摘 要:疑問(wèn)句是維吾爾語(yǔ),漢語(yǔ)中的常用句式,通過(guò)分析漢維疑問(wèn)句研究的相關(guān)文獻(xiàn),對(duì)其進(jìn)行梳理,歸納,并提出自己的觀點(diǎn)。
關(guān)鍵詞:漢語(yǔ);維吾爾語(yǔ);疑問(wèn)句
疑問(wèn)句是按照句子的語(yǔ)氣劃分出來(lái)的類(lèi),是用疑問(wèn)語(yǔ)氣提出問(wèn)題,表示詢問(wèn)的句子。在任何一種語(yǔ)言中,疑問(wèn)句都是一種很重要,使用頻率很高的句式,在人們的交際活動(dòng)中扮演著重要的角色。而疑問(wèn)句也早己引起了學(xué)界的重視。對(duì)漢維語(yǔ)疑問(wèn)句的研究中,主要是以單語(yǔ)研究為主,現(xiàn)代漢語(yǔ)疑問(wèn)句的研究以《馬氏文通》為代表,它繼承了我國(guó)助字研究的傳統(tǒng)。相對(duì)于漢語(yǔ)來(lái)說(shuō),維語(yǔ)疑問(wèn)句的研究雖然起步晚,時(shí)間短,但是在學(xué)術(shù)同人的共同努力下,也結(jié)出了豐碩的果實(shí)。
本文選取了與主題相關(guān)的若干文獻(xiàn),從漢維疑問(wèn)句對(duì)比、維吾爾語(yǔ)疑問(wèn)語(yǔ)調(diào)研究、漢維疑問(wèn)代詞對(duì)比三個(gè)方面進(jìn)行分析整理。
一、漢維疑問(wèn)句對(duì)比研究
巴依爾的《漢維語(yǔ)疑問(wèn)句對(duì)比分析》中,用對(duì)比分析的方法,詳細(xì)的列出漢維語(yǔ)這兩種疑問(wèn)句的各種類(lèi)型,并從句法結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義這兩個(gè)方面進(jìn)行對(duì)比,找出這兩種疑問(wèn)句的各種句法結(jié)構(gòu)在對(duì)應(yīng)表達(dá)中的異同,進(jìn)一步總結(jié)出維漢是非問(wèn)句的使用基本相同,即漢語(yǔ)是非疑問(wèn)句在陳述句后補(bǔ)充的是非問(wèn)一般是詞或短語(yǔ)的形式,比如:“行嗎,好嗎,對(duì)嗎”等等。這些詞或短語(yǔ)在維語(yǔ)中有對(duì)應(yīng)形式,漢語(yǔ)這類(lèi)是非疑問(wèn)句前面的陳述句和后面補(bǔ)充的疑問(wèn)句中間要用逗號(hào)隔開(kāi),而維語(yǔ)不用逗號(hào)隔開(kāi)。
徐彥的《漢維語(yǔ)疑問(wèn)句對(duì)比》中,雖然作者從疑問(wèn)句的結(jié)構(gòu)形式上劃分與巴依爾的論文相同,但是他將真性問(wèn)句和假性問(wèn)句作為劃分漢、維語(yǔ)疑問(wèn)句的標(biāo)準(zhǔn)。并根據(jù)其共有的功能(即都是求取信息)將是非問(wèn)句、特指問(wèn)句、選擇問(wèn)句和正反問(wèn)句這四類(lèi)問(wèn)句歸為真性問(wèn)句。反問(wèn)句和問(wèn)候問(wèn)句都是借發(fā)問(wèn)給予信息或提供服務(wù),所以將其劃為假性問(wèn)句。他將漢維的真假性問(wèn)句一一作了對(duì)比,得出的觀點(diǎn)基本與巴依爾的觀點(diǎn)相同,此外他還指出漢語(yǔ)的語(yǔ)氣詞在譯成維語(yǔ)時(shí)可不用翻譯,漢維語(yǔ)正反問(wèn)句都是用動(dòng)詞的肯定和否定形式并列的方式提問(wèn)的。
在金妙芳、王正民的《漢維疑問(wèn)句對(duì)比》中,簡(jiǎn)單的將是非問(wèn)句、特指問(wèn)句、選擇問(wèn)句和反復(fù)問(wèn)句做了比較;柳彥玲的《漢維選擇疑問(wèn)句的對(duì)比》一文比以上的漢維疑問(wèn)句對(duì)比分析的中關(guān)于選擇疑問(wèn)句章節(jié)寫(xiě)得更為詳細(xì),她是從維漢選擇疑問(wèn)句的形式特點(diǎn)、漢維前后選擇項(xiàng)的語(yǔ)義關(guān)系、漢維選擇問(wèn)相同項(xiàng)的省略規(guī)則及漢維選擇問(wèn)的應(yīng)用價(jià)值的角度出發(fā),得出漢維選擇問(wèn)句在形式特點(diǎn)和相同項(xiàng)省略的規(guī)則上不一致,但漢維選擇疑問(wèn)句在語(yǔ)義、前后選擇項(xiàng)的語(yǔ)義關(guān)系及交際功能上基本一致。體現(xiàn)了語(yǔ)言的民族性和思維的相似性;
張偉立的《淺談維吾爾語(yǔ)中的M+?疑問(wèn)句的意向》則是從句意傾向進(jìn)行分類(lèi)并作了詳細(xì)的描述;而在他的《淺談維吾爾語(yǔ)中的“J+?”句》中,歸納出了“J+?”句的兩種類(lèi)型:①是以前一個(gè)人的談話為材料構(gòu)造出來(lái)的。②即是由上文、語(yǔ)境等等引起的,并不重復(fù)什么。他不僅分析了這兩種類(lèi)型的功能,還與并與“J+??”句作了比較,他認(rèn)為“J+??”句的疑問(wèn)功能強(qiáng)于“J+?”句,且前者可不依賴(lài)于語(yǔ)境,獨(dú)立性強(qiáng)局限性小,而后者恰恰相反。在回答的方式上也它們有所不同,前者要求對(duì)方如實(shí)回答,后者側(cè)重于證實(shí)自己推測(cè)、傾向的結(jié)果,并不看重對(duì)方的回答。
二、維吾爾語(yǔ)疑問(wèn)語(yǔ)調(diào)研究
在《維吾爾語(yǔ)疑問(wèn)語(yǔ)調(diào)的聲學(xué)特征》中江海燕等人,從維吾爾語(yǔ)疑問(wèn)語(yǔ)調(diào)的音高、音長(zhǎng)、音強(qiáng)特點(diǎn)和性別差異中,發(fā)現(xiàn)維語(yǔ)疑問(wèn)語(yǔ)調(diào)的聲學(xué)特征主要體現(xiàn)在句末音節(jié),相比于陳述語(yǔ)調(diào)的漸降走勢(shì),疑問(wèn)句的末音節(jié)基頻走勢(shì)是上揚(yáng)的。與陳述句相比,疑問(wèn)語(yǔ)調(diào)的其他聲學(xué)特征主要表現(xiàn)在句末音強(qiáng)較大,音長(zhǎng)較長(zhǎng),而整個(gè)句子的句長(zhǎng)較短。所考察的音點(diǎn)在這些特征上都體現(xiàn)了相同的趨勢(shì)。女性的疑問(wèn)語(yǔ)調(diào)特征比男性運(yùn)用得更明顯。
而艾則孜·阿不力米提的《維吾爾語(yǔ)一般疑問(wèn)句語(yǔ)調(diào)的聲學(xué)特征分析》是針對(duì)維吾爾語(yǔ)一般疑問(wèn)句在中心方言和和田方言中的兩種語(yǔ)調(diào)模式,但是他從音高、時(shí)長(zhǎng)和基頻特點(diǎn)的角度研究,分析得出同一個(gè)語(yǔ)氣在不同方言中呈現(xiàn)出不同的韻律模式——維吾爾語(yǔ)疑問(wèn)語(yǔ)氣在中心方言中的承載單位是句末,和田方言中的承載單位是句末的最后音節(jié)。
吐?tīng)栠d·卡得,王蓓的《維吾爾語(yǔ)中疑問(wèn)和焦點(diǎn)對(duì)語(yǔ)調(diào)的共同調(diào)節(jié)作用》中從焦點(diǎn)和陳述/疑問(wèn)語(yǔ)氣這兩個(gè)基本交流功能出發(fā),系統(tǒng)研究了維吾爾語(yǔ)焦點(diǎn)和疑問(wèn)語(yǔ)氣對(duì)語(yǔ)調(diào)的調(diào)節(jié)作用,發(fā)現(xiàn)維吾爾語(yǔ)疑問(wèn)句中焦點(diǎn)對(duì)音高和時(shí)長(zhǎng)都有調(diào)節(jié)作用。通過(guò)數(shù)據(jù)得出焦點(diǎn)詞音高上升、音域擴(kuò)大,焦點(diǎn)后音高仍保持高,但焦點(diǎn)前的音高基本不變;疑問(wèn)語(yǔ)調(diào)的重要特征是句末音高出現(xiàn)大幅度上揚(yáng),另外疑問(wèn)句中焦點(diǎn)詞后的音高高于其在陳述句條件下的表現(xiàn);焦點(diǎn)成分時(shí)長(zhǎng)延長(zhǎng),而焦點(diǎn)前后成分的時(shí)長(zhǎng)變化不明顯;與陳述句相比,疑問(wèn)句的總時(shí)長(zhǎng)要長(zhǎng)于陳述句的,且主要表現(xiàn)在句末成分的時(shí)長(zhǎng)上。
三、漢維疑問(wèn)代詞對(duì)比研究
潘振宇的《漢維疑問(wèn)代詞對(duì)比》中,把漢維語(yǔ)義相當(dāng)?shù)囊蓡?wèn)代詞一一列舉,還提出維吾爾語(yǔ)中???????? /???????? 、 ???? 這兩個(gè)疑問(wèn)代詞在漢語(yǔ)中沒(méi)有與之相對(duì)應(yīng)的疑問(wèn)代詞。通過(guò)對(duì)比,他認(rèn)為在數(shù)量上,維語(yǔ)的疑問(wèn)代詞比漢語(yǔ)的略多;在語(yǔ)法功能上,漢、維語(yǔ)的疑問(wèn)代詞一般都具有指別和代替兩種作用;在使用上,漢、維語(yǔ)的疑問(wèn)代詞主要都是用于詢問(wèn),它們還能用于反問(wèn)、任指、虛指;在表“數(shù)”上,漢語(yǔ)的名詞性疑問(wèn)代詞如“誰(shuí)”、“什么”等在形式上都沒(méi)有單復(fù)數(shù)的區(qū)分,但維語(yǔ)的名詞性疑問(wèn)代詞有嚴(yán)格的單復(fù)數(shù)區(qū)別。
在馬德元《漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)的代詞對(duì)比》的疑問(wèn)代詞對(duì)比中,他與潘振宇逐詞對(duì)應(yīng)不同,他是將維吾爾語(yǔ)疑問(wèn)代詞按問(wèn)人、物、性質(zhì)狀態(tài)、數(shù)量、時(shí)間、方位、原因、區(qū)別來(lái)劃分,并在句法功能、漢維疑問(wèn)代詞的虛指、任指等方面做了比較。
在對(duì)“nemε”一詞的研究中,孫亞俊的《維吾爾語(yǔ)疑問(wèn)代詞“nemε”的非疑問(wèn)用法探析》是從語(yǔ)法、語(yǔ)義層面將維吾爾語(yǔ)疑問(wèn)代詞“nem ε”的非疑問(wèn)用法概括為任指性用法、虛指性用法、例指性用法、否定性用法、特指性用法和表示某種語(yǔ)氣,歸納出“nemε”在各類(lèi)非疑問(wèn)用法中相對(duì)固定的表現(xiàn)形式和出現(xiàn)的語(yǔ)言環(huán)境;而木哈拜提·哈斯木等人的《現(xiàn)代維語(yǔ)“ nemε”一詞的語(yǔ)用研究》中,他例舉出“ nemε”與其他詞或詞綴結(jié)合,構(gòu)成一系列復(fù)合疑問(wèn)詞或派生疑問(wèn)詞所表達(dá)的含義,用較豐富的語(yǔ)言實(shí)例說(shuō)明了現(xiàn)代維語(yǔ)中的“ nemε”一詞,在不同場(chǎng)合中的不同用法。
在《維吾爾語(yǔ)疑問(wèn)代詞“kim”用法淺析》中,孫亞俊詳盡地描寫(xiě)了“kim”的疑問(wèn)用法、非疑問(wèn)用法及“kim”的構(gòu)詞法,他認(rèn)為在實(shí)際語(yǔ)境中,特別是當(dāng)“kim”與一些詞組連用或出現(xiàn)在一些固定的句法格式中時(shí),它往往就失去了疑問(wèn)功能,呈現(xiàn)出了任指、虛指、否定用法和表語(yǔ)氣的功能,但是這些語(yǔ)言現(xiàn)象需要在具體的環(huán)境中才能做出判斷。
四、結(jié)語(yǔ)
從維吾爾語(yǔ)疑問(wèn)句的研究現(xiàn)狀可以了解到,目前此類(lèi)研究成果多以論文形式發(fā)表,而且零散不成系統(tǒng)。雖然程適良先生主編的《現(xiàn)代維吾爾語(yǔ)語(yǔ)法》、陳世明和熱扎克的《維吾爾語(yǔ)實(shí)用語(yǔ)法》、高士杰的《維吾爾語(yǔ)語(yǔ)法》等書(shū)中有關(guān)于維吾爾疑問(wèn)句的內(nèi)容,但也只是將其大致分類(lèi),并沒(méi)有全面的深入研究。
在現(xiàn)有的研究中,多是在靜態(tài)層面上進(jìn)行分類(lèi)研究,關(guān)注點(diǎn)多在維漢疑問(wèn)句對(duì)比、對(duì)應(yīng)上,而對(duì)于疑問(wèn)句結(jié)構(gòu)構(gòu)成、語(yǔ)用等方面關(guān)注較少,因此在深度和廣度上需要進(jìn)一步探究。從研究方法上看,研究理論與模式都基本相同,比較傳統(tǒng)。因此在今后的研究中,研究者們應(yīng)采用靜態(tài)研究和動(dòng)態(tài)研究相結(jié)合的觀點(diǎn),根據(jù)實(shí)際研究,創(chuàng)新研究方法,以促進(jìn)漢維疑問(wèn)句研究領(lǐng)域進(jìn)一步的發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]巴依爾.漢維語(yǔ)疑問(wèn)句對(duì)比分析[D].新疆師范大學(xué),2011.
[2]徐彥.漢維語(yǔ)疑問(wèn)句對(duì)比[D].新疆大學(xué),2004.
[3]金妙芳,王正民.漢維疑問(wèn)句對(duì)比[J].語(yǔ)言與翻譯,1990(02):69-72.
[4]柳彥玲.漢維選擇疑問(wèn)句的對(duì)比[J].和田師范專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào),2007(02):125-127.
[5]張偉立.淺談維吾爾語(yǔ)中“M+?”疑問(wèn)句的意向[J].新疆大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1993(03):109-116.
[6]張偉立.淺談維吾爾語(yǔ)中的“J+?”句[J].新疆大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1993(01):109-111.
[7]江海燕,劉巖,盧莉.維吾爾語(yǔ)疑問(wèn)語(yǔ)調(diào)的聲學(xué)特征[J].清華大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版),2008(S1):635-639.
[8]艾則孜·阿不力米提.維吾爾語(yǔ)一般疑問(wèn)句語(yǔ)調(diào)的聲學(xué)特征分析[J].傳奇.傳記文學(xué)選刊(理論研究),2012(03):53-55.
[9]吐?tīng)栠d·卡得,王蓓.維吾爾語(yǔ)中疑問(wèn)和焦點(diǎn)對(duì)語(yǔ)調(diào)的共同調(diào)節(jié)作用[J].計(jì)算機(jī)應(yīng)用,2013,33(03):784-788.
[10]潘振宇.漢維語(yǔ)疑問(wèn)代詞對(duì)比[J].中央民族學(xué)院學(xué)報(bào),1987(05):58-64.
[11]馬德元.漢語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)的代詞對(duì)比[J].語(yǔ)言與翻譯,2005(03):14-18.
[12]孫亞俊.維吾爾語(yǔ)疑問(wèn)代詞“kim”用法淺析[J].語(yǔ)言與翻譯,2017(03):27-32.
作者簡(jiǎn)介:張淑君(1996—),女,漢族,湖南祁東人,研究生在讀,主要研究方向:漢維翻譯理論與實(shí)踐研究。