亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        論影視劇改編對網(wǎng)絡小說的超越與不足

        2018-04-03 18:38:23范麗蘇雅娟
        視聽 2018年1期
        關鍵詞:網(wǎng)絡小說故事情節(jié)影視劇

        □范麗 蘇雅娟

        論影視劇改編對網(wǎng)絡小說的超越與不足

        □范麗 蘇雅娟

        網(wǎng)絡小說以其通俗性與娛樂性成為影視劇改編的重要源泉。它與影視劇的聯(lián)姻不僅提升了自身的知名度,同時進一步推動了影視業(yè)的快速發(fā)展。然而,在二者達到雙贏局面之時,部分改編的影視劇卻存在制作粗糙、轉化生硬以及過多商業(yè)利益滲透等諸多問題,從而喪失了其原有的審美性與藝術性。據(jù)此,分析影視劇改編對網(wǎng)絡小說的超越與不足,借鑒其改編過程中的成功經(jīng)驗,規(guī)避其存在的問題,對于推動二者的深層次融合以及影視業(yè)未來的健康發(fā)展具有十分重要的意義。

        影視劇;網(wǎng)絡小說;改編;超越;不足

        伴隨著網(wǎng)絡的快速發(fā)展,網(wǎng)絡小說以迅雷不及掩耳之勢成為文學領域中一股不容小覷的力量。它以題材的多樣性、語言的通俗性以及傳播的靈活性逐漸引起了大眾的關注,同時也吸引了影視資本的注入,成為影視劇改編的重要源泉。而影視劇改編也在一定程度上提升了原小說的知名度,豐富了其內(nèi)在意蘊,加快了其創(chuàng)作與傳播的速度,使二者達到了雙贏的局面。然而,滲透了過多商業(yè)利益的網(wǎng)絡小說,為了迎合改編,逐漸喪失了其原有的自由性、文學性與藝術性,淪為影視作品娛樂化的工具。而改編的影視作品為追求商業(yè)利益,單純地照搬網(wǎng)絡小說的內(nèi)容,而忽視了其內(nèi)在的精神意蘊,多敘事的情節(jié)線索以及立體化的人物性格,使其成為網(wǎng)絡小說的鏡頭翻譯,而缺乏二者深層次的融合。因此,分析影視劇改編對于網(wǎng)絡小說的超越與不足,對于發(fā)揮二者的優(yōu)勢、規(guī)避不足、實現(xiàn)深度融合具有十分重要的意義。

        一、故事情節(jié)的刪改

        由于網(wǎng)絡寫手是以小說字數(shù)以及受眾點擊量來獲取報酬的,因此,大多網(wǎng)絡小說篇幅冗長,線索眾多,情節(jié)繁雜。又由于大多網(wǎng)絡寫手是邊發(fā)表邊觀察受眾的反應,并依據(jù)受眾喜好來調整故事情節(jié),以迎合受眾的興趣點,因此,小說故事情節(jié)前后銜接往往不太緊密,甚至會出現(xiàn)跳躍、斷裂的現(xiàn)象,致使整部小說的情節(jié)結構較為松散。而影視劇則需要在有限的時間內(nèi),集中展開戲劇沖突。為將情節(jié)松散的網(wǎng)絡小說梳理為節(jié)奏緊致的影視劇,必定要增刪部分故事情節(jié)。同時,考慮到影視劇的受眾面更廣、認知水平參差不齊以及拍攝條件、制作周期的限制,影視劇對原著情節(jié)的適當改編也在情理之中。

        然而,究竟應如何取舍原小說的故事情節(jié)、增刪哪些戲劇沖突,梳理出打動人心的故事主線成為了其改編成功與否的重要因素之一。就目前的影視劇改編作品而言,在情節(jié)的刪改上不乏成功之作。《歡樂頌》便是一個典型的范例。原小說雖有不少亮點,但篇幅冗長,敘事混亂,算不得佳作。而電視劇則充分運用蒙太奇手法,將五位性格、背景各異的女主人公的故事進行多線交叉并行展示,各條線索又按照人物性格的自然發(fā)展而有條不紊地展開,營造出緊湊復雜的故事情節(jié)。其矛盾沖突時而緊張,時而舒緩,使整個劇情張弛有度,飽滿生動。例如,曲筱綃剛搬進歡樂頌小區(qū),便在家中舉辦聚會,吵鬧四鄰,從而在劇作開篇就營造出五人之間的矛盾,而后又通過電梯事故緩和了這一矛盾。同時,劇作還設置了諸多懸念,吊足了受眾的胃口。例如,安迪大牌明星式的出場,她對數(shù)字超長的記憶力、她的華爾街背景、回國的目的以及拒人于千里之外害怕身體接觸的特征,使這個女主人公充滿了神秘感,不禁使受眾好奇她為何舍棄美國的優(yōu)厚待遇而決定回國,這為后面劇情的發(fā)展做了很好的鋪墊。而原小說開篇就點明她是一個孤兒,母親患有精神疾病,回國的目的是尋找弟弟。電視劇對小說情節(jié)順序的調整與刪改,使整部劇更能激發(fā)受眾的好奇心,引發(fā)受眾持續(xù)觀看與討論。這些成功經(jīng)驗都是值得借鑒的。

        但并非所有改編的劇作都能像《歡樂頌》這樣合理刪改情節(jié),為劇作增色。不少改編劇的情節(jié)平淡如水,經(jīng)不起推敲,前后連貫性較差。為了延長劇集,增加了許多不必要的情節(jié)線索,人物對白冗長拖沓,回憶畫面高頻率重復出現(xiàn),甚至將原小說刪改得面目全非而備受爭議。例如,《何以笙簫默》雖是改編較為成功的電視劇,但是在情節(jié)上卻略顯拖沓。校園回憶畫面重復出現(xiàn)了兩至三遍。特別是結尾將校園畫面再次重復,顯得有點畫蛇添足。而趙默笙與何以琛同事的很多情節(jié)對于推動劇情作用不大,顯得有些多余。又如電視劇《和空姐一起的日子》因違背了原有小說的純愛主題而備受指責。諸如這些情節(jié)注水以及改編無下限的現(xiàn)象不僅使原著的內(nèi)在意蘊流失與變異,而且嚴重影響了影視作品本身的藝術效果。

        由此可見,影視劇對網(wǎng)絡小說的成功改編需要將原小說復雜甚至是斷裂的故事情節(jié)進行主次編排、重組及增刪,從而梳理成完整一致且跌宕起伏的故事主線,使影視劇更具可看性。同時,又應保持原小說的韻味,不能損害其主題內(nèi)蘊以及書寫風格,否則便違背了影視劇改編的初衷。這不僅需要改編者熟諳影視技術,更重要的是深刻領會與揣摩原作所蘊含的價值傾向以及情感體驗,并將其融于改編的情節(jié)之中。只有這樣,才能既吻合影視創(chuàng)作規(guī)律,又能由內(nèi)而外地實現(xiàn)網(wǎng)絡小說與影視劇的成功過渡。

        二、角色定位的轉化

        優(yōu)秀的網(wǎng)絡小說不僅具有跌宕起伏的情節(jié),還塑造了許多生動鮮明的人物形象。小說作者憑借自己的想象將或美或丑的因素融于形象之中,使這些形象由內(nèi)而外具有了鮮明的特征。而讀者在閱讀小說時,又在作者描述的基礎之上,依據(jù)自己的理解,將文字展現(xiàn)的抽象形象具象化。因此,讀者心中之形象已非小說作者創(chuàng)作之形象。正是由于二者的差異化,使得小說具有了不同于其它藝術形式的魅力。而影視劇在對網(wǎng)絡小說的改編中,需要由固定的演員演繹讀者心中各異的藝術形象,將其整齊劃一,這難免會使觀眾形成心理落差,影響改編影視劇的接受度與滿意度。由此可見,若想完美詮釋原小說中的人物形象,成功實現(xiàn)熒屏角色的轉化是影視劇改編工作中的重中之重。

        在我國諸多網(wǎng)絡小說改編的影視劇中實現(xiàn)角色的順利轉化,甚至超越原小說形象塑造的改編影視劇也不在少數(shù)。例如電視劇《何以笙簫默》中的何以琛與趙默笙便基本保留了原小說人物形象的精髓。何以琛由校園才子變?yōu)槁殘鼍?,社會身份雖有改變,但對感情卻始終如一。他英俊帥氣、才華橫溢,身邊不乏追求者,但卻潔身自好,一心等待愛人歸來,七年未曾改變。原小說運用許多美好的詞匯來形容何以琛,使其籠罩于光環(huán)之中。而電視劇中,演員鐘漢良帥氣的外表、暖男的氣質、深情的演繹將原小說中優(yōu)秀男人的形象一以貫之,實現(xiàn)了角色的完美轉換。小說的女主人公趙默笙一改傳統(tǒng)女性的含蓄內(nèi)斂,對何以琛一見鐘情后,便開始勇敢大膽的追求,塑造出了當代女性敢愛敢恨、果敢率真的性格特征。電視劇中吳倩這一演員本身就具有清純活潑的氣質,與女主人公的形象特征十分吻合,成功演繹了一個大膽直白、善良可愛的女生形象。而對于歸國后與何以琛再次見面的內(nèi)心矛盾與躑躅不前,唐嫣拿捏得也恰到好處,將七年前后人物性格的轉變生動地呈現(xiàn)給受眾。這兩個角色基本再現(xiàn)了原小說的人物形象,并使原本抽象的人物形象立體豐富起來。此外,該劇對其他角色還進行了藝術加工,使其超越了原小說的人物塑造。例如,一直追求何以琛的女二號何以玫由小說中的商人變?yōu)榱藙≈械碾娕_女主播。這一職業(yè)的轉變使她由精明干練的女強人轉化為集美貌與氣質于一身的完美女人形象。這一轉變不僅使角色本身更加立體豐滿,而且從側面烘托了何以琛不為其所動、對感情執(zhí)著專一的優(yōu)秀品質,從而更加突出了男主人公的角色特征,可謂一舉兩得。

        然而,并非所有的小說形象都能實現(xiàn)影視的順利轉化。影視改編者及導演對原小說內(nèi)在意蘊理解與把握的偏差,演員與角色不夠匹配,影視劇一味追求經(jīng)濟效益、迎合大眾口味,隨意改變角色的定位等都會導致轉化受阻,改編失敗。例如電視劇《泡沫之夏》雖選取大S、黃曉明等幾位人氣頗高的明星擔綱主演,但與原小說所塑造的剛出校園、初入社會的年輕男女相比,在年齡上差距過大,導致該劇一經(jīng)播出,便引起受眾的紛紛吐槽。同時,電視劇刪去了原小說人物的許多心理描寫,又沒有相應的情節(jié)沖突去填充,致使人物內(nèi)在情感的掙扎與矛盾難以展現(xiàn),某些行為跳躍性較大令人費解。

        因此,影視劇在對網(wǎng)絡小說進行改編時,首先應對角色進行準確定位,使角色的內(nèi)在性格特征與情感體驗神似于原小說的人物形象。這需要影視劇將原小說中難以轉化的心理描寫改編為一定的矛盾沖突,充分發(fā)揮影視劇敘事的特長,通過敘事來塑造與凸顯人物的性格特征。其次,導演及制片人在考慮制作經(jīng)費、周期以及內(nèi)容審查等多種限制之外,應仔細研讀劇本,把握角色特征,慎重選取演員,使其不僅在外形上與原著人物形象相契合,更重要的是內(nèi)在性格氣質要吻合。同時,應盡量選取凸顯角色特征的場景、服裝、道具等,降低角色塑造在受眾心中的偏差。最后,演員不僅應充分理解劇中的角色特征,并且應研讀原小說,準確把握角色性格形成的來龍去脈,與角色達到共情的狀態(tài),才能更好地詮釋出角色的內(nèi)在神韻。

        三、敘述語言的更替

        網(wǎng)絡小說是以文字為媒介來傳遞故事情節(jié)與思想情感的,而影視劇則是憑借圖像與聲音來展開劇情。二者所使用的媒介不同,使其敘述語言分屬于兩種不同的體系。小說作者可以展開天馬行空的想象,用文字揭示人物的內(nèi)心世界,渲染情緒情感。而影視劇則需借助圖像與聲音,運用直觀性的形象與矛盾沖突推動劇情的發(fā)展。因此,網(wǎng)絡小說的敘述語言具有想象性與抽象性,而影視劇則更具真實性與直觀性。前者充分激發(fā)了受眾的想象力,而后者則給受眾帶來了一場視聽盛宴,二者各有優(yōu)勢。但兩種敘述語言的差異又會使網(wǎng)絡小說在向影視劇轉化的過程中出現(xiàn)偏差,造成二者在情節(jié)敘述、人物塑造以及情感表達上的錯位,使得改編后的影視劇不能完全忠實于原著。這也是許多改編影視劇遭到詬病的原因。因此,對于改編者而言,既要契合原著的深層內(nèi)蘊,又要充分發(fā)揮影視劇敘述語言的優(yōu)勢,這是衡量改編成功與否的一個重要條件。

        我國許多由網(wǎng)絡小說改編的影視作品充分發(fā)揮了影視劇視聽語言的優(yōu)勢,實現(xiàn)了敘述語言的成功轉化。例如網(wǎng)絡小說《歡樂頌》在介紹樊勝美這一形象時,只描述了她調休后,趕回家?!跋丛杌瘖y做頭發(fā),換了一件又一件的衣服,終于選定一件煙灰色雙宮絲連衣裙。該連衣裙剪裁簡潔大方,不透不露,卻將樊勝美包裹得凹凸有致。樊勝美嫻熟地在穿衣鏡前擺了幾個POSE,得意地唧唧哼哼,‘我,有料!我,有品!你,值得擁有!’”這樣的表述塑造出了樊勝美的美麗與自信。而電視劇則運用了幾個特寫的慢鏡頭,將她刷睫毛膏、戴耳環(huán)、噴香水等一系列裝扮過程一一展現(xiàn),最后才在鏡子中出現(xiàn)她的全景。這一系列的鏡頭組合,將樊勝美的性感與魅力展露無余。同時,配合旁白以及舒緩的音樂,以全能的敘述視角介紹了她的年齡、職業(yè)、精于人情世故、為人仗義的性格特征以及想嫁有錢人而不得的內(nèi)心渴望。最后,她才對著鏡子說出了那句“我,有料!我,有品!你,值得擁有!”的臺詞。電視劇對樊勝美這一形象的聲畫處理,使得這一角色的外在形象直至心理狀態(tài)淋漓盡致地呈現(xiàn)于受眾眼前。相比于小說中的簡單介紹,電視劇更突顯了這一形象特征,使人印象深刻,為受眾全面理解與把握這一角色奠定了良好的基礎。

        然而,并非所有的影視劇都能充分運用鏡頭語言將角色完美詮釋。不少影視劇生硬地照搬小說情節(jié),卻缺乏必要視聽手段的轉換,使原本緊湊有序的故事情節(jié)變得混亂,人物原本復雜矛盾的內(nèi)心活動僅僅停留于外部表情的模擬,難以彰顯原著豐富的內(nèi)蘊與魅力。例如電視劇《泡沫之夏》中,尹夏沫為給弟弟治病,請求歐辰捐腎,并以嫁給歐辰作為交換條件,而放棄了深愛的洛熙。洛熙在婚禮當天攔截了她的婚車。這對昔日的戀人在特殊的場合碰面。作為情節(jié)的高潮,原小說運用唯美的語言,描述了尹夏沫痛苦、無奈、隱忍以及壓抑的心境。當洛熙說她是“用世界上最堅硬的東西做成”而無法融化時,“她的心一陣猛烈的劇痛,如同心臟正在被寒冰般的剪子一下一下緩慢地剪開,每一片碎片都淋漓著鮮血”;當洛熙說夢見自己死了時,“她的臉色比婚紗還要蒼白,胸口有一口血腥氣往上涌……在恐懼和慌亂中,尹夏沫猛地閉上眼睛,死死握緊手指,掌心處隱約傳來一陣陣尖銳的疼痛?!毙≌f將尹夏沫由故作冷靜到難以自抑的痛苦心境淋漓盡致地呈現(xiàn)出來。但電視劇中的尹夏沫則更多地呈現(xiàn)出對洛熙的冷漠,而她內(nèi)心的掙扎與痛苦卻并沒有充分運用鏡頭語言去顯現(xiàn)。因此,原本立體復雜的人物,卻變得扁平與單??;原本催人淚下的一幕,卻被演繹得云淡風輕。由此可見,網(wǎng)絡小說與影視劇敘述語言的轉變并非僅僅將文字轉化為聲像那么簡單,而需要根據(jù)影視媒介的規(guī)律,充分運用各種鏡頭語言、音效、音樂、旁白甚至是服裝、道具等元素,將抽象的文字轉化為可視可聽、聲色并茂的動感畫面,從而實現(xiàn)兩種敘事語言的平穩(wěn)對接。

        四、結語

        脫胎于網(wǎng)絡小說的影視劇雖與原小說有著千絲萬縷的聯(lián)系,但并非是對其簡單復制,而是具有獨立品格的全新藝術品的誕生。這需要影視劇對劇本的故事情節(jié)進行改造,對人物角色進行重塑,并充分運用其特有的視聽手段,將影視劇敘事語言的魅力發(fā)揮到極致。概而言之,就是按照影視劇創(chuàng)作的原則與規(guī)律,既保持原小說的藝術精華,又要發(fā)揮影視劇的聲像優(yōu)勢,從而制作出符合受眾期待又具有藝術價值的作品。

        1.蔣建華.新媒體語境下網(wǎng)絡小說影視改編的跨媒介敘事研究[J].當代文壇,2017(04):140-143.

        2.李倩.淺談網(wǎng)絡文學影視化的利弊[J].電影文學,2013(14):29-30.

        3.張?zhí)?電視劇《何以笙簫默》與小說原著人物形象塑造的異同[J].中國廣播電視學刊,2015(04):49-51.

        4.唐明明.網(wǎng)絡小說影視改編的題材、方法及發(fā)展趨勢[J].傳媒,2016(10):90-92.

        本文系2017年度河北省社會科學基金項目“消費文化視閾下中國網(wǎng)絡小說影視劇改編研究”的研究成果。項目編號為:HB17YS005。參與調研人員有:范麗、白云霞、蘇雅娟、王潔瓊、田俊杰。

        (范麗:河北北方學院講師;蘇雅娟:河北北方學院副教授)

        猜你喜歡
        網(wǎng)絡小說故事情節(jié)影視劇
        網(wǎng)絡小說標桿作品2019
        影視劇“煙霧繚繞”就該取消評優(yōu)
        華人時刊(2019年13期)2019-11-26 00:54:38
        從影視改編看網(wǎng)絡小說的人物形象重塑——以《花千骨》為例
        網(wǎng)絡小說與明清小說之比較
        新疆電影《真愛》對當代人價值觀的影響
        電影文學(2016年19期)2016-12-07 20:06:50
        以《全城高考》為例淺談校園青春片的探索
        被影視劇帶火的“勝地”
        試論影視劇中的第三者現(xiàn)象
        人間(2015年20期)2016-01-04 12:47:20
        普希金的南方敘事詩中戲劇性故事情節(jié)
        翻拍影視劇是一種文化
        聲屏世界(2014年6期)2014-02-28 15:17:58
        东京热日本道免费高清| 国产精品ⅴ无码大片在线看| 国产亚洲精品久久久久久| 亚洲Av午夜精品a区| 亚洲又黄又大又爽毛片| 日本办公室三级在线观看 | 麻豆精品国产专区在线观看| 九色综合九色综合色鬼| 国产乱子伦在线观看| 人妻精品一区二区三区视频| 中文字幕一区二区人妻在线不卡| av网站大全免费在线观看| 欧美乱大交xxxxx潮喷| 中文字幕无码不卡一区二区三区| 日韩熟妇精品视频一区二区| 蜜桃av福利精品小视频| 中文字幕漂亮人妻在线| 影音先锋男人av鲁色资源网| 国产成人精品一区二区视频| 久久精品国产精品亚洲艾| 女主播啪啪大秀免费观看| 精品国产三级a∨在线欧美| 国精品无码一区二区三区在线蜜臀| 亚洲AV无码国产永久播放蜜芽| 婷婷色在线视频中文字幕| 亚洲av毛片在线网站| 精品久久久无码人妻中文字幕豆芽 | 中文字幕人妻久久久中出| 99999久久久久久亚洲| 欧美性性性性性色大片免费的| 人妻无码中文专区久久AV| 日本午夜理论一区二区在线观看 | 又粗又大又硬毛片免费看| 国产第一页屁屁影院| 欧洲一级无码AV毛片免费| 亚洲av午夜福利精品一区不卡| 少妇被又大又粗又爽毛片| 男人边吃奶边做好爽免费视频| 国产aⅴ丝袜旗袍无码麻豆| 亚洲av高清不卡免费在线| 影视av久久久噜噜噜噜噜三级 |