亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        張愛玲《老人與?!纷g作中女性主義的東方色彩

        2018-07-12 11:07:45寧波大學(xué)科學(xué)技術(shù)學(xué)院315212
        大眾文藝 2018年20期
        關(guān)鍵詞:擬聲詞疊詞老人與海

        (寧波大學(xué)科學(xué)技術(shù)學(xué)院315212)

        一、引言

        海明威被認(rèn)為是20世紀(jì)最著名的小說家之一,其作品《老人與海》獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)?!独先伺c?!烦霭嬗?952年,語言簡潔干凈,明快有力。它在文壇上有著十分重要的地位,在歐洲,被認(rèn)為是20世紀(jì)文壇最具影響力的小說之一,促進(jìn)歐洲文學(xué)的發(fā)展。這本小說風(fēng)靡全球,在中國,其譯本就超過20個(gè)。根據(jù)學(xué)者陳子善《范思平,還是張愛玲?——張愛玲譯〈老人與?!敌绿健罚愖由疲?011)中的研究,張愛玲1952年12月發(fā)表于香港中一出版社的《老人與?!纷g本,署名范思平,可能是中國最早的譯本。

        二、文獻(xiàn)綜述

        張愛玲譯本具有特色,她在翻譯時(shí)并沒有十分忠實(shí)原文,海明威在《老人與海》中所塑造的與大自然搏斗的硬漢形象,在張愛玲的譯筆下,悄無聲息地變成象征兩性平等的、代表全人類的溫柔的漁夫形象。很多學(xué)者認(rèn)為張愛玲在《老人與?!分杏玫搅藥в信灾髁x的翻譯手法。女性主義翻譯策略主要有三種:“增補(bǔ)、加寫前言與注腳和解釋”(Luise,1991)。張愛玲在《老人與海》中,也用到了這三種手法。

        一是加寫前言?!独先伺c?!肥且徊坑⑿鄣氖吩?,充滿男性的力量,是男性的世界,張愛玲卻想表達(dá)兩性平等的觀念,她在其譯序中談到: “老漁人在他和海的搏斗中表現(xiàn)了可驚的毅力——不是超人的, 而是一切人類應(yīng)有的一種風(fēng)度和氣概?!?在張愛玲眼里,“超人永遠(yuǎn)是個(gè)男人,為什么呢?大約是因?yàn)槌说奈拿鬏^我們的文明更進(jìn)一步的造就,而我們的文明是男子的文明”(金宏達(dá)、于青,1992)。張愛玲筆下,老人的形象和精神不再是男性特有的,而應(yīng)該是整個(gè)人類社會(huì)的,包括女性。通過加寫前言,張愛玲表達(dá)了自己兩性平等的觀念,“希望當(dāng)時(shí)的女性能夠意識到并學(xué)習(xí)漁夫身上這種堅(jiān)忍不拔的品質(zhì),為自己的處境和當(dāng)時(shí)的社會(huì)帶來更多的希望和光明”(周雯思,2010)。二是增補(bǔ)。張愛玲將原文中“man”一詞直接間接地譯成“人類”這一概念,而吳勞、海觀和黃源深翻譯成“男性”的概念,“張愛玲翻譯卻通過增補(bǔ)的方法將女性的歷史地位進(jìn)行了提高,補(bǔ)充了翻譯文中對女性的缺失”(李俊彥,2015)。三是劫持。張愛玲將“he”譯成“它”,而“she”譯成“她”,“老漁人身上表現(xiàn)的可驚的毅力不只是屬于男性的,而是整個(gè)作為社會(huì)人的男人和女人所共同擁有的風(fēng)度和氣概”(王惠珍,2010)。

        但是,張愛玲不是一個(gè)典型的女性主義譯者,她自己沒有指出她是女性主義,也沒有明確提出女性主義觀點(diǎn)。西方女性主義在翻譯中,是張揚(yáng)地,明顯地,“大聲地”為女性發(fā)聲,“從而讓世人看見和聽見女人”(Simon,1996)。西方的女性主義是較激進(jìn)的,她們在翻譯上“顛覆男性父權(quán)制話語”(陳吉榮、張小鵬,2007),“試圖動(dòng)搖那些維持這種聯(lián)系的權(quán)威結(jié)構(gòu)(Simon,1996)”,來“粗暴地婦占所譯的語篇(Godard,1990)”。“她們始終以顛覆原有的性別秩序?yàn)槟康?,翻譯活動(dòng)帶有明顯的政治色彩”(Luise,1991)。

        張愛玲《老人與?!纷g作中的女性主義與典型的西方女性主義不同的原因可能是張愛玲《老人與海》譯作中女性主義具有東方色彩。她在譯作中用疊詞、顏色詞和擬聲詞,這些具有女性特色的詞匯暗示了其女性主義思想,潛移默化悄無聲息地展示了女性譯者身份,以柔克剛,但同時(shí),又尊重了男性作者,體現(xiàn)了“和”的思想,所以張愛玲在《老人與海》譯文中體現(xiàn)的女性主義具有東方色彩。

        三、張愛玲成長中形成的女性主義

        童年的經(jīng)歷對人的一生將會(huì)產(chǎn)生最長久的影響(羅小年、王高華,1993)。從張愛玲的成長環(huán)境中,可以看出張愛玲不喜歡她的父親,甚至有點(diǎn)恨他。張愛玲自己也曾在《對照記》中坦承“這些記憶都靜靜的躺在我的血液里,等我死的時(shí)候再死一次?!保◤垚哿幔?994) 張愛玲的父親是個(gè)舊派紳士,與她的父親不同,其母親卻深受西方文化熏陶。由于兩人的種種觀念都不合拍,所以經(jīng)常吵架,最后以離婚收場。所以張愛玲童年極度缺乏母愛。離異后,她的父親又娶了個(gè)女人。有一次,張愛玲因?yàn)榱魧W(xué)的事情與父親起了爭執(zhí),在父親與繼母的毒打后,得了重病,而他的父親并沒有請醫(yī)生,反而把她囚禁在家。張愛玲隨后表達(dá),“我也知道父親絕不能把我弄死,不過關(guān)幾年,等我出來的時(shí)候己經(jīng)不是我了。”(張愛玲,2003)

        而對于母親,張愛玲是又喜愛又崇拜。張愛玲把她當(dāng)成榜樣、可以說話交流的摯友。在其母親去世后,都將她當(dāng)成唯一想說話的人。張愛玲的母親,因深受西方現(xiàn)代文化教育的陶冶,具有現(xiàn)代意識。四歲留學(xué)法國,而法國當(dāng)時(shí)是女權(quán)主義運(yùn)動(dòng)的發(fā)源地,張愛玲的母親受到女性主義思想的熏陶。而張愛玲的姑姑先在英國的商場做會(huì)計(jì),后又跳槽到當(dāng)時(shí)上海最有名的戲院做翻譯,戲院總經(jīng)理見她才華過人,禮聘她為機(jī)要秘書。獨(dú)立又能力過人的母親與姑姑是張愛玲的偶像。身邊的男性都碌碌無為,而身邊的女性又那么強(qiáng)大,這些經(jīng)歷造就了張愛玲的女性主義。孟悅和戴錦華曾評論說: “張愛玲的世界畢竟是一個(gè)女人的、關(guān)于女人的世界”(孟悅、戴錦華,1989)。

        四、張愛玲《老人與海》譯作中女性主義的東方色彩

        張愛玲在翻譯時(shí),并沒有像西方女性主義譯者那樣強(qiáng)勢、張揚(yáng),而是用了更加柔和、含蓄的方式——她沒有刻意模仿海明威的硬漢語氣,抑制譯者主體性,用疊詞、顏色詞、擬聲詞,這些女性愛用的詞匯,悄無聲息地植入女性主義思想,柔和了《老人與?!吩牡年杽傊畾猓瑢⒆约骸霸熳鳌钡膶懽黠L(fēng)格充分融入到譯作中,幾乎改變了譯作的風(fēng)格.這種方式就像太極拳,以柔克剛,充滿了東方主義色彩。

        1.疊詞

        研究表明,父母“在對女兒輸入語言時(shí),父母的語氣會(huì)比較溫和,而且不厭其煩,因此疊詞的輸入頻率相對來說就高;在對兒子輸入語言時(shí),父母的語氣就比較干脆利落,疊詞的輸入頻率相對較低”(彭小紅、白小芳,2014)。宋代女詞人李清照在《聲聲慢》中用了七組疊詞來營造了凄慘的氣氛。在《老人與海》中,海明威的語言風(fēng)格是簡明的。但是張愛玲高頻率地使用疊詞,據(jù)統(tǒng)計(jì),“張愛玲譯本中運(yùn)用疊詞約 250 余次,其形式涵蓋了漢語中幾乎所有常見的疊詞形式,且這些疊詞中所含語言成分的詞性范圍也較廣用詞也呈現(xiàn)出顯著的多樣化,而相比之下,余光中譯本中的疊詞運(yùn)用僅有 170 余次,且其中‘慢慢、緩緩、輕輕、漸漸’這一類常見的疊詞就占去了近 1 /4 的比重”(宋穎,2012)。

        例1:His mind was on horses as well as baseball.(他心心念念除了棒球還有賽馬。)

        例2:“Make another turn. Just smell them. Aren’t they lovely? Eat them good now and then there is the tuna. Hard and cold and lovely.”(“再兜一個(gè)圈子。你聞聞看。這沙丁魚可愛不可愛?好好地吃它們吧,不時(shí)還可以吃吃那鮪魚。硬硬的,冷的,可愛的?!保?/p>

        《老人與海》原文中的老人是個(gè)硬漢形象,而張愛玲用“心心念念”形容老人的喜好,似乎與海明威簡明的語言風(fēng)格不符。翻譯老人的話語時(shí),用了“可愛不可愛”,“硬硬的”這些充滿童趣的疊詞, 老人在與小男孩說話時(shí)變得溫柔,很難想象一個(gè)這樣堅(jiān)毅的英雄會(huì)用這種語氣。在張愛玲筆下,老人儼然變成外表剛強(qiáng),內(nèi)心柔軟的形象,其柔軟溫柔的內(nèi)在,影射了女性的形象,使主人公漁夫不僅是代表了男性,而是代表了全人類,包括女性。張愛玲翻譯時(shí)不經(jīng)意間展露了其女性譯者的身影,將自己的語言風(fēng)格放入譯文中,含蓄地運(yùn)用了女性主義翻譯手法。

        2.顏色詞

        美國社會(huì)語言學(xué)家Lakoff(1973)認(rèn)為“女性比男性對顏色的辨別更精確,掌握的詞匯更豐富”(劉瑩,2009)。雖然男性和女性同時(shí)生活在同一個(gè)物質(zhì)世界中,他們有著不同的接受機(jī)制。張愛玲對《老人與?!吩闹谐霈F(xiàn)的顏色,相對敏銳,有更精確的掌控,翻譯得更加栩栩如生。

        例3:He broke the surface of the blue water…(它沖破藍(lán)色的水面)

        例4:He could see the blue back of the fish in the water(他可以在水里看見那條魚的青色背脊)

        兩個(gè)例句都用了“blue”這個(gè)顏色詞,但是通過常識,水面的藍(lán)色和魚脊背的藍(lán)色是不一樣的。中文中有句諺語,“青出于藍(lán)而勝于藍(lán)”,青是從藍(lán)中提取出來的,但青比藍(lán)顏色更深,青和藍(lán)很難辨別,沒有標(biāo)準(zhǔn)。張愛玲用女性對顏色的敏銳直覺,將魚脊背的藍(lán)色譯成“青色”,區(qū)分了海水的藍(lán)。

        例5:…the stripes showed the same pale violet color as his tail(那條紋和它的尾巴一樣出現(xiàn)雪青色)

        這句話上,余光中譯成“那些條紋也顯出尾巴一樣淡紫的顏色”(余光中,2010),將“pale violet ”譯成淡紫色。對于顏色深淺的劃分是相對的,用“淡紫色”描述魚紋過于模棱兩可,不夠恰當(dāng),有些詭異。張愛玲則譯成“雪青色”,區(qū)別了魚不同部位的顏色,但是又與例4中魚脊背的“青色”呼應(yīng),“雪”字描寫出了顏色的深淺,實(shí)現(xiàn)了顏色的過渡?!把┣嗌泵枋龌铘~,合乎常理。

        相對男性譯者來說,張愛玲對顏色詞的翻譯更為恰當(dāng)。張愛玲在翻譯顏色詞時(shí),運(yùn)用了她的經(jīng)驗(yàn)及想象力,使譯文“五顏六色”充滿女性語言特征,展示了她女性譯者的身份。

        3.擬聲詞

        女性的情感豐富,感官體驗(yàn)深刻,不僅在視覺上,還表現(xiàn)在聽覺上。研究表明“女性通常情感豐富,感官體驗(yàn)深刻,她們在語言中喜愛使用情感色彩強(qiáng)烈夸張的字眼,有時(shí)又優(yōu)柔寡斷、用詞含蓄”(宋穎,2012)。因?yàn)榕蕴焐楦胸S富,而擬聲詞用起來形象生動(dòng),豐富了情感,所以女性無意識地用擬聲詞渲染氣氛,加強(qiáng)感染力。張愛玲在《老人與?!纷g本中,多處用了擬聲詞。

        例6:…the clicking chop of the teeth as he drove forward in the meat just above the tail.(它在尾巴上面點(diǎn)的地方咬住一塊肉,牙齒錐進(jìn)去的時(shí)候噶嗒一響。)

        原文并沒有出現(xiàn)擬聲詞,但張愛玲卻將“clicking”翻譯成“噶嗒”。“噶嗒”雖口語化,但形象生動(dòng)地寫出了咬的狠勁與力度之大,鯊魚的強(qiáng)大與老人的弱小形成鮮明比。在這句話的處理上,余光中的版本是“它的利齒咬魚尾前面的厚肉時(shí)清脆的聲響”(余光中,2010),沒有用到擬聲詞,理性地描述了這個(gè)過程。

        可以看出,這句話女性譯者與男性譯者的思考方式是不一樣的,張愛玲偏向于生活化的表達(dá),使用擬聲詞使她的譯文更令人身臨其境。余光中的譯文則相對客觀理性,譯者主體性的活動(dòng)較少,使讀者的想象空間較少。張愛玲將自己的語言風(fēng)格用到譯文中,沒有抑制譯者主體性,潛移默化地將女性譯者身份展露無遺。

        4.對男性作者的尊重

        海明威筆下的《老人與海》是男人的世界,都是一些捕鯨、獵獅,各種危險(xiǎn)性的運(yùn)動(dòng),張愛玲在前言中寫道“捕鯨、獵獅,各種危險(xiǎn)性的運(yùn)動(dòng),我對于這一切也完全不感興趣。所以我自己也覺得詫異,我會(huì)這樣喜歡《老人與?!贰_@是我所看到的國外書籍里最摯愛的一本?!睆垚哿岱g《老人與海》是出于自己的喜歡,“我是喜歡悲壯,更喜歡蒼涼。壯烈只有力,沒有美,似乎缺少人性。悲壯則如大紅大綠的配角,是一種強(qiáng)烈的對照,但它的刺激性還是大于啟發(fā)性。蒼涼之所以有更深長的回味,就是因?yàn)橄袷[綠配桃紅,是一種參差的對照”(張愛玲,1992),《老人與?!匪鑼懙纳n涼使張愛玲有了共鳴。張愛玲在翻譯時(shí),沒有像西方女性主義那樣激進(jìn),貶低男性,甚至使用“婦占”,而是尊重男性作者。

        例7: “Don’t sit up,” the boy said. “Drink this.” He poured some of the coffee in a glass.The old man took it and drank it. “They beat me,Manolin,” he said. “They truly beat me.” “H e didn’t beat you. Not the fish.” “No. Truly. It was afterwards.”(“不要坐起來,”孩子說?!昂鹊暨@個(gè)?!彼芽Х鹊剐┰谝恢徊AП?。老人拿著,喝了它。“他們打敗了我,瑪諾林,”他說?!八麄兇_實(shí)打敗了我?!薄八]有打敗你。那魚沒有打敗你。”“沒有。真的。是后來?!保?/p>

        海明威筆下的《老人與?!罚Z言是簡潔的。相反,張愛玲的譯文,語言卻用了她一貫的“做作”風(fēng)格。雖然張愛玲在前言中提及《老人與?!窇?yīng)體現(xiàn)兩性平等的觀念,但她并沒有在翻譯時(shí)極大幅度地改動(dòng)原文來達(dá)到此目的,而是含蓄地用女性語言,發(fā)揮譯者主體性來實(shí)現(xiàn)。所以在語句結(jié)構(gòu)上沒有太大改動(dòng),在語言內(nèi)容上也保留了原來的意思,符合海明威的“冰山風(fēng)格”,尊重了原作者。

        這段對話翻譯,張愛玲用非口語的文字翻譯了老人與孩子之間的對話,這不符合當(dāng)?shù)氐馁|(zhì)樸民風(fēng),不像一個(gè)硬朗的男性形象。這是典型的張氏女性語言,就像張愛玲在她的《白玫瑰與紅玫瑰》中的句子“娶了紅玫瑰,久而久之,紅的變了墻上的一抹蚊子血,白的還是‘床前明月光’”(張愛玲,2002),讀起來有點(diǎn)做作,蘊(yùn)含著女性的“多愁善感”。

        張愛玲在體現(xiàn)女性主義的同時(shí),尊重了男性作者,體現(xiàn)了儒家“和”的思想,充滿東方色彩。

        五、結(jié)語

        因?yàn)閺垚哿嵩凇独先伺c?!纷g文中,所體現(xiàn)的女性主義卻不同于西方女性主義那樣張揚(yáng)地為女性發(fā)聲,甚至出現(xiàn)“婦占”現(xiàn)象。所以本文試從張愛玲成長環(huán)境分析,張愛玲因受成長環(huán)境的影響,身邊的男性軟弱無為,女性卻強(qiáng)大獨(dú)立,極大可能形成了張愛玲的女性主義思想。她在《老人與?!纷g本中,而是運(yùn)用疊詞、顏色詞、擬聲詞,這些充滿女性特征的詞匯,含蓄內(nèi)斂低調(diào)地展現(xiàn)其女性譯者地身份。雖然她在前言中,展示出兩性平等的觀點(diǎn),但她并沒有及大幅度地改動(dòng)原文,以一種和平的方式,這尊重男性作者。她也沒有因此抑制譯者主體性,而是將自己地語言風(fēng)格不知不覺中放入譯文中。張愛玲在《老人與?!纷g文中所展現(xiàn)的女性主義不同于西方女性主義的原因是其具有東方色彩。

        猜你喜歡
        擬聲詞疊詞老人與海
        《老人與海》(節(jié)選)
        動(dòng)聽的世界
        ——積累AABB式擬聲詞
        再說擬聲詞“”
        淺談形似、意似、神似指導(dǎo)下的中韓擬聲詞翻譯——以《活著》為例
        作文成功之路·小學(xué)版(2020年5期)2020-06-11 12:48:28
        作文成功之路·小學(xué)版(2020年11期)2020-02-01 06:27:10
        細(xì)讀文本,品疊詞之美
        用疊詞寫景
        擬聲詞讓作文更動(dòng)聽
        《老人與海》中的英雄主義解讀
        日韩av无码久久一区二区| 亚洲av综合日韩精品久久久| 亚洲伊人伊成久久人综合| 男人的天堂一区二av| 国产成人无码av一区二区| 人人狠狠综合久久亚洲婷婷| 国产一区二区三区视频免费在线 | 久草视频这里只有精品| 一区二区三区视频| 少妇被粗大的猛进69视频| 国产成人av综合色| 国产精品丝袜在线不卡| 熟妇人妻丰满少妇一区 | 免费无码黄网站在线观看| 免费精品人妻一区二区三区| 专干老熟女视频在线观看| 国产美女遭强高潮网站| 亚洲午夜无码久久yy6080| 一本之道加勒比在线观看| 中文字幕亚洲精品一区二区三区 | 亚洲国产果冻传媒av在线观看| 水蜜桃无码视频在线观看| 日本精品免费一区二区三区| 伊人精品成人久久综合97| 久久亚洲精品成人av无码网站| 日本www一道久久久免费榴莲| 国产精品三级av一区二区| 精品人妻一区二区三区在线观看| 女人喷潮完整视频| 久久无码一一区| 亚洲精品一区二区三区四区| 老子影院午夜伦不卡| 国产偷国产偷亚洲清高| 元码人妻精品一区二区三区9| 变态另类手机版av天堂看网| 国语自产偷拍精品视频偷| 国内自拍偷拍亚洲天堂| 丰满少妇被爽的高潮喷水呻吟| 中文无码一区二区三区在线观看| 日韩亚洲欧美中文高清在线| 亚洲一区二区三区厕所偷拍|