編輯同志:
據(jù)媒體報(bào)道,歐洲面臨著很嚴(yán)峻的難民以及移民問題,那么請問二者的區(qū)別是什么?
甘肅讀者 楊旭洋
歐洲正面臨二戰(zhàn)以來最嚴(yán)重的難民危機(jī),而不少媒體中存在著“移民危機(jī)”“難民危機(jī)”交替出現(xiàn)的現(xiàn)象。根據(jù)1951年《關(guān)于難民地位的聯(lián)合國公約》規(guī)定,處于以下兩種狀況的個人可以被定義為“難民”:第一,因?yàn)榉N族、宗教、國籍、特殊社會團(tuán)體的成員或者政治見解而有充分理由恐懼自己遭到迫害,因此置身于原有國籍的領(lǐng)土之外,并且不能或者因?yàn)檫@種恐懼而不愿接受該國保護(hù)的人;第二,因?yàn)榉N族、宗教、國籍、特殊社會團(tuán)體的成員或者政治見解而有充分理由恐懼自己遭到迫害,因此沒有國籍且置身于先前居住的國家領(lǐng)土之外,并且不能或者因?yàn)檫@種恐懼而不愿返回該國的人。
該公約的1967年議定書將“逃離戰(zhàn)爭或本國其他暴力的人”歸結(jié)為“難民”;1969年《關(guān)于非洲難民某些特定方面的公約》再次擴(kuò)大“難民”定義,規(guī)定難民還應(yīng)當(dāng)包括由于其居住國或國籍國部分或全部遭到外來侵略、占領(lǐng)、外國統(tǒng)治,或者出現(xiàn)了嚴(yán)重危害公共秩序的事件,而被迫離開自己的居住地或者原國籍以外的國家尋求避難的人。
另一方面,為了追求更好的工作或生活而自愿選擇從一個國家到另一個國家的人則被稱為“移民”,類似于“流動人口”。
準(zhǔn)確來講,不是所有的“移民”都是“難民”,相反“難民”倒有可能被歸為“移民”。兩者之間的一個重要區(qū)別是,移民試圖擺脫的是其自身的不良生存環(huán)境,而難民面對的則可能是囚禁、人權(quán)的喪失、人身傷害或著更糟的情形?!?/p>
(邢曉婧)