本報(bào)特約記者 莊可可 璐璐
葡萄牙中世紀(jì)小鎮(zhèn)奧比都斯是葡萄牙的“婚禮之城”,據(jù)說(shuō)這里是歐洲大陸西岸最適合求婚的地方。1228年,葡萄牙國(guó)王阿方索二世將奧比都斯作為結(jié)婚禮物送給了深愛(ài)的妻子。當(dāng)時(shí)的奧比都斯絕不遜色于現(xiàn)在眼見(jiàn)這番美景,才能被世代視作珍寶。此后這座純白色的小城就一直作為葡萄牙王后的領(lǐng)地延續(xù)至19世紀(jì)。
保存完好的中世紀(jì)古老城堡是葡萄牙最為典型的防衛(wèi)城堡,它和環(huán)繞著小鎮(zhèn)的古老城墻是摩爾人曾存在過(guò)的最好證明。在古城堡里每年都會(huì)舉辦奧比都斯國(guó)際巧克力節(jié),這是小鎮(zhèn)一年中最為熱鬧的節(jié)日之一。而沿著城墻環(huán)城一圈也變成了來(lái)這里的亮點(diǎn)體驗(yàn),出租車司機(jī)半開(kāi)玩笑地對(duì)記者說(shuō):“歡迎去我們的城墻上走走,每年都有從城墻上掉下來(lái)的游客”。
小鎮(zhèn)有著濃濃的浪漫氛圍,所有的房子墻壁都被粉刷成了純白色,在邊緣處則是用明黃或是藍(lán)色裝點(diǎn)。沿著古老的中世紀(jì)城墻漫步,好像是對(duì)小鎮(zhèn)家家戶戶花園的巡禮。每個(gè)小白房子的一舉一動(dòng)都能盡收眼底。誰(shuí)家的花園新開(kāi)了花?小鎮(zhèn)家家戶戶的后院都種橙子樹(shù),街面上的店家從人們家中收來(lái)新鮮的橙子,把它們放在街角的咖啡店繼續(xù)曬太陽(yáng)。
歷史賦予了這座小鎮(zhèn)浪漫的靈魂,而書店則為現(xiàn)在的她注入了生機(jī)。奧比都斯正將自己打造成為知名的文學(xué)藝術(shù)中心。它在2015年被聯(lián)合國(guó)教科文組織評(píng)為與都柏林和巴塞羅那齊名的文學(xué)之城。和這些有著悠久文學(xué)遺產(chǎn)的城市不同的是,這座小鎮(zhèn)是憑著自身的特色而成為了文學(xué)愛(ài)好者體驗(yàn)的好地方。奧比都斯引進(jìn)了國(guó)際文學(xué)藝術(shù)節(jié),還有開(kāi)起了有意思的小書店。當(dāng)?shù)厝俗寱杲o老空間帶來(lái)新的生命力。他們?cè)诮烫美镩_(kāi)書店、沿著古城墻開(kāi)書店、還有菜市場(chǎng)里開(kāi)書店……
生活與閱讀在這個(gè)小鎮(zhèn)其樂(lè)融融。當(dāng)?shù)氐牟耸袌?chǎng)是被改造的最有特色的書店,菜市場(chǎng)變成了具有8個(gè)空間的書店。初入書店有種不知所措的感覺(jué),不知自己是在書店還是菜市場(chǎng)(如圖)。在寬敞的布局里,記者觀察到這里能找到葡語(yǔ)、英語(yǔ)、甚至是中文版的圖書,它們被分門別類地裝在曾經(jīng)裝蔬果的木質(zhì)箱子里,摞到足有天花板那么高。葡萄牙諾貝爾獎(jiǎng)獲得者若澤·薩拉馬戈的形象隨處可見(jiàn)。而在書店的另一端,食物與精神食糧可以說(shuō)是相得益彰,這里變成了名副其實(shí)的共享空間。菜市場(chǎng)的蔬果、面包、美酒等貨物與圖書和諧地?cái)[在一起,賣貨物的老奶奶還熱情地邀我們品嘗美味的面包。▲