馮驥才
《激流中:1979—1988我與新時(shí)期文學(xué)》
文壇上很多作家都被安排到相應(yīng)的文學(xué)部門(mén)供職。鄧友梅主管中國(guó)作協(xié)的外事工作,從維熙坐鎮(zhèn)作家出版社,劉心武擔(dān)任中國(guó)作協(xié)最重要的期刊《人民文學(xué)》的主編。我們那代有影響的作家基本上都在各地作家協(xié)會(huì)或文聯(lián)掛職。這是中國(guó)的體制,也是一種游戲規(guī)則。最大的標(biāo)志性事件莫過(guò)于王蒙擔(dān)任國(guó)家文化部的部長(zhǎng)。讓一位名作家擔(dān)任文化部門(mén)部長(zhǎng)應(yīng)該是極好的選擇,也是文化走向健康發(fā)展的表現(xiàn)。“文革”前是茅盾先生任文化部部長(zhǎng),王蒙擔(dān)任文化部長(zhǎng)在社會(huì)引起很好的反響。然而我們這些文友擔(dān)心的是王蒙會(huì)不會(huì)因此與寫(xiě)作揮手告別?
一天在京開(kāi)會(huì),我和賢亮、鄧友梅約好,去王蒙家看他。那時(shí)王蒙的家已搬到虎坊橋一個(gè)挺大的公寓式單元里。王蒙真是一個(gè)絕頂聰明的人,他知道我們的心里是怎么樣想的。待我們進(jìn)了他家,他愛(ài)人崔瑞芳大姐笑瞇瞇地說(shuō):“王蒙在等著你們呢,你們進(jìn)去吧。”
王蒙從屋里手拿著一張紙出來(lái),不等我們開(kāi)口便說(shuō):“我剛把電影《愛(ài)情故事》主題歌的歌詞譯完,你們聽(tīng)聽(tīng)我譯得怎么樣?”他便拿著手中的譯稿,五音不全地唱了一遍他翻譯的《愛(ài)情故事》。就在社會(huì)上對(duì)他出任文化部長(zhǎng)議論紛紛時(shí),他竟在家里翻譯美國(guó)電影主題歌的歌詞。我忽然明白,他就用這辦法,巧妙地回答了我們對(duì)他當(dāng)上大官后會(huì)不會(huì)失去自己的疑慮——他依然自由和瀟灑。
鄧友梅玩笑似地說(shuō):“我還是擔(dān)心從此中國(guó)多了一位懂文化的大官,少了一位作家。”
王蒙笑著反擊一句:“我不會(huì)像你這么低能?!?/p>
當(dāng)時(shí)我想,確實(shí)他有當(dāng)部長(zhǎng)的本領(lǐng),除他真的沒(méi)有別人。
1988年夏天,向來(lái)與我無(wú)關(guān)的天津市委組織部通知我去山東煙臺(tái)的芝罘參加一種高級(jí)別的專(zhuān)家休假,條件極優(yōu),可以帶夫人。這個(gè)規(guī)格未免太高。那時(shí)沒(méi)聽(tīng)過(guò)“專(zhuān)家休假”,更沒(méi)聽(tīng)說(shuō)可以“帶夫人”。到芝罘一看名單嚇了一跳,全是國(guó)家電子、核能、超導(dǎo)、激光、數(shù)學(xué)以及司法、哲學(xué)、社科等方面一流的專(zhuān)家。文藝界除去我還有邵燕祥、王立平和陳颙。在與他們一同休假的半個(gè)月里,漸漸相互熟識(shí)。王立平的歌曲我十分喜歡,更喜歡他這個(gè)人,性情親和又善解人意;以前不認(rèn)識(shí),從此成好友。還有一位是中科院物理所研究超導(dǎo)的專(zhuān)家趙忠賢。我們?nèi)诵郧橄嗤?,常在一起說(shuō)說(shuō)笑笑,一同唱王立平的《少林寺》和《送戰(zhàn)友》,很是開(kāi)心。
這次休假實(shí)際上是國(guó)家層面上一種深度的人事考察,所謂帶夫人也是對(duì)考察對(duì)象進(jìn)行一種“家庭調(diào)查”。工作人員都是中央組織部門(mén)的,他們?cè)跒橄乱粚谜块T(mén)的高層人選做預(yù)備。從這些人選看,組織部門(mén)還是頗具眼光的。于是我想,我可能也要面臨一次被選擇,我有點(diǎn)擔(dān)心。但是我這個(gè)擔(dān)心很快就在我的身上應(yīng)驗(yàn)了。