家之間總有著上下等級(jí)的差別。這就是體制,體現(xiàn)這一體制的是外國使臣,像清朝臣下一樣行三跪九叩首大禮,表示己身是臣下,是皇帝的附屬。清朝堅(jiān)持的就是體制表現(xiàn)的這種禮儀。在三跪九叩禮中,雙膝下跪最重要,下跪者表示他是接受下跪禮者的附屬,雙方是主從關(guān)系、主奴關(guān)系,或者是上下關(guān)系;其次是叩首,表示服從,增強(qiáng)主從關(guān)系、上下關(guān)系。施行這一禮節(jié)就合于體制。俄羅斯使節(jié)伊斯梅洛夫三跪九叩了,葡萄牙麥德樂亦然,英使馬戛爾尼即使沒有行三跪九叩首禮,也是行了三跪九鞠躬禮。對(duì)照西方單膝下跪禮來看,雙膝下跪禮在中國禮節(jié)就更具重要性,三位使節(jié)都行了雙膝下跪禮就基本符合清朝禮節(jié)了,也就基本符合清朝體制了。所以筆者認(rèn)為,三國使節(jié)的中西禮儀之爭,最終行的是基本上的中國禮儀,是清朝維持了它的體制。這是底線,只要體制不變,次要環(huán)節(jié)可以有所變化,如叩首改為鞠躬,遞交國書由使節(jié)直接呈送。
研討三使節(jié)禮儀之爭的史事,不由得有了三點(diǎn)想法,即是“來者不善”,禮儀之爭是近代國家之間建立平等關(guān)系觀念的體現(xiàn),與這兩點(diǎn)相聯(lián)系的是清朝皇帝“不識(shí)世界形勢的守舊頹勢之不可避免”。下面分別道來。
只看詞意,是筆者在貶來者褒主者,然而亦不盡然。來者都要求中國打開大門,允許來華貿(mào)易,其中英國欲望最強(qiáng)烈,俄國次之,葡萄牙主要是要保持在澳門的既得利益。筆者所說“來者不善”,主要是就英國要求形成的見解。在談判中,馬戛爾尼向清朝提出六條要求:“第一,請(qǐng)中國允許英國商船在珠山(舟山)、寧波、天津等處登岸,經(jīng)營商業(yè)。第二,請(qǐng)中國按照從前俄國商人在中國通商之例,允許英國商人在北京設(shè)一洋行買賣貨物。第三,請(qǐng)于珠山附近劃一未經(jīng)設(shè)防小島歸英國商人使用,以便英國商船到彼即行收藏、存放一切貨物且可居住商人。第四,請(qǐng)于廣州附近得一同樣之權(quán)利,且聽英國商人自由往來,不加禁止。第五,凡英國商貨自澳門運(yùn)往廣州者,請(qǐng)?zhí)貏e優(yōu)待賜予免稅。如不能盡免,請(qǐng)依一千七百八十二年之稅律從寬減免。第六,請(qǐng)?jiān)试S英國商船按照中國所定之稅率切實(shí)上稅,不在稅率之外另行征收。且請(qǐng)將中國所定稅率錄賜一份以便遵行。緣敝國商人向來完稅,系聽稅關(guān)人員隨意估價(jià),從未能一窺中國稅則之內(nèi)容也?!?[英]馬戛爾尼:《1793乾隆英使覲見記》,劉半農(nóng)譯,林延清解讀,第155~156頁。從對(duì)華貿(mào)易出發(fā),要求給予舟山附近一個(gè)小島、廣州附近一片地方(或一小島)歸英國商人使用,住人和存放貨物;英人在舟山、寧波、天津三地經(jīng)商貿(mào)易;像從前俄國人在北京那樣設(shè)立貿(mào)易洋行;英商貨物從澳門進(jìn)廣州免稅,至少是稅務(wù)優(yōu)惠;廣州稅關(guān)不得任意加稅。集中在一點(diǎn),就是開商埠通商。目的如此,有一種手段則很厲害,也很無理,即占據(jù)兩個(gè)小島(或一個(gè)小島、一片地方),這是以葡萄牙占據(jù)澳門為模式,澳門的主權(quán)在中國,葡萄牙占據(jù)和管理,實(shí)際上的殖民地,英國的要求實(shí)質(zhì)如此。明朝時(shí)期,葡萄牙可以竊據(jù)澳門,英國希圖效法,乾隆帝認(rèn)識(shí)到領(lǐng)土不能隨便放棄,給英王書云:“天朝尺土俱歸版籍,疆址森然。即島嶼沙洲,亦必劃界分疆,各有專屬。”*《清實(shí)錄》第27冊(cè)《高宗實(shí)錄》卷1435,五十八年八月己卯條,第186~187頁。“天朝尺土俱歸版籍”,有管轄,這管理土地的版籍,就是主權(quán)的表征。乾隆帝自然提不出現(xiàn)代概念的國家主權(quán)說,但其意相通,是義正詞嚴(yán)、理所當(dāng)然地拒絕了英國帶有殖民性質(zhì)的無理要求,以維護(hù)主權(quán)和領(lǐng)土完整。
英國要求在廣州行商之外增加三處通商,所提出的寧波、舟山二地,淵源有自。英國東印度公司早就在寧波、舟山進(jìn)行貿(mào)易,1700年(康熙三十九年)派遣卡奇普爾到舟山、定海貿(mào)易,將要發(fā)貨的時(shí)候,皇太子允礽和皇四子貝勒胤禛(后日的雍正帝)的代理商先后到來,聯(lián)手與卡奇普爾談判*[美]馬士:《東印度公司對(duì)華貿(mào)易編年史(1635—1834年)》第一、二卷,區(qū)宗華譯、林樹惠校,廣州:中山大學(xué)出版社,1991年,第107~119頁。本處史料,承蒙林樹惠先生賜教,他在《康乾時(shí)期英船在中國沿海的活動(dòng)》中述及此事(《南開學(xué)報(bào)》1982年第5期)。。傳教士洪若翰(洪若,Jean de Fontaney,1623—1710),兩次受康熙帝派遣去歐洲,第一次是三十七年(1698)往,四十年(1701)回,隨即再度受命,于1703年1月到浙江舟山候船。他知道英國人在1700年以前,用半年的時(shí)間“繪制了一張有關(guān)這片海洋(舟山群島)的詳盡的地圖。他們探測了所有地方,訪問了所有島嶼,知道哪些島嶼有人居住,哪些島嶼有水供應(yīng)”。可知英國人早就做好準(zhǔn)備,在舟山、寧波經(jīng)商。洪若翰于3月乘坐英國商船離開舟山赴歐洲,出發(fā)前地方官委托商船善待洪若翰*《耶穌會(huì)傳教士洪若翰神父致國王懺悔師、本會(huì)可敬的拉雪茲神父的信》(1703年2月15日于舟山)、 《耶穌會(huì)傳教士洪若翰神父致國王懺悔師、本會(huì)可敬的拉雪茲神父的信》(1704年1月15日于倫敦),[法]杜赫德編:《耶穌會(huì)士中國書簡集——中國回憶錄》第1卷,鄭德弟等譯,鄭州:大象出版社,2001年,第260頁、322頁。。可知英國商人在寧波、舟山活動(dòng),與地方政府有所交往。法國學(xué)者榮振華說:“1755—1759年,英國人試圖在寧波和定海落腳?!?[法]榮振華:《在華耶穌會(huì)士列傳及書目補(bǔ)編》,耿昇譯,第831頁??磥恚藢?duì)寧波、定海經(jīng)商有著強(qiáng)烈的興趣,并有一定的基礎(chǔ),所以后來《南京條約》中寧波成為五口通商地之一,終于讓英國人達(dá)到了目的;隨后的《北京條約》,天津亦開為商埠。
為著經(jīng)商,英國要求在北京設(shè)置常駐機(jī)構(gòu),即公使館和后世的商務(wù)領(lǐng)事館。10月2日,馬戛爾尼與和珅會(huì)談,表示此來“非為暫時(shí)的聯(lián)絡(luò)感情計(jì),實(shí)欲與貴國永遠(yuǎn)共敦睦誼計(jì)。故敝國皇帝之意,擬令敝使久住北京,倘此后兩國國際上發(fā)生何等之問題,即由敝使代表敝國皇帝,就近與貴國政府直接商量?!庇终f“此種互派使臣之法,系目下歐洲各國國際通行之慣例。倘蒙貴國皇帝允準(zhǔn),則東西兩大雄主既可常通往來,復(fù)可交換文明,不特兩國之私幸,亦為世界文明進(jìn)化之公幸”?;ヅ晒?,和珅自然不明就里,推說皇帝本來也愿意你常駐北京,但你身體不好,天氣又不合宜,水土又不服,就不強(qiáng)留了*[英]馬戛爾尼:《1793乾隆英使覲見記》,劉半農(nóng)譯,林延清解讀,第144~145頁。。此事不同尋常,不僅僅是經(jīng)商之事,是國與國之間派駐使節(jié),雖說在歐洲各國間實(shí)行了,清朝人哪里會(huì)想到有此種事情。
在遞交國書與覲見皇帝的儀禮之爭中,三使節(jié)都為國家之間平等關(guān)系而爭,并提出國家之間平等、對(duì)等觀念。如伊斯梅洛夫聲稱,“自己的皇帝與中國皇帝在級(jí)別上是平等的”。又如麥德樂知道雍正帝將給葡萄牙國王寫信,預(yù)先向承辦的禮部官員表態(tài),“如果回信的語氣不平等的話,他是不接受的”*《耶穌會(huì)傳教士巴多明神父致尊敬的本會(huì)尼埃爾(Nyel)神父的信》(1727年10月8日于北京),[法]杜赫德編:《耶穌會(huì)士中國書簡集——中國回憶錄》第3卷,朱靜譯,第239頁。。馬戛爾尼不滿于以貢使看待他,是同樣的意思。清朝皇帝以撫育萬邦的天朝上國自居,視外國為附庸,當(dāng)然要求其使臣像中國臣民一樣行三跪九叩首覲見禮。三國使節(jié)要求按其國禮行禮,實(shí)質(zhì)是向清朝皇帝天朝上國權(quán)威挑戰(zhàn),是不承認(rèn)你的天朝上國地位??涤呵墼诮邮車鴷Y儀上,“屈尊”親手接受使節(jié)呈遞的國書,三國使節(jié)的挑戰(zhàn)取得了部分成效。俄葡英三國使節(jié)之來與康雍乾三帝接待,各自為自身利益而有所妥協(xié),康雍乾三帝是不得已降低自家身份,雖然是有限度的,但權(quán)威總是被打開了缺口?!吧蠂北緛砭褪恰白苑狻钡模遣恢堑目裢?,遭到挑戰(zhàn)也是必然的??涤呵蹜?yīng)當(dāng)從中悟到一點(diǎn)對(duì)外政策中應(yīng)該調(diào)整的內(nèi)容,可惜他們沒有去思考。
國家之間平等、國家之間互派公使是近代理念。三使節(jié),尤其是馬戛爾尼提出的國家之間遵行此種概念的建議,清朝君臣在天朝世界中心論觀念支配下必然不能理解,堅(jiān)持傳統(tǒng)社會(huì)國家之間的主從、上下關(guān)系,斷然拒絕這種新理念的建議和思維。在國際關(guān)系中,國與國之間的平等關(guān)系,是在第二次世界大戰(zhàn)之后、殖民主義解體之后全面實(shí)現(xiàn)的。在18世紀(jì),英國、葡萄牙都有殖民地,俄國在擴(kuò)張,他們高唱國家之間平等原則,不免有滑稽成分,但向中國要求平等又有其合理性,因?yàn)橹袊实郯阉麄兛醋饕靶U人,不配與中國平等,所以他們的抗?fàn)幨呛侠淼摹?/p>
三使節(jié)來華的18世紀(jì),是人類社會(huì)形態(tài)轉(zhuǎn)型與走向全球化的初期階段*國際18世紀(jì)研究會(huì)主席約翰·施洛巴赫說18世紀(jì)是“一個(gè)獨(dú)特的歷史時(shí)期”,戴逸認(rèn)為“18世紀(jì)是世界歷史的分水嶺”(見戴逸《18世紀(jì)的中國與世界·導(dǎo)言卷》,沈陽:遼海出版社,1999年,序言第1頁、正文第1頁)。加拿大學(xué)者卜正民著、黃中憲譯《維米爾的帽子:17世紀(jì)和全球化世界的黎明》(湖南人民出版社,2017年),值得留意“17世紀(jì)全球化的黎明”之說。。18世紀(jì)中期英國產(chǎn)業(yè)革命開始了,隨后工業(yè)革命傳播到整個(gè)歐洲大陸,19世紀(jì)傳播到北美地區(qū)。與此同時(shí),也是與此相適應(yīng)發(fā)生了資產(chǎn)階級(jí)革命,1775—1783年的美國獨(dú)立戰(zhàn)爭,1789—1794年的法國大革命,而在17世紀(jì)已經(jīng)出現(xiàn)了英國資產(chǎn)階級(jí)革命。從人類社會(huì)經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)體系來說,這一世紀(jì)是世界性的自然經(jīng)濟(jì)社會(huì)向商品經(jīng)濟(jì)社會(huì)轉(zhuǎn)型初期,資本主義代表新的生產(chǎn)力、生產(chǎn)關(guān)系,社會(huì)發(fā)展新方向,傳統(tǒng)的自然經(jīng)濟(jì)社會(huì)走向衰落,人類社會(huì)形態(tài)開始轉(zhuǎn)型,即由封建社會(huì)向資本主義社會(huì)轉(zhuǎn)型,由君主專制向民主政治轉(zhuǎn)型。西歐社會(huì)代表時(shí)代新方向。當(dāng)然,隨著資本主義發(fā)展,殖民主義更加猖獗,極其殘酷,極其違背人道,卻又是人類步入全球化的始初階段產(chǎn)物,是罪惡與進(jìn)化存在同一體中,是同步進(jìn)行的兩種事物,而后歸為一:殖民地與殖民主義消亡,后進(jìn)國家和地區(qū)社會(huì)發(fā)展。
在這種世界局勢下,有人來告訴你新信息,盡管是不懷好意的,但也需要睜開眼睛看看世界情況,天下大勢,趨向如何。可是乾隆帝及其大臣們頭腦為中國是世界文化中心論所占據(jù),很自信地故步自封,墨守成規(guī),表現(xiàn)在四個(gè)方面:
其一,實(shí)質(zhì)上滿足于東方第一雄主地位。乾隆帝自詡十全武功,八旬圣壽慶典,安南國王親自來朝,緬甸國王遣使來賀,隨即擊敗廓爾喀,確實(shí)是東方雄主。既然如此,只會(huì)接受貢使來朝,就是對(duì)并非屬國的英吉利,也以上國自居,視之為下國,所以給英王書信(所謂“敕諭”)云:“咨爾國王,遠(yuǎn)在重洋,傾心向化,特遣使恭赍表章,航海來庭,叩祝萬壽,并備進(jìn)方物,用將忱悃。朕披閱表文,詞意肫懇,具見爾國王恭順之誠,深為嘉許?!?《清實(shí)錄》第27冊(cè)《高宗實(shí)錄》卷1435,五十八年八月己卯條,第183~184頁。自視如此,哪里需要什么公使駐京?
其二,經(jīng)濟(jì)上故步自封與孤芳自賞。對(duì)于中國經(jīng)濟(jì)狀況,乾隆帝極其自負(fù),兩次致英王書信均有天朝“無所不有”的話,八月十五日的信中說:“天朝物產(chǎn)豐盈,無所不有。原不借外夷貨物,以通有無。特因天朝所產(chǎn)茶葉、磁器、絲觔,為西洋各國及爾國必需之物,是以加恩體恤,在岙門開設(shè)洋行,俾得日用有資,并沾余潤?!?《清實(shí)錄》第27冊(cè)《高宗實(shí)錄》卷1435,五十八年八月己卯條,第185頁。你看,我不用求人,出于憐憫,我還給你們物資實(shí)惠。其實(shí)馬戛爾尼、巴羅及來華的傳教士都看到中國民眾的貧困,生活的清苦,甚至不如歐洲的乞丐*拙文《清朝前期西洋傳教士筆下中國人性格與中國政體》(《天津師范大學(xué)學(xué)報(bào)》2016年第5期,收入《嘗新集》)、《乾隆間下層民眾生活狀況、心態(tài)與皇帝崇拜》(《天津師范大學(xué)學(xué)報(bào)》2018年第3期),均有較為詳細(xì)的說明,此處從略。,而乾隆帝竟然以“無所不有”遮蓋中國經(jīng)濟(jì)的不發(fā)達(dá)和民貧。中國經(jīng)濟(jì)仍然是個(gè)體小農(nóng)業(yè),朝廷依然實(shí)行歷久相沿的重農(nóng)抑末方針。馬戛爾尼在返程旅途中,船行到廣東韶州、清遠(yuǎn)之間,見山間蜿蜒小路,盡頭是黑色堆積物,“問諸華人,始知黑堆系山中開出之石炭。此石炭一物中國出產(chǎn)頗富,然中國以科學(xué)的工業(yè)未曾發(fā)達(dá)之故,無所用此也”。他還對(duì)伴行的長麟、喬人杰等人說,“中國工業(yè)雖有數(shù)種,遠(yuǎn)出吾歐人之上,然以全體而論,化學(xué)上及醫(yī)學(xué)上之知識(shí),實(shí)處于極幼稚之地位……倘醫(yī)、化兩學(xué)不能發(fā)達(dá),則人民死于非命者甚多,國勢必不能強(qiáng)盛”*[英]馬戛爾尼:《1793乾隆英使覲見記》,劉半農(nóng)譯,林延清解讀,第211頁、206頁。。他發(fā)現(xiàn)中國缺乏近代工業(yè),尤其是化學(xué)及化工業(yè),醫(yī)學(xué)不發(fā)展,民眾受苦,國家不能強(qiáng)盛。應(yīng)當(dāng)說他的見解是很準(zhǔn)確的。乾隆帝對(duì)中國經(jīng)濟(jì)自滿之時(shí)的18世紀(jì),中國人口遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于西歐人口總和,中國總產(chǎn)值雖高,但人均低下,故被歐人看出民貧的實(shí)況。同時(shí)西歐出現(xiàn)近代生產(chǎn),中國堅(jiān)持重農(nóng)抑末的自然經(jīng)濟(jì),勢必落后于人。
其三,滿足于高度運(yùn)轉(zhuǎn)的皇權(quán)體制。
馬戛爾尼看到中國下層民眾“干事之勤懇,秩序之整肅”,他們?cè)谟撝幸姂覓斓闹袊实郛嬒瘢傲⒓锤┓诘匾灾凉Ь粗疇?,向地皮親吻數(shù)四”。于是產(chǎn)生對(duì)中國皇帝、中國政體的某種羨慕之情:一個(gè)“國家有此種下流社會(huì)以為其基礎(chǔ),誠令人艷羨不置也”?!爸袊ⅲ浣M織之法,足令上方之力直達(dá)下方,為狀殆類一機(jī)器。但令此機(jī)器之原動(dòng)力一發(fā),則機(jī)器各部即依其秩序而轉(zhuǎn)動(dòng),不輟不滯,凡人力能為之事,莫不能任之,洵可異也?!?[英]馬戛爾尼:《1793乾隆英使覲見記》,劉半農(nóng)譯,林延清解讀,第29頁、6~7頁、46~47頁、29頁。清朝政權(quán)就像一架機(jī)器,皇帝一聲令下,整個(gè)機(jī)器就運(yùn)轉(zhuǎn)起來,而且是有序的,高效的。馬戛爾尼所見的歐洲王權(quán)強(qiáng)度哪里能同中國皇權(quán)相比。外國人都贊美,全國上下安之若素,聽任皇權(quán)肆虐。中國的歷史一再證明,即使不滿意的人群,推翻一個(gè)君主專制王朝,換來的新王朝依舊是君主專制政體,而且一個(gè)比一個(gè)更加集權(quán)。
其四,中體西用,主要用在生活享受方面。
筆者在拙文《康熙帝多方使用西士及其原因》中說到康熙帝在中國歷史上開創(chuàng)性地任用“西士”于朝廷和宮中,讓他們發(fā)揮西方科技藝術(shù)特長,鑄造西洋火炮,派往全國各地測繪地圖,為修纂百科全書式的《數(shù)理精蘊(yùn)》提供資料與編輯;從事西醫(yī)書籍翻譯和醫(yī)藥研制、治療疾病,制作提供欣賞的藝術(shù)品和玩具。同時(shí)在《“康熙帝與西洋文化”研究中的兩個(gè)問題》中也指出,康熙帝是西學(xué)中源論的提倡者,對(duì)西方科學(xué)的態(tài)度是重器物、斥觀念,實(shí)質(zhì)上是中學(xué)為體西學(xué)為用,一個(gè)多世紀(jì)后張之洞提出中體西用的主張,淵源應(yīng)當(dāng)在康熙帝那里*二文均收入《嘗新集》。。盡管如此,康熙帝將西方科技用于制作輿圖,編纂大型圖書是重實(shí)用的,但是他的兒孫雍正帝、乾隆帝對(duì)西方文化態(tài)度遠(yuǎn)不及他,他們除了賡續(xù)輿圖繪制頗有價(jià)值,此外在運(yùn)用西方科技上乏善可陳,而在制造觀賞用的噴泉、機(jī)器人方面下功夫,據(jù)說造噴泉是講求風(fēng)水,其實(shí)與造機(jī)器人都是為觀賞享受,同國計(jì)民生毫不沾邊。
歸結(jié)起來,研討三使節(jié)禮儀之爭的史事,獲知來者不善,英國要求占有小島,具有殖民性質(zhì);遞交國書儀禮之爭實(shí)質(zhì)是使節(jié)代表其國家向以天朝上國自居的清朝皇帝的權(quán)威挑戰(zhàn),并得到部分成功;三使節(jié)來華的18世紀(jì),是人類社會(huì)形態(tài)轉(zhuǎn)型與走向全球化的初期階段,處于18世紀(jì)下半葉的乾隆帝君臣對(duì)世界形勢、發(fā)展趨勢茫然不知,沒有新內(nèi)涵的天下觀,缺乏新的世界意識(shí),唯知維護(hù)傳統(tǒng)體制、制度,似乎他們的使命就是如此。在這種不識(shí)世界形勢的守舊觀念主導(dǎo)下,中國將不可避免地陷入頹勢,巨大的危險(xiǎn)將至,乾隆帝之后不到半世紀(jì)就敗給英國侵略者,割地賠款,寧波及隨后的天津果真成為商埠,進(jìn)口稅要由中英共同議定,清朝不得隨意變更,廢除公行制度,準(zhǔn)許英商自由貿(mào)易,清朝被迫讓馬戛爾尼的要求變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)。乾隆帝君臣有權(quán)術(shù)上的小聰明,而昧于人類社會(huì)發(fā)展趨勢大方向。這不是他們?nèi)似?、素質(zhì)問題,是傳統(tǒng)社會(huì)制度窒息了他們思考新問題的能力*這里需要饒舌的是,筆者學(xué)識(shí)淺薄,對(duì)馬戛爾尼的覲見禮,究竟是三跪九叩,抑或三跪九鞠躬,只能存疑,深為遺憾。為避短,亦未就此下功夫,而將關(guān)注重點(diǎn)放在遞交國書儀禮上,亦堪可欣慰者。。
2017年9月10日初稿,2018年1月5日定稿。