摘 要:社會語言學(xué)自20世紀(jì)60年代社會語言學(xué)誕生,研究對象為語言與社會的關(guān)系。目前語言變異已經(jīng)成為社會語言學(xué)的一個最主要的研究對象。以拉波夫為學(xué)派領(lǐng)袖的“變異學(xué)派”所開展的變異研究從語音變異研究逐步擴展到了對語法、語義等研究的諸多方面。流行語在語法、語義層面表現(xiàn)出顯著的變化,同時承擔(dān)了一定的社會評價。
關(guān)鍵詞:社會語言學(xué);流行語;語言變異;社會評價
一、學(xué)術(shù)背景
社會語言學(xué)的研究對象是語言與社會的關(guān)系。自20世紀(jì)60年代社會語言學(xué)誕生,其研究不斷深入。目前語言變異已經(jīng)成為社會語言學(xué)的一個最主要的研究對象。以拉波夫為學(xué)派領(lǐng)袖的“變異學(xué)派”所開展的變異研究從開始時的語音變異研究逐步擴展到了對語法、語義、話語分析等研究的諸多方面。
語言變異從本質(zhì)上來說是人類的自然語言具有變異性,對語言變異的研究,也是對語言本質(zhì)的研究。
《咬文嚼字》自2008年起,每年底都發(fā)布當(dāng)年的“年度十大流行語”。本文以近五年的年度流行語為研究對象,從語法、語義的角度加以分析,并進一步從社會語言學(xué)的維度探求語言變異的原因。
二、語言變異的體現(xiàn)形式及規(guī)律
探求語言變異的體現(xiàn)形式,首先對近五年2012—2016年度流行語進行分類,其中一部分語料,包含語法和語義兩個層面的變異。
(一)語法層面的變異現(xiàn)象
語法層面的變異現(xiàn)象在所選語料的體現(xiàn)在“附加”型結(jié)構(gòu)、縮略型流行語中。
1.“附加”型結(jié)構(gòu)
“微××”“剁手黨”(××黨)代表了一種近年來新出現(xiàn)的造詞方式,即形成固定的格式來指代某一類人群或事物,相似的格式諸如:“××控”“××帝”等。
2.縮略型
縮略構(gòu)詞是一種常見的造詞方法,根本上是由于語言遵循經(jīng)濟原則。
傳統(tǒng)上,縮略詞包含雙音節(jié)和三音節(jié)兩類。而三音節(jié)的縮略詞全是名詞。例如“亞運會”是“亞洲運動會”的縮略形式,“政史系”是“政治歷史系”的縮略形式。與此形成對比的是,在表1中,三音節(jié)的縮略詞是形容詞,如“高富帥”“高大上”。
“附加”型結(jié)構(gòu)和縮略型反映了語法層面的變化。同樣應(yīng)用一條語法規(guī)則,形成的新詞(語)也會具有新的特點。除此以外,這類流行語具有一個共同特點:詞(語)義都體現(xiàn)出了一定的社會評價。
(二)語義層面的變異現(xiàn)象
語義層面的變異現(xiàn)象集中體現(xiàn)在舊詞(語)新用型的流行語,占40%。具體可分為兩種類型:
第一種,舊詞(語)的意義發(fā)生變化。
此類的例子有:洪荒之力、寶寶、土豪、奇葩、神器、光盤、套路、贊等。
從語義學(xué)的角度來觀察,這些意義發(fā)生變化的詞語主要是陪義發(fā)生了變化。陪義是義位的附屬意義、附屬語義特征、附屬義值、補充義值,是“一個詞的基本意義之外的含義”。表達各種附屬義是一切語言所固有的表達要素之一,是語言表情達意不可缺少的手段,能夠提高、加強語言的表達功能。變化的類型有兩類:
(1)語域陪義發(fā)生變化。語域一指語體,一指語言應(yīng)用領(lǐng)域。諸如:正能量、光盤、倒逼、逆襲、奇葩、頂層設(shè)計、神器、洪荒之力、套路。從社會語言學(xué)角度,“正能量”“光盤”“頂層設(shè)計”“逆襲”“奇葩”“套路”最初屬于社會行業(yè)變體。語義變異后的結(jié)果是,適用范圍擴大,不再局限于某一行業(yè)。
(2)情態(tài)陪義發(fā)生變化。情態(tài)陪義指的是情感、態(tài)度、評價這三種陪義的合稱。它反映的是語言共同體的喜、怒、愛、憎、敬、褒、貶等伴隨基義的主觀信息。包括:土豪、神器、寶寶、洪荒之力、任性。例如,“寶寶”最初具有喜愛的情態(tài)陪義,流行語中,“寶寶”成為第一人稱代詞,反映出使用者期待獲得別人喜愛的心理。
第二種,舊詞(語)的形式逐漸固化。
經(jīng)固化的形成的舊詞(語)新用型流行語能夠分為兩類:第一種含義基本不變。此類包括女漢子、獲得感、接地氣。例如“女漢子”被認為是隨著網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展而出現(xiàn)的稱呼用語,其實在網(wǎng)絡(luò)普及之前已有這種用法“這四條女漢子對嚴(yán)慰冰僅差開膛破肚的搜查,使她被侮辱得想哭,想喊,想罵人!”(《作家文摘》1993)。
第二種的含義,特別是附屬義位發(fā)生了顯著的變化。如“中國式”在“后來改了個口,叫中國式的現(xiàn)代化,就是把標(biāo)準(zhǔn)放低一點”(《鄧小平文選》)中具有正式、莊嚴(yán)、鄭重的風(fēng)格陪義,后經(jīng)電視劇《中國式離婚》,衍伸出“中國式××”等說法?,F(xiàn)在,媒體上出現(xiàn)大批以戲謔口吻議論國人或中國社會問題的“中國式××”,如“中國式接送孩子”“中國式插隊”等等,于戲謔中表達自嘲與質(zhì)疑,即“中國式”具有非正式、詼諧的風(fēng)格陪義。
上述分析表明語言變化是語言動態(tài)系統(tǒng)逐漸演變的結(jié)果,人們不可能突然之間放棄舊的語法或語義系統(tǒng)而使用一個全新的系統(tǒng)。
三、從社會語言學(xué)視角解讀流行語
拉波夫堅持的語言變異研究以“有序變異”為理論基礎(chǔ)。
社會語言學(xué)的研究證明了:語言的作用不僅僅在于傳遞所指信息,也在于對語言的使用者具有社會標(biāo)志作用。網(wǎng)絡(luò)具有傳播速度快的特點,在網(wǎng)絡(luò)語言社區(qū)中使用的這些流行語具有群體效應(yīng),整體上打破了年齡、社會階層的界限,主要是由于人們的從眾、趨同心理,當(dāng)使用新詞(語)成為一件彰顯自身與時俱進的事情,人們更樂于在網(wǎng)絡(luò)這一相對虛擬的世界,使用新詞新語,從而進一步加劇了這些詞語的流行度。
參考文獻
[1]劉叔新.漢語描寫詞匯學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館,2013:111.
[2]張志毅,張慶云.詞匯語義學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館,2005:39.
[3]孫金華.拉波夫的語言變化觀[M].南京:南京大學(xué)出版社,2009:54.
作者簡介
李亞(1987—),女,漢族,河南安陽人,西安外國語大學(xué)中文學(xué)院在讀碩士,語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè),導(dǎo)師:晁保通副教授;研究方向:理論語言學(xué)。