亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        翻轉(zhuǎn)課堂在大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中實(shí)施的可行性調(diào)查研究

        2018-06-30 06:38:06黃艷
        校園英語(yǔ)·中旬 2018年5期
        關(guān)鍵詞:可行性翻轉(zhuǎn)課堂

        【摘要】隨著中國(guó)與世界交往的日益頻繁,社會(huì)對(duì)英語(yǔ)翻譯人才的需求也日見(jiàn)增多,非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生業(yè)已成為非文學(xué)翻譯的主力軍。因此,大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)已成為培養(yǎng)非文學(xué)翻譯人才的重中之重。翻轉(zhuǎn)課堂是21世紀(jì)嶄新的教學(xué)模式之一,目前正被全世界教育界所關(guān)注。本文通過(guò)調(diào)查問(wèn)卷法,從大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)現(xiàn)狀、學(xué)習(xí)者對(duì)翻轉(zhuǎn)課堂的認(rèn)知以及翻轉(zhuǎn)課堂運(yùn)用于大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)可行性等三個(gè)方面對(duì)武漢商學(xué)院非英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生進(jìn)行調(diào)查,分析了學(xué)習(xí)者對(duì)于大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中實(shí)施翻轉(zhuǎn)課堂的可行性。

        【關(guān)鍵詞】翻轉(zhuǎn)課堂;大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué);可行性;調(diào)查研究

        【作者簡(jiǎn)介】黃艷,武漢商學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院。

        一、研究背景

        隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的高速發(fā)展和對(duì)外貿(mào)易的日益頻繁,社會(huì)對(duì)英語(yǔ)翻譯人才的需求大大增加。盡管我國(guó)目前有400多所本??圃盒i_(kāi)設(shè)了翻譯課程,但外語(yǔ)專業(yè)和翻譯專業(yè)培養(yǎng)的學(xué)生遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足社會(huì)對(duì)翻譯人才的龐大需求量。因此,加強(qiáng)對(duì)非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng)就顯得愈發(fā)緊迫。

        然而,目前大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中很少有專門開(kāi)設(shè)的翻譯課程,翻譯教學(xué)在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中只占較少的課時(shí)。而且,一般高校的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)都把教學(xué)重點(diǎn)放在聽(tīng)和說(shuō)上面,大部分教師對(duì)翻譯教學(xué)重視不夠。同時(shí),在有限的課時(shí)里翻譯教學(xué)依然存在重語(yǔ)言知識(shí)輸入而輕翻譯技能的情況,其教學(xué)方式采用傳統(tǒng)的以教師為中心的教學(xué)方式,即教師課堂上給學(xué)生灌輸翻譯理論及翻譯技能,沒(méi)有過(guò)多的時(shí)間讓學(xué)生進(jìn)行翻譯實(shí)踐,即使有翻譯練習(xí),由于時(shí)間關(guān)系,也只是給學(xué)生對(duì)一下答案。導(dǎo)致翻譯教學(xué)效果不夠理想,學(xué)生學(xué)習(xí)積極性不高,翻譯技能低下,不利于翻譯人才的培養(yǎng)。

        要培養(yǎng)具有一定翻譯技能的高素質(zhì)的翻譯人才,大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式的改變得迫在眉睫。近年來(lái),國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的研究頗有建樹(shù)。王湘玲等在“項(xiàng)目驅(qū)動(dòng)的協(xié)作式翻譯教學(xué)模式構(gòu)建”中強(qiáng)調(diào)“項(xiàng)目驅(qū)動(dòng)的協(xié)作”模式將取代傳統(tǒng)的以教師為中心的翻譯教學(xué)模式,以學(xué)生為課堂中心, 在教師的指導(dǎo)下, 學(xué)生在真實(shí)翻譯項(xiàng)目中以小組形式相互協(xié)作, 像職業(yè)譯者一樣完成翻譯任務(wù)。該模式旨在提高學(xué)生的積極性和主動(dòng)性, 全面快速地培養(yǎng)學(xué)生的翻譯能力, 滿足翻譯人才市場(chǎng)的需求。隨著網(wǎng)絡(luò)技術(shù)和移動(dòng)通訊技術(shù)的發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)移動(dòng)學(xué)習(xí)成為順應(yīng)時(shí)代的新趨勢(shì)。劉悅明等在“創(chuàng)建網(wǎng)絡(luò)翻譯課堂, 推進(jìn)翻譯教學(xué)改革--以一堂翻譯課為實(shí)例”中依據(jù)翻譯教學(xué)相關(guān)理論, 結(jié)合具體教學(xué)實(shí)踐提出“基于網(wǎng)絡(luò)論壇平臺(tái)構(gòu)建翻譯教學(xué)課堂的開(kāi)放式教學(xué)模式”,將網(wǎng)絡(luò)和翻譯教學(xué)有機(jī)結(jié)合起來(lái)。王麗等提出了構(gòu)建在多媒體網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下基于微信網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)的交互式移動(dòng)翻譯教學(xué)模式的構(gòu)思,并擬將其應(yīng)用于翻譯教學(xué)中以提高翻譯教學(xué)的效果和學(xué)生的翻譯能力。

        近年來(lái),隨著翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式的興起,許多學(xué)者也將翻轉(zhuǎn)課堂運(yùn)用到英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中。所謂翻轉(zhuǎn)課堂是指重新調(diào)整課堂內(nèi)外的時(shí)間,將學(xué)習(xí)的決定權(quán)從教師轉(zhuǎn)移給學(xué)生。翻轉(zhuǎn)課堂起源于美國(guó)高中化學(xué)教師喬納森·伯爾曼和亞倫·薩姆斯。在翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式下,教師和學(xué)生的角色發(fā)生了巨大的變化,學(xué)生成為了學(xué)習(xí)的主動(dòng)者,而教師則變成了學(xué)生學(xué)習(xí)的指導(dǎo)者。周丹等認(rèn)為通過(guò)翻轉(zhuǎn)課堂,教師制作視頻課件并上傳于網(wǎng)絡(luò),學(xué)生通過(guò)網(wǎng)絡(luò)完成自主學(xué)習(xí),課堂教學(xué)時(shí)間則用于師生面對(duì)面交流、指導(dǎo)學(xué)生自主學(xué)習(xí)中遇到的問(wèn)題,或完成相應(yīng)的實(shí)驗(yàn)或?qū)嵺`活動(dòng)。通過(guò)重新調(diào)整學(xué)生課堂內(nèi)外的時(shí)間,將學(xué)習(xí)的決定權(quán)從教師轉(zhuǎn)移給學(xué)生。

        國(guó)內(nèi)外的相關(guān)研究表明翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式是一種嶄新的教學(xué)模式,目前在我國(guó),已有部分教師嘗試將該模式引進(jìn)教學(xué)中。然而,將翻轉(zhuǎn)課堂用于翻譯教學(xué),尤其是大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的相關(guān)研究較少,將其引入實(shí)踐教學(xué)的更是鳳毛菱角。以“翻轉(zhuǎn)課堂+大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)”為關(guān)鍵詞在中國(guó)知網(wǎng)、維普期刊網(wǎng)等網(wǎng)站進(jìn)行搜索,沒(méi)有找到相關(guān)論文。

        二、研究方法

        1.研究目的。本研究擬結(jié)合大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)現(xiàn)狀,采用調(diào)查問(wèn)卷的方式來(lái)探討翻轉(zhuǎn)課堂在大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中實(shí)施的可行性,從而進(jìn)一步研究相關(guān)的應(yīng)用策略,以提升大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)質(zhì)量,培養(yǎng)符合社會(huì)發(fā)展需求的高素質(zhì)英語(yǔ)翻譯人才。

        2.調(diào)查對(duì)象。本研究的調(diào)查對(duì)象為武漢商學(xué)院在校本科非英語(yǔ)專業(yè)的大學(xué)生,以一年級(jí)和二年級(jí)的學(xué)生為主要調(diào)查對(duì)象。

        3.調(diào)查方法。本研究采取調(diào)查問(wèn)卷法。首先設(shè)計(jì)調(diào)查問(wèn)卷,問(wèn)卷內(nèi)容包括三個(gè)部分:大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查、學(xué)習(xí)者對(duì)翻轉(zhuǎn)課堂的認(rèn)知調(diào)查、翻轉(zhuǎn)課堂運(yùn)用于大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)可行性調(diào)查。問(wèn)卷共設(shè)計(jì)12個(gè)問(wèn)題,其中開(kāi)放性問(wèn)題一個(gè)。

        其次,調(diào)查問(wèn)卷通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)問(wèn)卷網(wǎng)發(fā)布。問(wèn)卷調(diào)查渠道有兩個(gè):一是通過(guò)本校大學(xué)英語(yǔ)教師將問(wèn)卷調(diào)查鏈接網(wǎng)址發(fā)放到教師所授大學(xué)英語(yǔ)課的班級(jí)群;二是通過(guò)學(xué)校的相關(guān)公眾號(hào)進(jìn)行發(fā)布,動(dòng)員相關(guān)學(xué)生完成調(diào)查問(wèn)卷。

        最后,通過(guò)問(wèn)卷網(wǎng)回收調(diào)查問(wèn)卷。本次調(diào)查共回收308份問(wèn)卷,其中有效問(wèn)卷份數(shù)304份,有效回收率為98.7 %。

        三、翻轉(zhuǎn)課堂在大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中實(shí)施的可行性分析

        本次調(diào)查304份有效問(wèn)卷中有304位調(diào)查對(duì)象均是大學(xué)本科一年級(jí)和二年級(jí)學(xué)生,占被調(diào)查總數(shù)的100%,涉及經(jīng)濟(jì)與金融、財(cái)務(wù)管理、會(huì)展經(jīng)濟(jì)與管理、國(guó)際商務(wù)、酒店管理等近十個(gè)專業(yè)的學(xué)生,調(diào)查情況真實(shí)有效?,F(xiàn)從三個(gè)方面對(duì)調(diào)查結(jié)果分析如下:

        1.大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查分析。調(diào)查對(duì)象中有217人認(rèn)為大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)中翻譯技能非常重要,占調(diào)查總?cè)藬?shù)比例為71.38%,認(rèn)為比較重要的有78人,占調(diào)查總?cè)藬?shù)比例為25.66%,另外,僅有8人認(rèn)為不太重要,1人認(rèn)為根本不重要。數(shù)據(jù)顯示,絕大多數(shù)學(xué)習(xí)者都認(rèn)為大學(xué)英語(yǔ)中翻譯技能的習(xí)得是非常重要的。

        調(diào)查中,有245名學(xué)習(xí)者(占調(diào)查總?cè)藬?shù)比例為80.59%)認(rèn)為目前的大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)還大多數(shù)局限在老師課堂講授翻譯技能、課下布置翻譯作業(yè)然后核對(duì)答案這樣一種模式,這種傳統(tǒng)的教學(xué)模式不能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,學(xué)習(xí)的效果也不好。另外,281人(占調(diào)查總?cè)藬?shù)比例為92.43%)認(rèn)為當(dāng)前的這種以教師為中心的傳統(tǒng)教學(xué)模式過(guò)于陳舊,學(xué)生在這種模式下學(xué)習(xí)效率低下,學(xué)習(xí)積極性不高,希望對(duì)大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)進(jìn)行改革。

        2.學(xué)習(xí)者對(duì)翻轉(zhuǎn)課堂的認(rèn)知調(diào)查分析。調(diào)查問(wèn)卷中對(duì)“您之前是否了解過(guò)或者聽(tīng)說(shuō)過(guò)翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式?”這一問(wèn)題回答“是”的學(xué)習(xí)者僅有81人,回答“否”的學(xué)習(xí)者有223人,占調(diào)查總?cè)藬?shù)的73.36%。

        調(diào)查問(wèn)卷中“您認(rèn)為如下的哪些教學(xué)活動(dòng)是屬于翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式?(多選)”的選項(xiàng)回復(fù)情況如下(圖一):

        圖一中的數(shù)據(jù)表明,盡管大多數(shù)學(xué)習(xí)者對(duì)于翻轉(zhuǎn)課堂的認(rèn)知不夠,有些甚至從未聽(tīng)說(shuō)過(guò)這種新型的教學(xué)模式,但大多數(shù)學(xué)習(xí)者選擇了“課前觀看教學(xué)視頻”、“課前查看教學(xué)資料”以及“課堂上與同學(xué)老師之間的互動(dòng)”這幾個(gè)選項(xiàng),說(shuō)明學(xué)習(xí)者潛意識(shí)里是能夠接受翻轉(zhuǎn)課堂這種“先自學(xué)后接受教師指導(dǎo)”的方式的。

        3.翻轉(zhuǎn)課堂運(yùn)用于大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)可行性分析。調(diào)查中,有155人有課前預(yù)習(xí)的習(xí)慣,占調(diào)查總?cè)藬?shù)的50.99%。

        問(wèn)卷中“您愿意在課前花費(fèi)多少時(shí)間來(lái)自學(xué)教學(xué)內(nèi)容?”這一問(wèn)題的答復(fù)如下(圖二):

        圖二中數(shù)據(jù)表明高達(dá)86.84%的被調(diào)查者愿意花費(fèi)40分鐘以下的時(shí)間來(lái)進(jìn)行課前的自學(xué)活動(dòng)。

        問(wèn)卷中“您在學(xué)習(xí)翻譯知識(shí)時(shí)比較傾向以下哪種教學(xué)模式?”這一問(wèn)題的答復(fù)如下(圖三):

        圖三表明有244名學(xué)習(xí)者比較傾向新的教學(xué)模式,即“課前老師制作短小視頻或PPT供學(xué)生預(yù)習(xí),課堂老師答疑指導(dǎo)”模式,占調(diào)查總?cè)藬?shù)的比例為80.26%,而傾向傳統(tǒng)的教學(xué)模式的學(xué)習(xí)者的比例僅有19.74%。

        四、結(jié)論

        通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查,我們可以看到,學(xué)習(xí)者對(duì)大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀不是很滿意,他們希望對(duì)傳統(tǒng)的以教師為中心、學(xué)生被動(dòng)聽(tīng)講的模式進(jìn)行改革。盡管學(xué)習(xí)者對(duì)翻轉(zhuǎn)課堂這一新興的教學(xué)模式的認(rèn)知不夠,但他們中大多數(shù)都希望能夠?qū)W到扎實(shí)的翻譯知識(shí)和技能,同時(shí),多數(shù)學(xué)習(xí)者具有較良好的課前預(yù)習(xí)習(xí)慣,在教師充分準(zhǔn)備了課前教學(xué)資料(比如ppt或相關(guān)視頻)的情況下普遍愿意接受這種教師與學(xué)生的角色互換的模式,能夠積極開(kāi)展課前自學(xué)活動(dòng),配合教師課堂互動(dòng),努力在新的教學(xué)模式里更好地學(xué)習(xí)翻譯知識(shí)和技能。由此可見(jiàn),在大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中實(shí)施翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)是可行的。

        參考文獻(xiàn):

        [1]劉艷茹.翻轉(zhuǎn)課堂在大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[J].重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2017(6).

        [2]賈麗梅,陳俊芳.關(guān)于大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)改革的思考[J].山西農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2012(8).

        [3]劉曉民,劉金龍.大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)問(wèn)題與對(duì)策[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2013(5).

        [4]王湘玲,賀曉蘭.項(xiàng)目驅(qū)動(dòng)的協(xié)作式翻譯教學(xué)模式構(gòu)建[J].外語(yǔ)教學(xué),2008(5).

        [5]劉悅明,熊宜春,陳勇.創(chuàng)建網(wǎng)絡(luò)翻譯課堂,推進(jìn)翻譯教學(xué)改革——以一堂翻譯課為實(shí)例[J].外語(yǔ)界,2011(2).

        [6]王麗,戴建春.基于微信的交互式翻譯移動(dòng)教學(xué)模式的構(gòu)建與應(yīng)用[J].外語(yǔ)電話教學(xué),2015(2).

        [7]周丹,陳麗婷.大數(shù)據(jù)時(shí)代背景下基于翻轉(zhuǎn)課堂的教學(xué)改革研究[J].教育與職業(yè),2015(11).

        [8]喻旭東.翻轉(zhuǎn)課堂與本科英語(yǔ)專業(yè)翻譯教學(xué)研究:基于翻譯技巧教學(xué)的運(yùn)用[J].當(dāng)代外語(yǔ)研究,2016(5).

        猜你喜歡
        可行性翻轉(zhuǎn)課堂
        PET/CT配置的可行性分析
        PKEP術(shù)后短期留置尿管的可行性分析
        中國(guó)設(shè)立PSSA的可行性及其分析方法
        基于翻轉(zhuǎn)課堂的高職英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)研究
        考試周刊(2016年76期)2016-10-09 09:19:42
        翻轉(zhuǎn)課堂在高職公共英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用現(xiàn)狀分析及改善建議
        考試周刊(2016年76期)2016-10-09 09:18:59
        翻轉(zhuǎn)課堂在小學(xué)數(shù)學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用
        考試周刊(2016年76期)2016-10-09 09:02:40
        翻轉(zhuǎn)模式在“液壓與氣動(dòng)”教學(xué)中的應(yīng)用研究
        成才之路(2016年25期)2016-10-08 10:38:59
        翻轉(zhuǎn)課堂在英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)中的運(yùn)用研究
        成才之路(2016年25期)2016-10-08 10:08:44
        翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式在《PLC應(yīng)用技術(shù)》課程教學(xué)中的應(yīng)用
        科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:46:34
        PPP物有所值論證(VFM)的可行性思考
        国产白浆精品一区二区三区| 亚洲精品乱码久久久久久按摩高清| 亚洲AV永久青草无码性色av| 国产午夜亚洲精品一级在线| 亚洲福利av一区二区| 人妻夜夜爽天天爽三区麻豆av| 婷婷久久精品国产色蜜蜜麻豆| 色诱视频在线观看| 亚洲成av人片在线观看无码 | 加勒比久草免费在线观看 | 亚洲国产精品久久电影欧美| 国产精品一区二区久久不卡| 国产又黄又猛又粗又爽的a片动漫| 久久久久亚洲AV片无码乐播| 色婷婷av一区二区三区丝袜美腿 | 亚洲乱码中文字幕综合久久| 亚洲国产成人久久综合| 毛片在线播放a| 久久久久国产一级毛片高清版A| 国产成版人性视频免费版| 日本黄色影院一区二区免费看| 狠狠色噜噜狠狠狠狠97首创麻豆| 亚洲av成人精品日韩在线播放| 三级4级全黄60分钟| 久久尤物av天堂日日综合| 女同性恋一区二区三区四区| 日本午夜剧场日本东京热| 成年女人粗暴毛片免费观看| 激情亚洲一区国产精品| 一区二区三区内射视频在线观看| 综合成人亚洲网友偷自拍| 欧美牲交a欧美牲交| 牲欲强的熟妇农村老妇女| 国产女人精品视频国产灰线| 久久偷拍国内亚洲青青草| 亚洲综合偷自成人网第页色| 色偷偷噜噜噜亚洲男人| 久久国产精99精产国高潮| 精品国产一区二区三广区| 插鸡网站在线播放免费观看| 天天天天躁天天爱天天碰|