車力木格
內(nèi)容摘要:同義程度副詞語(yǔ)義中和是一種跨語(yǔ)言現(xiàn)象,俄漢語(yǔ)中均存在。這些現(xiàn)象都要基于一定的中性化語(yǔ)境,這是語(yǔ)義中和現(xiàn)象的表層原因;除中性化語(yǔ)境外,有更深層的原因?qū)е抡Z(yǔ)義中和現(xiàn)象的產(chǎn)生。本文分別以俄漢語(yǔ)同義程度副詞“крайне”、“предельно”、“尤其”、“尤為”為例,從表層和深層兩個(gè)角度對(duì)產(chǎn)生語(yǔ)義中和的原因進(jìn)行探討。
關(guān)鍵詞:同義程度副詞 語(yǔ)義中和 表層原因 深層原因
中和(нейтрализа ция)作為語(yǔ)言學(xué)概念,是指在一定的語(yǔ)言環(huán)境當(dāng)中,一個(gè)音位與另外一個(gè)音位間原有的某些對(duì)立特征的消失,如бра/т/ -вхо/д/,га/з/-ва/с/,на/б/ор-на/п/ор,ко/ т/-ко/д/,клу/п/-клу/ б/等清濁對(duì)立輔音在特定位置上對(duì)立特征的消失(倪波、顧柏林1995:156)。漢語(yǔ)方言中也存在這種現(xiàn)象。如內(nèi)蒙古西部地區(qū)包頭方言中,平翹舌音在某種語(yǔ)音環(huán)境中,發(fā)音上沒(méi)有區(qū)別,比較“四”與“十”,“吃飯”與“詞語(yǔ)”,分別發(fā)“si”,“ci”音;又如在四川方言中,/l/與/n/這兩個(gè)音位在“-iu”這個(gè)語(yǔ)音環(huán)境中,對(duì)立則消失了,比較“?!迸c“劉”,四川人不說(shuō)“niu奶”,而是說(shuō)“l(fā)iu奶”。簡(jiǎn)而言之,中和就是對(duì)立的消失。
隨著對(duì)語(yǔ)言的不斷深入研究,“中和”這一術(shù)語(yǔ)不僅在音位學(xué),而且也在語(yǔ)法,詞匯語(yǔ)義領(lǐng)域得到廣泛使用。語(yǔ)法領(lǐng)域中和現(xiàn)象可以用以下幾個(gè)例子來(lái)加以說(shuō)明。如“人民政府”與“人民和政府”這兩個(gè)語(yǔ)法單位是對(duì)立的:前者為偏正結(jié)構(gòu),后者為聯(lián)合結(jié)構(gòu)。不難看出,“和”在這里有區(qū)別意義的作用。因此可以說(shuō),上述兩個(gè)語(yǔ)法單位的對(duì)立是“+和”與“-和”的對(duì)立。但在一定的語(yǔ)言環(huán)境中這種對(duì)立的消失,即可稱之為被中和。如“哥哥妹妹”與“哥哥和妹妹”,“小明小紅”與“小明和小紅”。可以看出,在這種環(huán)語(yǔ)言境中,“+和”與“-和”沒(méi)有形成語(yǔ)法上的對(duì)立,換句話說(shuō),此處“+和”與“-和”的對(duì)立被中和了。本文對(duì)語(yǔ)法領(lǐng)域中和現(xiàn)象不作深入探討,主要對(duì)俄漢語(yǔ)同義程度副詞語(yǔ)義中和現(xiàn)象進(jìn)行研究。所謂同義程度副詞語(yǔ)義中和,指的就是同義程度副詞之間語(yǔ)義對(duì)立特征在某種條件下的消失。
一.同義程度副詞“край не”,“предельно”
同義程度副詞крайне與предельно均表示達(dá)到最高程度,達(dá)到極限、頂點(diǎn),且多用于書面語(yǔ)。
《俄漢詳解大詞典》對(duì)крайне的釋義為:極,很,極其,極端,非常,特別,крайне возмущен ие極其憤怒的;крайне необходимо極需,迫切需要(《俄漢詳解大詞典》1998:1969)?!抖頋h詳解大詞典》對(duì)предельно的釋義為:предельный 2 解的副詞,предельно выр азительная речь表達(dá)力極強(qiáng)的言語(yǔ)。Предельный 2 的釋義為:最大的,極度的,極限的。предельный срок最大期限;предельгый возраст最大年齡(《俄漢詳解大詞典》1998:3895)。 Крайне與предел ьно的區(qū)分性語(yǔ)義差別在于前者既可以修飾受控制的特征和狀態(tài),也可以修飾不受控制的特征和狀態(tài),但總體上傾向于后者。而предельно通常只修飾受控制的事物的狀態(tài)和性質(zhì),而這種狀態(tài)的性質(zhì)要求主體在這一方面付出一定的努力。但是如果所修飾特征與人的聯(lián)系較小或較少,二者的區(qū)別性語(yǔ)義變得不明顯,彼此可替換,這時(shí)語(yǔ)義發(fā)生中和。例如:
(1)Культурные связи с Китаем бы ли крайне(пред ельно) ограничен ы, и только с 16 века появляются восточные мотив ы в нашем орнаме нте.與中國(guó)的文化聯(lián)系極其有限,只是16世紀(jì)以后東方的元素才出現(xiàn)在我們的裝飾物中。
(2)Такая среда и погода формиру ют крайне(предел ьно) выгодные усл овия для фруктов.這種環(huán)境和天氣為水果提供了極其有力的條件。
以上例句表明,крайне與предель но在一定的語(yǔ)言環(huán)境中二者的區(qū)別性語(yǔ)義發(fā)生中和,此時(shí)可以相互替換,并表示相同的語(yǔ)義。
二.同義程度副詞“尤其”,“尤為”
同義程度副詞“尤其”與“尤為”均由古代表程度副詞“尤”發(fā)展而來(lái)?!坝绕洹迸c“尤為”的區(qū)分性語(yǔ)義差別在于前者表示主觀突顯,后者表現(xiàn)客觀判定。但在一定的語(yǔ)言環(huán)境中二者的區(qū)別性語(yǔ)義發(fā)生中和,此時(shí)它們可以相互替代,并表示相同的語(yǔ)義。下面從句法分布和句法功能兩個(gè)方面來(lái)加以說(shuō)明“尤其”,“尤為”語(yǔ)義中和現(xiàn)象。
1.句法分布
(a)尤其/尤為+形容詞
“尤其”與“尤為”經(jīng)常與形容詞搭配,一般在句中充當(dāng)謂語(yǔ),極少數(shù)情況下也可充當(dāng)定語(yǔ),例如:
(1)老師對(duì)學(xué)生尤其(尤為)嚴(yán)格。
(2)這種關(guān)心,對(duì)于需要安慰的人來(lái)說(shuō),尤其(尤為)重要。
(b)尤其/尤為+動(dòng)賓短語(yǔ)
“尤其”與“尤為”與動(dòng)賓短語(yǔ)搭配構(gòu)成偏正關(guān)系,在句子一般充當(dāng)謂語(yǔ)。例如:
(3)小虹喜歡文學(xué),尤其(尤為)喜歡俄國(guó)僑民文學(xué)。
(4)我從小就對(duì)人文科學(xué)特別感興趣,尤其(尤為)喜歡研究歷史。
(c)尤其/尤為+致使結(jié)構(gòu)
“尤其”與“尤為”還經(jīng)常與致使結(jié)構(gòu)搭配,在句中一般充當(dāng)謂語(yǔ)。例如:
(5)小明的媽媽生病住院了,她目前的情況尤其(尤為)令人擔(dān)憂。
(6)瓜果蔬菜大幅漲價(jià)尤其(尤為)令人擔(dān)心。
2.句法功能
“尤其”,“尤為”與形容詞,動(dòng)詞等搭配,組成“尤其/尤為+……”,并一起充當(dāng)句子的句法成分。
(a)充當(dāng)主語(yǔ)
(7)尤其(尤為)重要的是,必須鍛煉身體,注重養(yǎng)生,因?yàn)樯眢w是革命的本錢。
(8)尤其(尤為)明顯的是,媽媽吃了醫(yī)生給開的藥之后臉色好多了。
(b)充當(dāng)謂語(yǔ)
(9)今天小張尤其(尤為)漂亮。
(10)為人處世誠(chéng)信尤其(尤為)重要。
(c)充當(dāng)賓語(yǔ)
(11)妹妹考上重點(diǎn)大學(xué),這使我們感到尤其(尤為)高興。
(12)在他窮困潦倒的時(shí)候,朋友給予幫助,這讓他感到尤其(尤為)欣慰。
(d)充當(dāng)定語(yǔ)
(13)做生意必須講誠(chéng)信,信用起著尤其(尤為)重要的作用。
(14)人民幣貶值對(duì)市場(chǎng)穩(wěn)定,經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇潛伏著尤其(尤為)嚴(yán)重的威脅。
(e)充當(dāng)狀語(yǔ)
(15)目前環(huán)境污染問(wèn)題,尤其(*尤為)在重工業(yè)城市,變得非常嚴(yán)重。
(16)婚姻,尤其(*尤為)對(duì)女人而言,是一門重要的功課。
(f)充當(dāng)補(bǔ)語(yǔ)
(17)就目前情況來(lái)講,重新作出決定變得尤其(尤為)重要。
(18)他的提議被否決后,臉色變得尤其(尤為)不悅。
以上例句表明,“尤其”雖然比“尤為”句法分布范圍廣,句法功能也靈活。但在一定的語(yǔ)言環(huán)境中二者的區(qū)別性語(yǔ)義發(fā)生中和,可相互替代,并表示相同的語(yǔ)義。
三.同義程度副詞發(fā)生語(yǔ)義中和的表層及深層原因
1.表層原因
中和并非在所有的語(yǔ)境中都能發(fā)生,它須以某種特定的語(yǔ)言環(huán)境的存在為前提,這種特定的語(yǔ)言環(huán)境就是“中性化語(yǔ)境”(нейтральный ко нтекст)。中性化語(yǔ)境的存在與語(yǔ)義中和現(xiàn)象的發(fā)生互為充分必要條件。換句話說(shuō),只要有中性化語(yǔ)境存在,就必須有語(yǔ)義中和現(xiàn)象發(fā)生;只要有語(yǔ)義中和現(xiàn)象發(fā)生,就必有中性化語(yǔ)境存在(周志遠(yuǎn)1987:2)。如:
(1)Безусловно, что для Андрея крайне(предель но)важно заработ аться на жизнь.不言而喻,對(duì)于安德烈而言,謀生是極其重要的。
(2)Я была край не(*предельно) ра зочарован деяте льностью Нины.我對(duì)妮娜的行為極其失望。
(3)Однако это не помещало чита елям предельно(*крайне) внимат ельно следить за выступлением ст удентов.然而,這并不能妨礙觀眾極其認(rèn)真地聽(tīng)大學(xué)生們的演講。
(4)奶奶喜歡看小品,尤其(尤為)喜歡趙本山,宋丹丹演的小品。
(5)老張平時(shí)喜歡與人聊家常,尤其(*尤為)提到他光榮事件,九頭牛都拉不回來(lái)。
(6)由于酥油易融化,制作起來(lái)只能在滴水成冰的數(shù)九寒冬,工作環(huán)境尤為(*尤其)艱苦(陳衡2014:80)。
例句表明,крайне與предельно所修飾特征與人的聯(lián)系較小或較少時(shí),二者的區(qū)別性語(yǔ)義變得不明顯,語(yǔ)義發(fā)生中和,此時(shí)可替換,并表示相同的語(yǔ)義,如例(1)。例(2)中,крайне所修飾的разочарован是受主體意識(shí)或意志控制的程度極;而例(3)中,предельно所修飾的внимательно(認(rèn)真)的程度是取決于主體,是受主體控制的,該情況下,二者不能替換,語(yǔ)義發(fā)生不了中和?!坝绕洹迸c“尤為”要想發(fā)生語(yǔ)義中和,就必須存在一個(gè)語(yǔ)境,既不強(qiáng)調(diào)“主觀突顯”,又不強(qiáng)調(diào)“客觀判定”,此時(shí),二者可互相替換,見(jiàn)例(4)。而例(5)中,“尤其提到他光榮事件”是作者自己所認(rèn)為的,有可能是作者根據(jù)與老張平日里的交情,自己主觀認(rèn)定“尤其提到了他的光榮事件”,老張就說(shuō)個(gè)沒(méi)完沒(méi)了,強(qiáng)調(diào)“主觀突顯”,所以只與“尤其”搭配連用。例(6)中,“艱苦”是對(duì)“制作起來(lái)只能在滴水成冰的數(shù)九寒冬”這一工作環(huán)境的客觀描寫及判定,是強(qiáng)調(diào)“客觀判定”,所以只與“尤為”搭配。
2.深層原因
(a)視點(diǎn)不同
所謂視點(diǎn),是指“人們?cè)谟^察事物、認(rèn)識(shí)世界的過(guò)程中,在運(yùn)用語(yǔ)言表達(dá)時(shí)所處的位置、立足點(diǎn)、出發(fā)點(diǎn)。視點(diǎn)的不同,會(huì)造成人們?cè)诒磉_(dá)統(tǒng)一意思時(shí)方式的不同,也就有可能帶來(lái)對(duì)立語(yǔ)義的中和”(竇俊2011:44)。如:
(7)小王平時(shí)喜歡看書,尤其喜歡歷史類的書。
(8)全球氣候變暖對(duì)人類造成尤為嚴(yán)重的威脅。
例(7)中,“尤其”對(duì)應(yīng)的說(shuō)話視點(diǎn)是作者的主觀意識(shí),“尤其喜歡歷史類的書”有可能是作者根據(jù)平時(shí)對(duì)小王的觀察或其它自己主觀認(rèn)為的,實(shí)際情況或許并非如此。例(8)中,“尤為”對(duì)應(yīng)的說(shuō)話視點(diǎn)是客觀現(xiàn)實(shí),經(jīng)過(guò)科學(xué)家們的研究表明,氣候變暖確實(shí)給人類造成了嚴(yán)重的威脅。
(b)語(yǔ)義包孕
具有對(duì)立語(yǔ)義的兩個(gè)詞中,如果一方的語(yǔ)義包含另一方的語(yǔ)義,那么在一定的語(yǔ)言環(huán)境中就有可能產(chǎn)生語(yǔ)義中和(李勤、劉照玉2017:37)。俄語(yǔ)中表示極量級(jí)程度副詞крайне既可以修飾受控制的特征和狀態(tài),也可以修飾不受控制的特征和狀態(tài);而предельно通常只修飾受控制的事物的狀態(tài)和性質(zhì)。當(dāng)不強(qiáng)調(diào)所修飾的狀態(tài)或特征受不受控制時(shí),крайне與предельно的區(qū)別性語(yǔ)義發(fā)生中和,表示相同的語(yǔ)義。如:
(9)Видно, что дл я него крайне предельно важно получать пятёрк уна экзамене.顯而易見(jiàn),對(duì)他來(lái)講考試得5分是極其重要的。
俄漢語(yǔ)中均存在同義程度副詞語(yǔ)義中和現(xiàn)象。所謂同義程度副詞語(yǔ)義中和,指的是同義程度副詞間語(yǔ)義對(duì)立特征在某種語(yǔ)言條件下的消失。本文分別以俄漢語(yǔ)同義程度副詞“крайне”、“преде льно”、“尤其”、“尤為”舉例說(shuō)明語(yǔ)義中和現(xiàn)象,并從表層和深層兩個(gè)角度對(duì)產(chǎn)生語(yǔ)義中和現(xiàn)象原因進(jìn)行了探討。表層原因是受中性化語(yǔ)境的影響,同義程度副詞之間區(qū)別性語(yǔ)義變得不明顯,可相互替換的現(xiàn)象。深層原因有視點(diǎn)、語(yǔ)義包孕等。值得一提的是,語(yǔ)義的中和不是絕對(duì)的中和,而是一種相對(duì)的中和。即使在中性化語(yǔ)境中,被中和的語(yǔ)義單位之間也還是在意義上存在一定的差別。希望本文由助于大家了解俄漢語(yǔ)同義程度副詞語(yǔ)義中和現(xiàn)象并加以研究。
參考文獻(xiàn)
[1]陳衡.同義程度副詞“尤其”與“尤為”辨析[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),2014(1):80.
[2]竇俊.漢語(yǔ)中的幾對(duì)對(duì)立語(yǔ)義中和現(xiàn)象[J].語(yǔ)文學(xué)刊,2011(3):44.
[3]黑龍江大學(xué)辭書研究所.俄漢詳解大詞典[Z].哈爾濱:黑龍江人民出版社,1998:1969.
[4]李勤、劉照玉.俄漢反義詞的語(yǔ)義中和現(xiàn)象探究[J].中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué),2017(1):37.
[5]倪波.語(yǔ)義差別的中和[J].中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué),1985(4).
[6]倪波、顧柏林.俄語(yǔ)語(yǔ)義學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1995:156.
[7]楊小龍.漢語(yǔ)語(yǔ)義中和現(xiàn)象研究綜述[J].語(yǔ)文建設(shè),2013(7).
[8]周志遠(yuǎn).語(yǔ)義中和論[J].玉溪師專學(xué)報(bào)(綜合版),1987(3):2.
(作者單位:哈爾濱師范大學(xué)斯拉夫語(yǔ)學(xué)院)