亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        土耳其語(yǔ)中英語(yǔ)外來(lái)詞的分布及構(gòu)詞特點(diǎn)淺析

        2018-05-25 11:27:50龔穎元
        北方文學(xué) 2018年12期
        關(guān)鍵詞:外來(lái)詞趨勢(shì)英語(yǔ)

        龔穎元

        摘要:本文以《土耳其語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》中有明確標(biāo)識(shí)的英語(yǔ)外來(lái)詞為考察對(duì)象,通過(guò)重點(diǎn)考察該詞典中近四百個(gè)英語(yǔ)外來(lái)詞的構(gòu)詞特點(diǎn)和分布情況,探析了土耳其人對(duì)待英語(yǔ)外來(lái)詞的態(tài)度,并預(yù)測(cè)了外來(lái)詞在土耳其語(yǔ)中的發(fā)展趨勢(shì)。

        關(guān)鍵詞:外來(lái)詞;土耳其語(yǔ);英語(yǔ);趨勢(shì)

        近半個(gè)世紀(jì)以來(lái),隨著科學(xué)技術(shù)的日新月異,英語(yǔ)已經(jīng)成為世界范圍內(nèi)一種具有“國(guó)際通用語(yǔ)”影響力的強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言。這種軟實(shí)力的擴(kuò)散和語(yǔ)言的接觸改變了其他非英語(yǔ)國(guó)家的語(yǔ)言結(jié)構(gòu),尤其對(duì)語(yǔ)言中最易受外界影響的詞匯層產(chǎn)生了深刻而廣泛的影響。面對(duì)這一語(yǔ)言滲透,土耳其語(yǔ)也未能“逃脫”,近幾十年來(lái),大批英語(yǔ)外來(lái)詞涌入土耳其語(yǔ),土耳其語(yǔ)中外來(lái)詞的分布格局呈現(xiàn)出新的特點(diǎn)。

        一、土耳其外來(lái)詞的歷史成因

        土耳其語(yǔ)外來(lái)詞的來(lái)源大致分為四個(gè)時(shí)期:第一個(gè)時(shí)期為11世紀(jì)前后,該時(shí)期的突厥民族大多生活在現(xiàn)今中國(guó)的西北部地區(qū),由于受到漢族文化和宗教(佛教、摩尼教等)的影響,一些源自漢語(yǔ)的外來(lái)詞進(jìn)入到古突厥語(yǔ)中。突厥語(yǔ)族語(yǔ)言最早文字記錄的鄂爾渾碑銘中的外來(lái)詞僅為1%。11世紀(jì)維吾爾詩(shī)人尤素福·哈斯·哈吉甫攥寫(xiě)的長(zhǎng)詩(shī)《福樂(lè)智慧》中外來(lái)詞的比率僅為1.9%。第二個(gè)時(shí)期大致是13世紀(jì)末到18世紀(jì)初,曾受到過(guò)佛教、摩尼教和景教影響的突厥部落在由中亞往西遷徙的過(guò)程中皈依了伊斯蘭教。在此后的二三百年間,伊斯蘭教和阿拉伯文明對(duì)突厥民族產(chǎn)生了前所未有的影響,奧斯曼語(yǔ)中大量的阿拉伯語(yǔ)的宗教類(lèi)和知識(shí)類(lèi)詞匯以及波斯語(yǔ)的文學(xué)類(lèi)詞匯即是最好的佐證。13-14世紀(jì)用奧斯曼語(yǔ)書(shū)寫(xiě)的文字資料中,外來(lái)詞的比率占到13-20%。而在迪旺文學(xué)代表詩(shī)人的作品里,外來(lái)詞的比率達(dá)到了65%。這一時(shí)期的奧斯曼語(yǔ)分化為宮廷奧斯曼語(yǔ)和百姓奧斯曼語(yǔ)。前者保留了固有的基本文法,卻因混雜了大量的阿拉伯語(yǔ)和波斯語(yǔ)詞匯和構(gòu)詞規(guī)則而只能被受過(guò)專門(mén)教育的上層階級(jí)所理解,后者則是普通老百姓使用的民間語(yǔ)言。宮廷體和民間體的極度差異使帝國(guó)的民眾識(shí)字率極低,19世紀(jì)初的識(shí)字率僅為2-3%(到19世紀(jì)末提升到15%左右),普遍民眾必須花錢(qián)請(qǐng)專門(mén)的寫(xiě)手與政府溝通(1)。第三個(gè)時(shí)期是19世紀(jì)初坦齊瑪特改革期到共和國(guó)成立前,在這個(gè)百年里,面對(duì)軍事強(qiáng)大、科技先進(jìn)的西方世界,如臨大敵的奧斯曼帝國(guó)不得不走上西化改革之路。這場(chǎng)為追趕西方世界而進(jìn)行的自上而下的改革雖然沒(méi)能挽救土崩瓦解的帝國(guó),但在傳播西方理念方面卻是邁出了一大步,西方價(jià)值觀滲透到了帝國(guó)的行政機(jī)制、社會(huì)結(jié)構(gòu)、文學(xué)藝術(shù)等多個(gè)領(lǐng)域,從外來(lái)詞的規(guī)模上看,如果說(shuō)之前是阿拉伯語(yǔ)和波斯語(yǔ)二支獨(dú)秀的話,那么到了西化改革時(shí)期,法、德、意、希等西方外來(lái)詞極大地動(dòng)搖了阿拉伯語(yǔ)和波斯語(yǔ)的地位,成為奧斯曼語(yǔ)中外來(lái)詞的新興力量。第四個(gè)時(shí)期是土耳其共和國(guó)建立至今,在近一個(gè)世紀(jì)里,土耳其的語(yǔ)言文字發(fā)生了革命性的變化。20世紀(jì)20年代,土耳其共和國(guó)建立初期,一場(chǎng)旨在與舊帝國(guó)劃清界線的文字改革運(yùn)動(dòng)如火如荼地展開(kāi),短時(shí)間內(nèi)拉丁字母替代了阿拉伯字母,為現(xiàn)代土耳其更好地融入西方世界埋好了伏筆。

        二、英語(yǔ)外來(lái)詞的分布情況

        筆者以商務(wù)印書(shū)館2008年發(fā)行的《土耳其語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》中有明確標(biāo)識(shí)的英語(yǔ)外來(lái)詞作為考察對(duì)象,通過(guò)對(duì)該詞典中收錄的363個(gè)英語(yǔ)外來(lái)詞進(jìn)行歸納分析,發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)外來(lái)詞大致分布在體育競(jìng)技、商業(yè)貿(mào)易、計(jì)算機(jī)、化工、藝術(shù)、生物等領(lǐng)域。如在體育競(jìng)技領(lǐng)域中,明確標(biāo)識(shí)為英語(yǔ)外來(lái)詞的共計(jì)48個(gè),約占英語(yǔ)外來(lái)詞總數(shù)的13%,如:aut球出界,badminton羽毛球,basket 籃球比賽中的得分,basketbol籃球,beysbol棒球運(yùn)動(dòng),boks拳擊,boykot禁賽,cokey職業(yè)騎師dripling運(yùn)球,帶球faul(體育運(yùn)動(dòng)中的)犯規(guī),forvet 前鋒,frikik(足球)任意球等等。商貿(mào)領(lǐng)域的英語(yǔ)外來(lái)詞共計(jì)18個(gè),約占英語(yǔ)外來(lái)詞總數(shù)的5%,如:akseptans承兌,bankot 紙幣,cif 到岸價(jià)格,?ek支票,damping傾銷(xiāo),dispe?海損理算,konsorsiyum國(guó)際財(cái)團(tuán),konteyner 集裝箱等等。再比如計(jì)算機(jī)、化工、藝術(shù)、生物等領(lǐng)域的bit 位,?ip芯片,balsam 香脂,polyester 聚酯,bop博普爵士樂(lè),caz 爵士樂(lè),alligator 鈍吻鱷,buldok 獒狗等詞都作為英語(yǔ)外來(lái)詞收錄在該詞典中。

        三、英語(yǔ)外來(lái)詞的構(gòu)成方式

        通過(guò)觀察《土耳其語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》中的近四百個(gè)英語(yǔ)外來(lái)詞,筆者發(fā)現(xiàn)與其他語(yǔ)言中英語(yǔ)外來(lái)詞構(gòu)成不同的是,土耳其語(yǔ)中的英語(yǔ)外來(lái)詞基本沒(méi)有意譯或半音譯半意譯的成分,絕大多數(shù)情況下土耳其語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)外來(lái)詞都是采用最直接的音譯,即結(jié)合土耳其語(yǔ)的發(fā)音特點(diǎn)和拼寫(xiě)規(guī)則,直接用發(fā)音相同或相近的土耳其語(yǔ)字母拼寫(xiě)英語(yǔ)單詞。這種僅在字母上做小文章的方法最大的好處是讓人較容易識(shí)別英語(yǔ)外來(lái)詞的原詞,特別是對(duì)于學(xué)習(xí)土耳其語(yǔ)的外國(guó)人而言,只要掌握了英語(yǔ)的表達(dá)再略懂一點(diǎn)土耳其語(yǔ)的發(fā)音拼寫(xiě)規(guī)則便能較快地掌握這類(lèi)外來(lái)詞在土耳其語(yǔ)中的拼讀。然而這種單一的音譯模式從某種層面上也使得土耳其語(yǔ)在造詞上失去了靈活性和創(chuàng)新性。音譯模式下的英語(yǔ)外來(lái)詞大致可以分為以下幾種:

        (一)字母的替代或增補(bǔ):

        ?elen?(challenge)挑戰(zhàn),cip(jeep)吉普車(chē),?ekap(cheak-up)檢查,dizayn(design)設(shè)計(jì),dizayner(designer)設(shè)計(jì)者,efekt(effect)效果,magazin(magazine)雜志,stok(stock)存貨,spiker(speaker)播音員等等。由于元音相連、兩個(gè)以上輔音相連的現(xiàn)象不屬于土耳其語(yǔ)固有詞的拼讀規(guī)律,為了造出符合土耳其語(yǔ)固有詞構(gòu)詞規(guī)則的新詞,通常需要在英語(yǔ)原詞的基礎(chǔ)上進(jìn)行加工和處理,如biftek(beefsteak)牛排,bitnik(beatnik)垮掉的一代,buldozer(bulldozer)推土機(jī),hobi(hobby)愛(ài)好等。

        (二)合二為一:

        在blucin(blue jeans)藍(lán)色粗棉布,cazbant(jazz band)爵士樂(lè)隊(duì),dipfriz(deep freeze)冷柜,fayrap(fire up)生火,müzikhol(music hall)音樂(lè)廳,rozbif(roast beef)烤牛肉,seksapel(sex appeal)性感等英文外來(lái)詞中采用了將英語(yǔ)原詞的兩個(gè)詞素合二為一的現(xiàn)象。這種構(gòu)詞類(lèi)型雖然體現(xiàn)了語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)的原則,但是卻違反了土耳其語(yǔ)固有的某些構(gòu)詞規(guī)則。如在土耳其語(yǔ)的構(gòu)詞規(guī)則里,當(dāng)兩個(gè)名詞組成一個(gè)名詞短語(yǔ)時(shí),大多需要加領(lǐng)屬詞綴,而上例中的müzik(音樂(lè)名詞)+ hol(廳名詞)在構(gòu)詞時(shí)就違反了這一構(gòu)詞規(guī)則。

        (三)直接使用外來(lái)詞:

        在土耳其語(yǔ)存在著相當(dāng)數(shù)量的英文原詞,如bar(酒吧),dozer(推土機(jī)),fob(離岸價(jià)),folk(民間),formen (工長(zhǎng)),laptop(便攜式電腦),market(自選商場(chǎng)),slogan (口號(hào)),test(測(cè)驗(yàn)),3G(第三代移動(dòng)通信技術(shù)),WIFI (無(wú)線寬帶)等。這些直接照搬的外來(lái)詞越來(lái)越多地涌入到現(xiàn)代土耳其語(yǔ)中,這一趨勢(shì)一方面加速了土耳其和世界溝通的效率,是緊跟世界潮流的體現(xiàn),但另一方面也極大地破壞了使用土耳其構(gòu)詞規(guī)則重造新詞的原動(dòng)力和再生力。

        四、外來(lái)詞的使用態(tài)度和趨勢(shì)預(yù)測(cè)

        自20世紀(jì)下半葉以來(lái),以美英為主的西方國(guó)家在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等多方面對(duì)土耳其產(chǎn)生了廣泛的影響,而作為軟實(shí)力“入侵”標(biāo)志的語(yǔ)言滲透越來(lái)越深刻地影響著土耳其語(yǔ)自身的發(fā)展?!耙员Wo(hù)本族語(yǔ)言為使命”的土耳其語(yǔ)言協(xié)會(huì)自上個(gè)世紀(jì)中葉以來(lái)一方面積極呼吁并嘗試結(jié)合本族語(yǔ)的固有特點(diǎn)造出新詞應(yīng)對(duì)不斷入侵的外來(lái)詞,一方面在編訂詞典時(shí)也為確認(rèn)和區(qū)分外來(lái)詞的來(lái)源而絞盡腦汁。以boks?r一詞為例,1983年第7版的大詞典中把該詞標(biāo)注為英語(yǔ)外來(lái)詞,而在2009年第10版中又把該詞標(biāo)注為法語(yǔ)外來(lái)詞,此類(lèi)現(xiàn)象在隨后的詞典修訂版中并不鮮見(jiàn)。雖然英語(yǔ)外來(lái)詞的數(shù)量很難精確地統(tǒng)計(jì),但是從本文的研究對(duì)象《土耳其語(yǔ)漢語(yǔ)詞典》中明確標(biāo)識(shí)的英語(yǔ)外來(lái)詞來(lái)看仍可窺探土耳其人對(duì)待英語(yǔ)外來(lái)詞的態(tài)度。為了在世界舞臺(tái)上獲取最前沿的信息以實(shí)現(xiàn)高效且迅速的交流,土耳其人利用其拉丁文字的優(yōu)勢(shì),更多地使用了簡(jiǎn)單便捷的音譯法,要么直接照搬英語(yǔ)外來(lái)詞,要么在對(duì)字母稍加改動(dòng)的前提下吸收英語(yǔ)外來(lái)詞。由于短期內(nèi)大量符合經(jīng)濟(jì)原則的英語(yǔ)詞匯未能被土耳其語(yǔ)詞替代,加之傳播手段的日新月異,土耳其人很快就習(xí)慣了使用這些發(fā)音和形式上貌似土耳其語(yǔ)但從本質(zhì)上并不遵循土耳其語(yǔ)固有詞構(gòu)詞規(guī)律的英語(yǔ)外來(lái)詞??偠灾?,從土耳其語(yǔ)外來(lái)詞發(fā)展軌跡來(lái)看,無(wú)論是之前的奧斯曼語(yǔ)還是20世紀(jì)初“文字革命”后的現(xiàn)代土耳其語(yǔ),在各自的發(fā)展歷程中都始終深受外來(lái)語(yǔ)的影響,因此在文化同質(zhì)化速度迅猛的當(dāng)今社會(huì),“如臨大敵”的土耳其語(yǔ)如何抵御拉丁語(yǔ)的強(qiáng)勢(shì)進(jìn)攻,既是當(dāng)下土耳其人亟需解決的重大命題,也是土耳其人不可回避的歷史使命。

        注釋:

        (1)G?RER G?LSEV?N,Türk Dil Kurumunun Türk?e Bat? K?kenli Kelimeler S?zlü?ü.[J].Türk Dili,2011,(7):299-308.

        參考文獻(xiàn):

        [1]周正清,周運(yùn)堂.土耳其語(yǔ)漢語(yǔ)詞典[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2008.

        [2]張興權(quán).接觸語(yǔ)言學(xué)[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2012.

        [3]G?RER G?LSEV?N,Türk Dil Kurumunun Türk?e Bat? K?kenli Kelimeler S?zlü?ü.[J].Türk Dili,2011(7).

        (作者單位:中央民族大學(xué))

        猜你喜歡
        外來(lái)詞趨勢(shì)英語(yǔ)
        基于語(yǔ)料庫(kù)的清末民初日源外來(lái)詞漢化研究
        趨勢(shì)
        中國(guó)朝鮮語(yǔ)外來(lái)詞詞匯結(jié)構(gòu)和使用考察
        文化語(yǔ)言學(xué)視角下的漢韓外來(lái)詞對(duì)比研究
        初秋唇妝趨勢(shì)
        Coco薇(2017年9期)2017-09-07 21:23:49
        SPINEXPO?2017春夏流行趨勢(shì)
        讀英語(yǔ)
        趨勢(shì)
        酷酷英語(yǔ)林
        外來(lái)詞與本土詞的語(yǔ)義互補(bǔ)初探——以“粉絲”的引入為例
        国产精品髙潮呻吟久久av| 99精品人妻无码专区在线视频区| 久久精品国产视频在热| 国产亚洲av人片在线观看| 久久久久久久尹人综合网亚洲| 91国语对白在线观看| 国内嫩模自拍偷拍视频| 夜夜高潮夜夜爽国产伦精品| 中国凸偷窥xxxx自由视频妇科| 国产偷国产偷亚洲欧美高清| 一区二区三区熟妇人妻18| 大香蕉国产av一区二区三区| 久久久噜噜噜久久中文福利| 先锋影音最新色资源站 | 国产精品久久国产三级国电话系列| 午夜精品一区二区久久做老熟女| 91精品国产闺蜜国产在线| 国产成人自拍小视频在线| 久久一区二区视频在线观看| 国产成人av无码精品| 久久精品免费一区二区三区| 久久人人爽人人爽人人片av麻烦 | 欧美白人最猛性xxxxx| 欧美日韩国产在线人成dvd| 日韩精品一区二区三区影音视频| 精品久久久久久亚洲综合网| 亚洲精品色午夜无码专区日韩| 亚洲 欧美精品suv| 杨幂Av一区二区三区| 一本色道精品亚洲国产一区| 国产裸体美女永久免费无遮挡 | 亚洲乱妇老熟女爽到高潮的片| 亚洲va精品va国产va| 精品乱色一区二区中文字幕| 国产福利一区二区三区在线视频| 中文字幕av免费专区| 久久精品国产亚洲不av麻豆| 国内精品国产三级国产avx| 人妖av手机在线观看| 欧美多人片高潮野外做片黑人 | 久久半精品国产99精品国产 |