清末梁章鉅所著《稱謂錄》里,對“對人自稱妻”列了六種稱呼,并無“夫人”一詞;而對“稱人之妻”則列有“夫人”一詞??梢?,在古代,“夫人”一般用于他稱,而我們現(xiàn)在卻常將該詞用于自稱,類似的稱謂亂用還有不少。
“我的夫人”滿天飛
如果以“我的夫人”為關(guān)鍵詞,在互聯(lián)網(wǎng)上進(jìn)行搜索,可得到上千項(xiàng)查詢結(jié)果,而訴之口頭的,就無法統(tǒng)計(jì)了,可以說是“滿天飛”。
其實(shí),“夫人”一詞,古今都能用,只不過用的場合很有講究?!胺蛉恕敝荒苡糜谒Q,不能用于自稱,換句話說,只能說“您的夫人”、“他的夫人”,不能說“我的夫人”。這是幾千年的老規(guī)矩、老傳統(tǒng)。
《論語·季氏》:“邦(一本作“國”)君之妻,君稱之曰夫人,夫人自稱曰小童,邦人稱之曰君夫人。”《禮記·曲禮下》:“天子之妃曰后,諸侯曰夫人?!笨追f達(dá)疏云:“諸侯曰夫人者,夫人之名,唯諸侯得稱,《論語》曰‘邦君之妻,邦人稱之曰君夫人是也?!薄睹魇贰ぢ毠僖弧酚涊d:“外命婦之號九:公曰某國夫人。侯曰某侯夫人。伯曰某伯夫人。一品曰夫人,后稱一品夫人。二品曰夫人。三品曰淑人。四品曰恭人。五品曰宜人。六品曰安人。七品曰孺人?!鼻宕饷鼖D的稱號,大體與明代相同。由此可知,只有封爵是公侯伯的妻子和一品、二品大員的妻子,才有資格被封贈(zèng)為“夫人”。請注意,這里說的是公侯伯的妻子和一品、二品大員的妻子有資格被皇帝封贈(zèng)為夫人,并不意味著這些大員在對外的場合就自稱其妻子為夫人。
清末梁章鉅寫了一部《稱謂錄》,該書卷5在“對人自稱妻”下面,一共列了六種稱呼:“內(nèi)、內(nèi)子、內(nèi)人、室人、荊婦、山妻”,唯獨(dú)沒有“夫人”一詞;而在“稱人之妻”下面則列有“夫人”一詞。這說明,至少從孔夫子到清末,“夫人”總是用于他稱的。
在今天林林總總的辭書中,《現(xiàn)代漢語詞典》(修訂版)對“夫人”的釋義應(yīng)該是最正確的:“古代諸侯的妻子稱夫人,明清時(shí)一二品官的妻子封夫人,后采用來尊稱一般人的妻子?,F(xiàn)在多用于外交場合?!闭f的是“尊稱一般人的妻子”,恐怕不包括自己的妻子在內(nèi)。
如果我們要展示自己的談吐儒雅,“我老婆”、“我屋里的”、“我媳婦”之類的稱呼略嫌土氣,可以不用;“拙荊”、“賤內(nèi)”、“糟糠”之類的稱呼又跡近迂腐,也可棄置;權(quán)衡比較,不妨就稱“我太太”,或者樸樸實(shí)實(shí)地來一句“我的妻子”,也十分得體。
稱名稱字亂了套
除了“夫人”這一稱謂外,還有其他稱謂也存在亂用的情況。
古人,特別是士大夫階層,往往不僅有名,而且有字。這個(gè)傳統(tǒng),在老一輩中還較多保留著。如今,有名有字的人,即便是有,怕也是微乎其微了??赡苷怯捎谏僖姸喙值脑颍谑蔷统霈F(xiàn)了稱名稱字亂了套的現(xiàn)象。這種現(xiàn)象,不少有識之士早已談到了。例如,周汝昌先生說:“中華讀書人,對人不能直呼其名,那最無禮貌了,只稱表字。所以當(dāng)面也好,背后也好,我總稱‘啟元白、‘元白先生——元白是啟功先生的表字,但現(xiàn)下很少講究此禮了?!?/p>
“現(xiàn)下很少講究此禮了”,此話一點(diǎn)不假。這樣的例子很多。2002年某報(bào)載有劉兆吉《劉文典先生遺聞軼事數(shù)則》一文,說的是1929年,劉文典先生任安徽大學(xué)校長,由于該校學(xué)生鬧學(xué)潮,教育部下文“傳令劉文典,蔣委員長召見”。劉文典發(fā)牢騷:“我劉叔雅(劉文典,字叔雅)并非販夫走卒,即是高官也不應(yīng)對我呼之而來,揮手而去!”這里說“我劉叔雅”云云,恐怕不是實(shí)錄。身為大學(xué)校長的劉文典,不會(huì)不知道,自稱只能稱名,不能稱字的道理。
幾千年來的讀書人當(dāng)中,要說名氣大,地位尊,沒有超過“圣人”孔子的,而孔夫子自稱也是自稱其名。試看,《論語·季氏》:“丘也聞?dòng)袊屑艺?,不患寡而患不均?!薄墩撜Z·述而》:“丘也幸,茍有過,人必知之?!薄抖Y記·禮運(yùn)》:“孔子日:‘大道之行也,與三代之英,丘未之逮也。”皆其例。所以,“我劉叔雅”這種稱謂,怕是文章作者的一時(shí)忘情,劉文典本人斷不至于犯此常識性錯(cuò)誤。
文章接著寫劉文典走進(jìn)蔣介石的辦公室以后,“見蔣介石面帶怒容,既不起座,也不讓座,沖口即問:‘你是劉文典么?這對劉文典正如火上加油,也沖口而出:‘字叔雅,文典只是父母長輩叫的,不是隨便哪個(gè)人叫的。這更激怒了蔣介石”。蔣介石直呼一位大學(xué)校長之名,確實(shí)有失禮貌,但也并非事出無因:蔣對劉文典本來就不滿意。
總而言之,稱人稱字,稱己稱名,前者表示敬人,后者表示自謙,這是幾千年來的老規(guī)矩?!抖Y記·曲禮上》:“夫禮者,自卑而尊人?!薄抖Y記·表記》:“子曰:‘卑己而尊人?!边@兩句話,愿與亂用稱謂者共勉。
這些傳統(tǒng)稱謂切勿亂叫
除了“夫人”、稱名稱字不能亂用,還有一些傳統(tǒng)稱謂也容易用錯(cuò),下面略舉幾例說明:
“先母”“先父”已作古 “先父”和“先母”這一對詞很容易被人們用錯(cuò)?!跋饶浮币话闶菍λ酥v到自己已謝世的母親時(shí)所用的敬詞,即“我的已經(jīng)逝世的母親”,因此,“先母”必須是第一人稱用語。不論出于多么敬重的心情,稱呼別人去世的母親都是不能使用“先母”這個(gè)稱呼的。“先父”的使用與此相同。
“家父”“令尊”是兩人 在社交場合,說到比自己大的家人,譬如說到自己的父母、兄長時(shí),前面要加一個(gè)“家”字——家父、家母、家兄;說到比自己小的家人,譬如弟弟、妹妹時(shí),就要用“舍”字——舍弟、舍妹,以此來表示謙虛。而說到別人的家人,譬如父母時(shí),前面一般加上“令”字——令尊、令堂,以示尊敬。因此,“令尊”、“令堂”是對別人父母的尊稱,而“家父”、“家母”則是對自己父母的謙稱。
“岳父”原是敬稱 不知從何時(shí)起,大家已習(xí)慣稱呼岳父為爸爸了,似乎只有如此稱呼才顯得更加尊敬、親切。殊不知,“岳父”比“爸爸”一詞更含敬意。
古代,每遇改朝易代,帝王即位,常行“封禪”之禮,以報(bào)天地之恩。由于泰山被視為“五岳獨(dú)尊”,所以也就成了“封禪”之地的首選。在唐玄宗李隆基的一次泰山“封禪”中,中書令張項(xiàng)做“封禪使”?!胺舛U使”具有很高的政治地位和權(quán)力,于是,張就借機(jī)把自己的女婿鄭鎰?dòng)删牌烦螢槲迤罚惶菩诖笈煌?。在旁邊的同僚黃幡綽含沙射影地譏笑道:“此乃泰山之力也?!焙髞泶耸聜鞯搅嗣耖g,時(shí)人認(rèn)為鄭鎰之妻父雖然有徇私之嫌,但其對自己女婿的感情卻不可謂不深,于是人們就把妻父稱“泰山”。又因泰山乃五岳之首,又稱為“岳父”。同時(shí),也把妻母稱為“岳母”。
因此,“岳父”這個(gè)名詞,包含了一段特殊的典故,見證了一段特別的感情,稱妻子的父親為“岳父”更顯尊敬。
“慈母”曾是傷心事 平時(shí),我們習(xí)慣說“慈母嚴(yán)父”,且認(rèn)為“慈母”就是“慈祥的母親”。其實(shí),“慈母”之“慈”與“慈祥”無關(guān)。
“慈母”最早現(xiàn)身于《儀禮》,《儀禮》對成為“慈母”現(xiàn)身的條件作了諸多限定:“慈母者,何也?傳曰:妾之無子者,妾子無母者,父命妾曰:女以為子。命子曰:女以為母。”由此可知,要想成為慈母,下列條件缺一不可:必須具有小妾身份;必須沒有或者不能生育;更為關(guān)鍵的是,丈夫必須還有另外的妾,且這個(gè)妾恰好去世并正好遺留下一個(gè)男孩。在這些條件都具備的時(shí)候,還需要丈夫下達(dá)明確的指令:“你把這個(gè)死了母親的孩子當(dāng)成自己的孩子養(yǎng)起來吧!”
所以,“慈母”和“生母”的死亡有關(guān),但和“慈祥”無關(guān),“慈母”曾是一段傷心往事。
(《訓(xùn)詁識小錄》上海古籍出版社,呂友仁/著等)