內(nèi)容摘要:古代漢語雖是一門傳統(tǒng)學科,但其在漢語國際教育專業(yè)的課程體系中具有完善學生的漢語知識體系、提升學生教學與研究的能力、培養(yǎng)學生文化教學的能力以及培養(yǎng)學生閱讀古籍的能力等多方面的作用。古代漢語作為漢語國際教育專業(yè)的主干課,應(yīng)當在本專業(yè)的課程體系中占有更為突出的地位。
關(guān)鍵詞:古代漢語 漢語國際教育專業(yè) 課程體系 國際漢語師資
任何一個本科專業(yè)所設(shè)置的所有課程都不是簡單的堆砌和雜亂的拼湊,而是依據(jù)一定的教育理念,對各個構(gòu)成要素進行科學合理的設(shè)計組合,共同為專業(yè)的人才培養(yǎng)目標服務(wù)。每個專業(yè)的各門課程會進行合理的分工與配合,從而形成嚴密的課程體系。課程體系是否合理直接關(guān)系到人才培養(yǎng)的質(zhì)量,是保障和提高教學質(zhì)量的關(guān)鍵。古代漢語雖是一門傳統(tǒng)學科,但其在漢語國際教育專業(yè)的課程體系中具有舉足輕重的作用,具體來說主要包括以下幾個方面:
一.完善學生的漢語知識體系
漢語國際教育專業(yè)是為了培養(yǎng)國際漢語師資和中外文化交流人才而設(shè)置的新興專業(yè),漢語的本體知識,主要包含現(xiàn)代漢語和古代漢語兩部分,在本專業(yè)的整個知識體系中處于最為關(guān)鍵的地位。古代漢語與現(xiàn)代漢語二者之間,古代漢語是“源”,現(xiàn)代漢語是“流”,存在著非常密切的傳承關(guān)系。古代漢語是現(xiàn)代漢語的來源,現(xiàn)代漢語是在古代漢語的基礎(chǔ)上經(jīng)過數(shù)千年的發(fā)展演變而形成的。因此漢語國際教育專業(yè)的學生要想建立完整的漢語知識體系,離開對古代漢語知識的系統(tǒng)掌握是根本無法實現(xiàn)的。
具體來說,古代漢語知識對于完善學生的漢語知識體系具有以下幾方面的作用:第一、更好地學習現(xiàn)代漢語語音?,F(xiàn)代漢語中很多詞語尤其是成語的讀音還保留了古音,如余勇可賈的“賈”讀為“ɡǔ”,這就是古音的保留。古代音韻學知識對于我們分析和研究現(xiàn)代方言也會起到很重要的輔助作用。第二、更好地學習和掌握漢字?,F(xiàn)代漢字是在古代漢字的基礎(chǔ)上發(fā)展演變而來的,我們在對漢字進行結(jié)構(gòu)分析時都以傳統(tǒng)的“六書”理論為基石,尤其是現(xiàn)代漢字中形聲字的比例占到了80%以上,我們在分析形聲字時也離不開文字學的相關(guān)知識。而且,我們掌握文字學對于糾正錯別字也是很有裨益的。比如,如果我們知道“肓”的形旁是“肉”,就不會將“病入膏肓”誤寫作“病入膏盲”。第三、更好地學習現(xiàn)代漢語詞匯。現(xiàn)代漢語詞匯有大量的直接來源于古代漢語,如“仿佛”、“逍遙”、“繽紛”等,特別是成語更是主要來源于古代漢語。成語教學一直是對外漢語教學中的難點之一,假如教師缺乏扎實的古代漢語基礎(chǔ)知識,是根本無法做好成語教學的。第四、更好地分析現(xiàn)代漢語的語法現(xiàn)象。現(xiàn)代漢語中的很多語法現(xiàn)象都需要運用古代漢語知識去解釋,如“不遠萬里”中的“遠”是形容詞的意動用法;“唯利是圖”保留了古漢語中賓語前置的現(xiàn)象;而了解“諸”是兼詞,就會發(fā)現(xiàn)“付諸于實踐”是一個明顯的病句。
二.提升學生教學與研究的能力
目前,有些高校漢語國際教育專業(yè)在人才培養(yǎng)的過程采取“短平快”的做法,即片面強調(diào)對學生教學方法的培養(yǎng)和教學技巧的訓練。這樣的做法可以取得立竿見影的效果,較之給學生打牢知識基礎(chǔ)的傳統(tǒng)做法更加簡便、快捷。但從學生個體的長遠發(fā)展來看,這卻是一種不甚可取的做法,無法獲得持續(xù)穩(wěn)定的教學效果。這是因為漢語本體知識在漢語國際教育專業(yè)的知識體系中具有基礎(chǔ)地位和決定性作用。如果學生沒有打牢漢語知識基礎(chǔ),沒有對漢語本身的深切了解,那么所有的教學方法與教學技能都只能是無源之水、無本之木,這樣的道理是顯而易見的。學生的教學能力的培養(yǎng)必須以深厚的漢語知識儲備為基礎(chǔ),其中也包括古代漢語知識在內(nèi)。
除此之外,國際漢語教師還應(yīng)當具備一定的教學研究能力,只有這樣才能促進自身教學水平的不斷提高。古代漢語對于提升國際漢語教師的教學研究能力也很有裨益。漢語國際教育專業(yè)古代漢語課程在教學方面應(yīng)該注重揭示古今漢語的傳承與嬗變,以此促進學生教學與教研能力的提升。這樣才能解決教學中的實際問題。如在語音教學中,韓國的學生往往會發(fā)不好唇齒輔音“f”這個音。這是由于韓國語和古代漢語一樣,沒有“輕唇音”,即唇齒輔音。唯有如此,國際漢語教師才能做到不僅知其然,更知其所以然,提高自己的教學與研究能力。
三.培養(yǎng)學生文化教學的能力
國際漢語教學的目的不單單是為了推廣漢語,也是為了宣傳中華民族優(yōu)秀的文化,文化教學構(gòu)成對外漢語教學的重要組成部分。古代漢語中有大量中國古代語言文字、文學藝術(shù)、天文地理、典章制度、倫理道德等方面的第一手資料,是我們進行文化教學取之不盡、用之不竭的寶庫。如果國際漢語教師自身的古代漢語素養(yǎng)不夠,就根本無法滿足文化教學的需要,更遑論推廣中華民族的優(yōu)秀文化。
另外,想要進行高層次的文化推廣必然要與世界各國的漢語教學界建立良好的溝通,國外漢語教學界的成員與國際漢學界成員往往是重合的。國外許多漢學家都是研究中國古代哲學、語言、文學、文化等領(lǐng)域的知名專家。國際漢語教師若不具備良好的古代漢語功底,將無法積極融入國際漢學界的學術(shù)交流活動,必然極大地影響到國際文化推廣的效果。
四.培養(yǎng)學生閱讀古籍的能力
中華民族的祖先給我們留下浩如煙海的珍貴典籍,值得我們倍加珍惜。我們可以靠別人讀了講給我們聽,或用現(xiàn)代白話文翻譯給我們看,但終究不如自己閱讀原文那樣親切有味,了解古代典籍最好的方法就是自己去閱讀原文,可以避免人云亦云、以訛傳訛,這就需要我們具有良好的古籍閱讀能力。
根據(jù)國家漢辦2012年新頒布的《國際漢語教師標準》,作為一名合格的教師,必須具備五個方面的知識和技能,分別為:語言基本知識和技能、文化與交際、第二語言習得與學習策略、教學方法和教師綜合素質(zhì)。在“語言基本知識和技能”一項中就明確規(guī)定了“教師應(yīng)具備良好的漢語閱讀理解能力”,“能基本理解文言文和古典詩詞”?!稑藴省穼H漢語教師的文言文和古典詩詞閱讀能力提出了明確要求,如此古代漢語課程在漢語國際教育專業(yè)課程體系中的重要性就更加凸現(xiàn)出來了。
綜上所述,古代漢語作為漢語國際教育專業(yè)的主干課,在完善學生的漢語知識體系、提升學生教學與研究的能力、培養(yǎng)學生文化教學的能力和培養(yǎng)學生閱讀元典的能力等諸多方面都發(fā)揮著重要作用,應(yīng)當在本專業(yè)的課程體系中占據(jù)更加突出的地位。
參考文獻
[1]劉珣.對外漢語教育學引論[M].北京:北京語言大學出版社,2000.
[2]王麗,朱宏.漢語國際教育專業(yè)古代漢語課教學探討與實踐[J].語文建設(shè),2013(10).
[3]國家漢辦.國際漢語教師標準[M].北京:外語教學與研究出版社,2012.
(作者介紹:胡偉,遼東學院朝鮮學院副教授,研究方向:中國古代語言與文學、對外漢語教學)