陳明輝
1.要求合理,目標適當
要求,本質(zhì)上是一種謀劃,關(guān)鍵是要合理。讓學生在自己的課堂上“動”起來,教師首先要心中有數(shù),在教學內(nèi)容的選擇上做到精心選擇、細心把握,并能針對學情確定合理的教學目標。俗話說:“酒逢知己千杯少,話不投機半句多?!敝挥形覀兊膬?nèi)容適當、要求得當,學生才會有酒逢知己的暢飲欲望。反之,如果教師講得頭頭是道,只是自己一個人沉浸在知識的海洋中不可自拔,而學生一臉茫然,那效果可想而知。加之單詞個個要聽寫,句子句句要背誦,文章篇篇要熟讀,我們的學生,特別是英語基礎(chǔ)相對較差的特長班學生壓根感受不到“跳一跳就能伸手摘到蘋果的感覺”。久而久之,他們就會對英語望而卻步,有“桃花潭水深千尺”之恐懼,更有“踏破鐵鞋無覓處”之茫然。教師只有想方設(shè)法給學生“動”起來創(chuàng)造條件,他們才會感到有話可說、有事可做、有章可循、有力可使,才會有“動”起來的可能。
2.自主探討,及時肯定
在自主探究的過程中,教師要給予學生充分展示的機會,且要不遺余力地抓住機會,及時給予其有效表揚。戴爾·卡耐基在《人性的優(yōu)點》中說道:“人類本性中最深刻的渴求就是贊美,每個人只要能被熱情期待和肯定,就能得到希望的效果?!钡頁P一定要注意其有效性,“你真棒!”和“你這節(jié)課很認真在聽講,并且主動回答了問題,老師心里特別高興!”,兩者看似都是表揚,其實相差甚遠,后者教師詳細具體地列出了學生現(xiàn)在的表現(xiàn),這樣的表揚不是空洞的,而是切實、溫暖的。用及時、有效的贊揚來增強學生的自信心,賞識他們?nèi)〉玫拿恳粋€小小的進步,學生在肯定中自然而然地會提升學習動力和興趣,從而最大限度地在課堂上“動”起來!
3.幽默風趣,教態(tài)自然
我們在導入新課時,最好可以根據(jù)教學內(nèi)容和所教班級的實際情況,采用幽默風趣的語言和教學手段去導入新課,這樣無形之中會增強教學的趣味性,也能大大改善緊張的課堂氛圍,且能引起學生的求知欲和參與度。例如,為了讓學生注意交際用語要規(guī)范、地道,我給學生講了一個這樣的事例:一名小伙子和美國朋友一起喝酒,席間,小伙子想借喝酒來熱場子,于是端起滿滿的酒杯來敬酒,不巧的是小伙子突然忘記Cheers這個詞,于是“急中生智”,按照我們漢語的意思,干杯不就是喝個底朝天嗎?于是,他舉起酒杯大呼“Bottom up!”頓時全場爆笑,因為在美國,Bottom up是“把屁股露出來”的意思!教師一邊講故事,再配合得體的肢體語言,用詼諧幽默的語言代替枯燥的說理,著實令人印象深刻。這樣既活躍了課堂氣氛,又使學生學到了東西,何樂而不為呢?
4.天文地理,樣樣知曉
處于網(wǎng)絡(luò)時代的學生所獲得的信息量是爆炸性的,這就要求英語教師追蹤新潮事物,不斷更新知識,在英語課堂上善于運用最新的網(wǎng)絡(luò)信息與資訊,以拉近師生間距離,增加英語課堂的趣味性。我給學生講why not的用法時,反復給學生講why not后面按動詞原形、表示向?qū)Ψ秸髑笠庖?,講了不知多少遍,學生都記不住。有一天,我就給學生講了一個故事:“曾經(jīng),鳥類和哺乳動物之間發(fā)生了一場大戰(zhàn),鳥類空襲,哺乳動物趴在地上打。戰(zhàn)爭開始時肯定是鳥類占上風,這時蝙蝠站出來講話了,‘我是一只鳥,因為我有翅膀,于是它毫不猶豫地加入了鳥類作戰(zhàn)。可一場持久戰(zhàn)下來,哺乳動物優(yōu)勢慢慢顯露出來,蝙蝠又站了出來,‘我是哺乳動物,因為我有牙齒!”這時獸中之王老虎站出來說了一句話:“Why not join us at first?”打那之后,蝙蝠沒加入任何一方,它只敢傍晚趁無人的時候出來恍幾下,或者干脆老老實實躲在山洞里接受著當年“沖動的懲罰”。從這以后,我班的學生都會靈活運用why not,并牢記住它后面接動詞原形,表示向?qū)Ψ秸髑笠庖姟?/p>
5.精神飽滿,學會“變臉”
多年的教學經(jīng)驗告訴我,教師上課必須精神飽滿、充滿激情,無論你在生活中有多么不順心,都不能把個人的情緒帶上講臺?,F(xiàn)在的學生情商高,很善于察言觀色,一看我們老師灰著臉,心里難免忐忑不安,因此課堂氣氛難免變得凝重,課堂教學雙邊活動也將無法輕松開展。因此,教師課前一定要調(diào)節(jié)好情緒,學會“變臉”才行。那些登臺演出的明星大腕們一上臺都是情緒高昂、熱情歡呼,臺下的觀眾們也會在他們帶動下前呼后擁、手舞足蹈、大聲吶喊。三尺講臺下的學生便是我們的觀眾,我們不正是想讓學生們“歡呼雀躍”嗎?努力讓學生成為我們忠實的fans了,還愁學生們“動”不起來嗎?
參考文獻:
[1](蘇聯(lián))蘇霍姆林斯基.給教師的建議[M].杜殿坤,譯.北京:教育科學出版社,1984.
[2](美)戴爾·卡耐基.人性的優(yōu)點[M].陶 蒙,譯.天津:天津人民出版社,2017.