摘 要:在今天,西方漢學(xué)已經(jīng)成為中國(guó)重建傳統(tǒng)學(xué)問時(shí)的一個(gè)重要參考,如研究西域的伯希和,研究中國(guó)科技史的李約瑟,研究中國(guó)語(yǔ)言史中外來(lái)詞的馬西尼等。法國(guó)漢學(xué)淵源已久,成果豐富。被稱為“中西文化的擺渡者”的法國(guó)漢學(xué)家程抱一,以及法國(guó)漢學(xué)家、哲學(xué)家弗朗索瓦·于連是當(dāng)代法國(guó)漢學(xué)界中不可忽視的重要力量,他們都有著在中國(guó)生活的經(jīng)歷,熟知中西文化,并有著自己獨(dú)特的見解。此文針對(duì)二者關(guān)于中國(guó)詩(shī)歌中隱喻修辭手法的觀點(diǎn),從隱喻的含義,隱喻與象征、換喻的關(guān)系等方面進(jìn)行對(duì)比與分析,意在進(jìn)一步認(rèn)識(shí)中國(guó)詩(shī)歌。
關(guān)鍵詞:詩(shī)歌 隱喻 象征 漢學(xué)
對(duì)于中國(guó)詩(shī)歌的研究是國(guó)際漢學(xué)經(jīng)久不衰的一個(gè)重要部分。從18世紀(jì)傳教士對(duì)《詩(shī)經(jīng)》的譯介與研究,到19世紀(jì)德理文的《唐詩(shī)》(法語(yǔ):Poésies de lépoque des Tang),再到20世紀(jì)眾多漢學(xué)家對(duì)中國(guó)詩(shī)歌的研究,如宇文所安(Stephen Owen)對(duì)唐詩(shī)、詩(shī)論的研究,葉維廉對(duì)中國(guó)詩(shī)學(xué)的研究,葉嘉瑩對(duì)杜甫、陶淵明詩(shī)歌的研究等。然而,對(duì)于中國(guó)詩(shī)歌隱喻的分析和研究并不常見,同樣身處法國(guó)的漢學(xué)家程抱一和于連從不同角度對(duì)中國(guó)詩(shī)歌進(jìn)行研究,卻都關(guān)注到了中國(guó)詩(shī)歌語(yǔ)言隱喻的特點(diǎn)。
路易斯(C.Lewis)說(shuō),隱喻是詩(shī)歌的生命原則,是詩(shī)人的主要文本和榮耀。巴克拉德(Gaston Bachelard)說(shuō),詩(shī)人的大腦完全是一套隱喻的句法。費(fèi)尼羅撒(E.Fenellos)指出,隱喻是自然的揭示者,是詩(shī)歌的實(shí)質(zhì)。中國(guó)的唐詩(shī)宋詞堪稱隱喻的語(yǔ)料庫(kù)。同樣身處法國(guó)的漢學(xué)家程抱一和于連從不同角度對(duì)中國(guó)詩(shī)歌進(jìn)行研究,卻都關(guān)注到了中國(guó)詩(shī)歌語(yǔ)言隱喻的特點(diǎn)。
在法蘭西,你對(duì)任何一位法國(guó)人提起“Francois Cheng”,對(duì)方都會(huì)以敬佩的口吻告訴你:他是法蘭西學(xué)院院士,是個(gè)了不起的人!2002年6月14日,程抱一(Francois Cheng),這位被法國(guó)媒體稱為“中國(guó)和西方文化間永不疲倦的擺渡人”的華裔作家,榮幸地當(dāng)選為法蘭西學(xué)院第705位院士。的確,程抱一對(duì)于中國(guó)文化的傳播,以及對(duì)法國(guó)文化的充實(shí)貢獻(xiàn)頗豐。程抱一的《中國(guó)詩(shī)語(yǔ)言研究》一經(jīng)出版便在法國(guó)引起反響,他運(yùn)用中法兩重視角對(duì)中國(guó)詩(shī)歌進(jìn)行了反傳統(tǒng)的解構(gòu)。一方面,他采用法國(guó)20世紀(jì)六七十年代興起的結(jié)構(gòu)主義和符號(hào)分析學(xué)的研究方法,從表層結(jié)構(gòu)和深層結(jié)構(gòu)對(duì)詩(shī)歌進(jìn)行分析;另一方面,他指出中國(guó)詩(shī)語(yǔ)言構(gòu)建的思想基礎(chǔ)是中國(guó)道家三元論的宇宙觀。
無(wú)獨(dú)有偶,與程抱一同處一片法蘭西天空下的巴黎第七大學(xué)教授,法國(guó)當(dāng)代漢學(xué)家、哲學(xué)家、希臘文化學(xué)者于連(Fransois Jullien)對(duì)于中國(guó)文學(xué)以及思想的研究也不可小覷,在狄艾里·馬爾塞斯(Thierry Malthus)對(duì)于連的采訪中這樣寫道:“很多人要見您,很多人在讀您,很多人……現(xiàn)有十五六個(gè)國(guó)家翻譯了您的作品。德樂滋援引您,索萊爾推崇您,巴拉杜爾在沉思您?!庇谶B的《迂回與進(jìn)入》一書,借道中國(guó),回歸希臘,借助東方文化的“妙處”,反思西方文化的“盲點(diǎn)”。正如他在前言中說(shuō):“正面對(duì)著中國(guó)——間接通過希臘。但是我最努力要接近的是希臘。”于連通過一個(gè)西方學(xué)者的視角,對(duì)中國(guó)詩(shī)歌的特點(diǎn)進(jìn)行分析,從而得出了中國(guó)詩(shī)歌是隱喻的,中國(guó)人的思維和表達(dá)都是迂回的結(jié)論,而這種迂回的本質(zhì)在于詩(shī)歌語(yǔ)言的隱喻性質(zhì)。
程抱一和于連都對(duì)中國(guó)詩(shī)歌的隱喻進(jìn)行了分析,二者既有共同之處,又存在著不同,本文將從隱喻的含義、思想根源,以及與象征、換喻的關(guān)系幾個(gè)方面對(duì)程抱一和于連的研究進(jìn)行比較。
一、研究思路
也許是因?yàn)樗侨A人,而且在中國(guó)生活時(shí)間較長(zhǎng)的緣故,程抱一雖然借用了西方結(jié)構(gòu)主義和符號(hào)分析學(xué)的研究方法,但無(wú)論是他對(duì)中國(guó)的詩(shī)歌的解讀,還是他的小說(shuō)《天一言》等作品中,都體現(xiàn)著強(qiáng)烈的道家思想,陰陽(yáng)、虛實(shí)、天地人三元論思想可謂無(wú)處不在。例如,程抱一用“陰——陽(yáng)——中空”的三元空間來(lái)進(jìn)行詩(shī)律研究,中國(guó)詩(shī)歌的音韻(押韻、停頓、平仄)、句法(對(duì)仗)都體現(xiàn)了陰陽(yáng)的對(duì)立與互補(bǔ),而“中空”則是詩(shī)歌所體現(xiàn)出的意境,前者激發(fā)了“陰”和“陽(yáng)”,并將兩者引入相互作用和相互轉(zhuǎn)變之中。
于連畢業(yè)于巴黎高等師范學(xué)校希臘文專業(yè),師承讓·皮埃爾·韋爾南(Jean-Pierre Vernant),他在20世紀(jì)70年代來(lái)到中國(guó),游學(xué)于北京、上海兩地,后輾轉(zhuǎn)至香港新亞學(xué)院跟隨牟宗三、徐復(fù)觀等新儒家潛心研習(xí)中國(guó)古代典籍。但他畢竟是在法國(guó)成長(zhǎng)起來(lái)的,他所接受的教育和思想是西方的,研究中國(guó)文學(xué)也許并不是他的最終目的,在這里,中國(guó)用于再開放;它用于讓人們拉開距離,用于從外部反思。它不是又一個(gè)要清點(diǎn)的大抽屜,然則,它成為一種理論工具。由此可見,他是通過對(duì)中國(guó)文學(xué)的研究,了解中國(guó)人的思想和習(xí)慣,從而反觀西方的文學(xué)乃至哲學(xué)。
所以從研究思路來(lái)看,程抱一和于連恰恰是相反的,程抱一是在已有的對(duì)中國(guó)道家思想的理解之下,用西方的研究方法研究中國(guó)詩(shī)歌,但他的研究最終還是回歸到了中國(guó)。而于連則是通過對(duì)中國(guó)詩(shī)歌的解讀,來(lái)尋找中國(guó)人的思維方式、思想特征,與西方思想文化進(jìn)行對(duì)比,他的研究最終回歸到西方文化本身。研究思路的差異也是造成研究成果不同的主要原因。
二、隱喻的含義
隱喻按照最通俗的理解就是“打比方”,但是這種解釋并不能說(shuō)明隱喻的本質(zhì),中國(guó)和西方對(duì)于隱喻的研究淵源已久。在西方,從古希臘至今大致經(jīng)歷了四個(gè)發(fā)展階段:修辭學(xué)——詩(shī)學(xué)、詩(shī)學(xué)——語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)言哲學(xué)——人類學(xué)以及思維認(rèn)知研究。古希臘時(shí)期,亞里士多德認(rèn)為隱喻只能用于詩(shī)歌中,是添加在語(yǔ)言上的一種修辭手段。18世紀(jì)的浪漫主義隱喻觀則強(qiáng)調(diào)隱喻與語(yǔ)言的本質(zhì)聯(lián)系,隱喻增強(qiáng)了語(yǔ)言特有的活動(dòng),并創(chuàng)造著新的現(xiàn)實(shí)。20世紀(jì)50年代,隱喻研究進(jìn)入多元研究高潮,特別是20世紀(jì)70年代后期以來(lái),歐美隱喻研究進(jìn)入到了白熱化階段。中國(guó)古代對(duì)于隱喻的研究可分為三大階段:先秦時(shí)期的哲學(xué)研究、漢魏六朝至隋唐時(shí)期的詩(shī)學(xué)研究、唐宋至明清時(shí)期的修辭學(xué)研究。清末民初至20世紀(jì)末屬于轉(zhuǎn)型期。1949年之前,傳統(tǒng)隱喻研究向西方隱喻研究范式靠攏;1949年以來(lái),漢語(yǔ)學(xué)界的隱喻研究開始注重引進(jìn)并且評(píng)述西方當(dāng)代隱喻理論。由此可知,隱喻包括三種基本含義,中國(guó)固有的“隱—喻”范疇、作為修辭學(xué)術(shù)語(yǔ)的隱喻以及西文“metaphor”的漢語(yǔ)對(duì)譯,前者是“比興”“意象”“意境”等古典詩(shī)學(xué)的基型,后者大眾理解的修辭的“隱喻”僅在隱喻層面與“隱—喻”和“metaphor”相對(duì)應(yīng),而“metaphor”包含了修辭學(xué)、詩(shī)學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、認(rèn)知哲學(xué)層面的隱喻。本文以中國(guó)詩(shī)歌中的隱喻為研究對(duì)象,主要指中國(guó)固有的“隱—喻”范疇。
程抱一認(rèn)為隱喻是與“比”相對(duì)應(yīng)的概念?!氨取焙汀芭d”是中國(guó)文體學(xué)的兩種基本手法,而在西方修辭學(xué)中與之對(duì)應(yīng)的是“隱喻”和“換喻”?!氨取钡暮x是詩(shī)人求助于一個(gè)意象(通常來(lái)自大自然)來(lái)形容他想表達(dá)的意念或感情?!半[喻”與“比”接近,但又不完全相同,它們的區(qū)別在于,在中國(guó)這方面,“比”寓于一個(gè)普遍化了的系統(tǒng)中,而“隱喻”所指向的并不是一個(gè)封閉的系統(tǒng),隱喻與換喻相關(guān)聯(lián),從而更新了含義,避免詩(shī)歌落入窠臼。
于連認(rèn)為隱喻的本質(zhì)是歸于某種沒有說(shuō)出來(lái)但以間接方式指明的東西,它相應(yīng)于并囿于重視暗含意義的理論傳統(tǒng),即中國(guó)評(píng)論家們有關(guān)景的觀點(diǎn)。于連認(rèn)為隱喻的價(jià)值在于它的多義性,它使詩(shī)的意義層出不窮,使感情的表達(dá)間接而含蓄,使詩(shī)歌只微露情感就得以使情絲綿長(zhǎng)難盡,詩(shī)的生命力正是系于這種不定性。例如:
行行重行行,與君生別離。
相去萬(wàn)余里,各在天一涯。
道路阻且長(zhǎng),會(huì)面安可知?
胡馬依北風(fēng),越鳥巢南枝。
相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩。
浮云蔽白日,游子不顧返。
思君令人老,歲月忽已晚。
棄捐勿復(fù)道,努力加餐飯。
這首詩(shī)的優(yōu)美之處在于微妙而間接的表達(dá),詩(shī)中無(wú)一字涉及所述之情,而憂傷之情卻已經(jīng)寓于詩(shī)歌的每個(gè)字中,隱喻使情感的間接表達(dá)成為可能。詩(shī)中出現(xiàn)的“越鳥”“胡馬”“衣帶漸緩”“浮云蔽日”等形象在那個(gè)時(shí)代早已是老生常談了,但是對(duì)于詩(shī)歌的解讀卻不止一種,這首表達(dá)忠誠(chéng)之心的作者可能是被誹謗的賢臣、被拋棄的妻子,抑或是朋友。
程抱一和于連都認(rèn)為中國(guó)詩(shī)歌是高度隱喻的,而且都認(rèn)為隱喻具有某種不確定性,程抱一是在隱喻與比的對(duì)比中得出的結(jié)論,而于連是在隱喻與象征的對(duì)比中得出結(jié)論,比和象征指向一個(gè)普遍化了的系統(tǒng)之中,而隱喻是具有多義性、模糊性的,這對(duì)我們理解詩(shī)歌具有啟發(fā)性,正如古人所說(shuō)“詩(shī)無(wú)達(dá)詁”,詩(shī)歌并不是具有固定的解釋的,美國(guó)漢學(xué)家宇文所安也曾說(shuō)過:“詩(shī)歌就是我們對(duì)它的闡釋?!钡瘫б凰芯康碾[喻更接近于中國(guó)傳統(tǒng)固有的“隱—喻”范疇,而于連對(duì)隱喻概念的界定帶有一些哲學(xué)的意味,例如:“隱喻的距離以一種隱—顯的方式說(shuō)明它所引述的現(xiàn)實(shí),而又不去定義或表現(xiàn)它,也就是說(shuō)不是從同一性的角度觀察它:它顯示的是事物的內(nèi)涵,而不是本質(zhì)(使存在與顯現(xiàn)相對(duì)立的本質(zhì))。”于連在這里從哲學(xué)的角度對(duì)隱喻進(jìn)行分析,認(rèn)為隱喻顯現(xiàn)的并非全部“真實(shí)”或核心本質(zhì),但也絕未變幻出假象或幻象,而是最大限度地還原了“真實(shí)”的原生風(fēng)貌。隱喻是一種非真非假、亦真亦假的“幻境”或曰仿真的隱喻現(xiàn)實(shí)。
三、隱喻的根源
中國(guó)詩(shī)歌為什么會(huì)形成隱喻的特征?程抱一與于連都進(jìn)行了探索。程抱一認(rèn)為中國(guó)詩(shī)歌的高度隱喻性要從特定的宇宙觀和文字本身的性質(zhì)去尋找,而他所說(shuō)的宇宙觀是道家的宇宙觀,即天地人三元,在這三元中,對(duì)人和地的關(guān)系而言,天代表了一種另外的秩序,一種對(duì)人地之間親密結(jié)合的超越,而意象正是人的精神與世界精神的相遇,在中國(guó)人眼中,在人的想象能力和形象化的宇宙之間的持續(xù)和必然的交流之所以可能,是因?yàn)樗麍?jiān)信二者形成一個(gè)整體,它們由同樣的生氣所激發(fā),生氣將它們結(jié)成有機(jī)的和表意的組合。從文字本身的性質(zhì)來(lái)看,整個(gè)表意文字,通過它們與所指稱的事物之間的關(guān)系以及字與字之間的關(guān)系,構(gòu)成了一個(gè)隱喻——換喻(Metonymy)系統(tǒng)。從某種方式上說(shuō),每一個(gè)表意文字都是一個(gè)強(qiáng)有力的隱喻,它在與其他表意文字的結(jié)合上享有極大的靈活性,并創(chuàng)造出豐富的引申寓意,更勝于一種指稱語(yǔ)言所能做的。程抱一在書中還舉了一些例子來(lái)說(shuō)明:
a.由兩個(gè)成分構(gòu)成的表意文字
心+秋=愁,哀愁
人+木=休,休息
b.形成隱喻的兩個(gè)字的詞
天——地=宇宙
手——足=親情
于連則把中國(guó)詩(shī)歌隱喻性歸結(jié)為兩個(gè)方面。首先是漢語(yǔ)言的普遍特征,即迂回,它體現(xiàn)在中國(guó)的作戰(zhàn)戰(zhàn)術(shù)、外交辭令、歷史文獻(xiàn)等方方面面,它意味著中國(guó)文化示意方式的獨(dú)特性。美國(guó)傳教士阿瑟·史密斯也在他的《中國(guó)人的性情》中用一整章的篇幅來(lái)評(píng)論中國(guó)人“迂回表達(dá)的能力”,例如文中寫道:“中國(guó)人能夠以千百種不同的方式宣布一個(gè)人的死亡,而每一種方式都極優(yōu)雅地掩飾了事件的殘酷。”于連認(rèn)為這種迂回的微妙并不產(chǎn)生于語(yǔ)言的復(fù)雜,而產(chǎn)生于間接的說(shuō)明,中國(guó)傳統(tǒng)習(xí)慣在詞外理解真正的意義,例如《論語(yǔ)》,于連認(rèn)為其中的對(duì)話既無(wú)意于構(gòu)建一種“科學(xué)”,亦不想構(gòu)建一種道德,它也從不會(huì)去定義什么,盡管它含義深遠(yuǎn),可往往是引而不發(fā)。在古代中國(guó)“理論”的和“本質(zhì)”的范疇沒有建立起來(lái),透明的象征沒有出現(xiàn),而更加及時(shí)、自發(fā)、間接、多義的隱喻存在于詩(shī)歌中。其次,回歸到詩(shī)歌本身,于連站在評(píng)論詩(shī)歌的角度對(duì)隱喻進(jìn)行解釋,認(rèn)為隱喻的存在與“詩(shī)緣情”的詩(shī)歌理論緊密相關(guān),聽?wèi){不同觀點(diǎn)的解釋使詩(shī)歌進(jìn)入隱喻的結(jié)構(gòu)。也正由于此,詩(shī)的主題為不盡的境界所激動(dòng)并且抒發(fā)最深遠(yuǎn)的情感,詩(shī)意應(yīng)從“寄情”出發(fā)理解,并不希求轉(zhuǎn)向另一種觀念。
對(duì)于詩(shī)歌語(yǔ)言隱喻性根源的探尋,二者得出了不同的答案,程抱一把它歸結(jié)為宇宙觀和表意文字的特征,正是由于中國(guó)人把自己與天、地視為互相溝通、聯(lián)系的,才在詩(shī)歌中大量引入景物以表達(dá)自己的情感,而表意文字本身的隱喻性質(zhì)也影響了詩(shī)歌語(yǔ)言的隱喻性。思維與語(yǔ)言是隱喻互為表里的二維,隱喻不僅是一種修辭手段,更是一種思維方式,它與語(yǔ)言符號(hào)產(chǎn)生的文化、歷史等息息相關(guān)。程抱一用道家宇宙觀來(lái)分析隱喻,體現(xiàn)了思維方式在隱喻的形成中所起的作用。于連則從中國(guó)語(yǔ)言迂回的特征及其產(chǎn)生的原因,“詩(shī)緣情”的詩(shī)歌理論進(jìn)行探尋,使得中國(guó)詩(shī)歌的隱喻性有跡可循,說(shuō)明了隱喻是一種情感表達(dá)需求,也是一種修辭策略。
四、隱喻與換喻、象征
在隱喻和象征(Symbolize)的關(guān)系上,程抱一一方面認(rèn)為隱喻使語(yǔ)言組織成一個(gè)廣大的結(jié)構(gòu)化的象征的整體,由此使自然的大部分得到清點(diǎn)、開發(fā)與教化,中國(guó)詩(shī)歌是民間的共有財(cái)富,構(gòu)成一部真正的集體神話,通過這個(gè)象征網(wǎng)絡(luò),詩(shī)人尋找打破能指/所指的閉合路線,并借助類比和內(nèi)在聯(lián)系的游戲建立符號(hào)與事物之間的另一種關(guān)系。另一方面,他認(rèn)為,系統(tǒng)化的因襲的象征整體并不會(huì)使詩(shī)歌落入窠臼,因?yàn)殡[喻又形成了一個(gè)換喻網(wǎng)絡(luò),而這一網(wǎng)絡(luò)得到由五行出發(fā)加以精致化的整整一個(gè)感應(yīng)系統(tǒng)的強(qiáng)化。詩(shī)人以這一敞開的網(wǎng)絡(luò)為依傍,便能夠避免落入窠臼的危險(xiǎn)。他舉了一首杜甫的《月夜》:“香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。”其中“云鬟”和“玉臂”的意象是因襲的,云鬟用來(lái)比喻女人的頭發(fā),玉臂用來(lái)形容皮膚白皙柔滑的女子的臂膀,這些意象都是平庸的,看上去非常陳舊,幸而有了與它相伴的其他意象,它們顯得非常清新,并且必不可少,云鬟與香霧相連接,因?yàn)檫@兩個(gè)意象都含有大氣的成分,它們的共同本性給人一種一個(gè)受另一個(gè)激發(fā)而生的印象,因此因襲的隱喻不但沒有使詩(shī)句淪為“窠臼”,而且當(dāng)它們被巧妙地組合,反而得以創(chuàng)造出意象之間的一些內(nèi)在的和必然的聯(lián)系,并且自始至終,將它們?nèi)绱吮3衷陔[喻層。
于連則認(rèn)為中國(guó)詩(shī)歌本身就是隱喻的而不是象征的:“如果說(shuō)中國(guó)詩(shī)幾乎沒有在象征意義上得到解釋,那它卻在隱喻的范圍內(nèi)得到發(fā)揮。在一方面難以開辟的道路,于另一方面則通暢無(wú)阻?!薄八⒉粫?huì)讓我們進(jìn)入另一范圍之中——人們以某種名義命名的:即普遍的、抽象的、精神的名義。”于連發(fā)現(xiàn)中國(guó)的注釋者在解釋《詩(shī)經(jīng)》中的種種形象時(shí),并不是從普遍性和各種本質(zhì)范圍內(nèi)展現(xiàn)它們,而是偏向于歷史角度在政治范圍內(nèi)閱讀,對(duì)每一首詩(shī)的理解都是結(jié)合特殊的歷史境況的,不是從中尋找象征意義而是發(fā)掘隱喻。
隱喻與象征不同。原始社會(huì),象征是物體與觀念之間在人的心理上形成的某種神秘而特殊的等同結(jié)構(gòu);古希臘時(shí)期,象征獲得了形而上的維度;中世紀(jì)時(shí)期,象征是宗教社會(huì)的生活方式;18至19世紀(jì),象征的理論形態(tài)逐步走向系統(tǒng)和完整,成為浪漫主義文學(xué)的新語(yǔ)言,更被源起于法國(guó)的象征主義文學(xué)作為詩(shī)歌乃至一切藝術(shù)的基本原則,登上了詩(shī)學(xué)領(lǐng)域的神壇;進(jìn)入20世紀(jì),象征不再囿于表現(xiàn)手段、思維方式和創(chuàng)作原則,而被界定為人類的生存方式,廣泛滲透于文化學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、人類學(xué)、心理學(xué)和符號(hào)學(xué)等多種學(xué)科。于連所說(shuō)的象征指詩(shī)歌的表現(xiàn)形式。象征代表的是具體而特殊的某種東西,任何象征意義都是以足夠穩(wěn)定和邏輯的方式構(gòu)建的,象征指向更普遍、更本質(zhì)的范疇,把詩(shī)的主題導(dǎo)向普遍性的新領(lǐng)域,象征更加透明,任何象征意義都是以足夠穩(wěn)定和邏輯的方式被構(gòu)建的。而隱喻則把詩(shī)的主題變成無(wú)盡而不定的情的向量,它的本質(zhì)是歸于某種沒有說(shuō)出來(lái)但以間接方式指明的東西,它并不會(huì)讓我們進(jìn)入另一范圍之中——人們以某種名義命名的,即普遍的、抽象的、精神的名義。例如在中國(guó)傳統(tǒng)中,沒有人把“浮云蔽日”的景讀作描寫景物的現(xiàn)實(shí)記錄,也沒有人把它讀作“障礙”或“距離”的純粹形象,而是作為一種隱喻,一種情感的記憶。
程抱一和于連都認(rèn)識(shí)到了中國(guó)詩(shī)并非是落入窠臼的固定象征系統(tǒng),這是他們的共同之處,但是程抱一是從隱喻與換喻(Metonymy)的關(guān)系中說(shuō)明的,而于連是通過隱喻與象征的不同說(shuō)明的。同時(shí)程抱一也并沒有否定中國(guó)詩(shī)歌中存在著象征,并認(rèn)為隱喻構(gòu)成了一個(gè)完整的象征網(wǎng)絡(luò),隱喻使自然界中的事物得到清點(diǎn)、開發(fā)與教化,中國(guó)詩(shī)歌是一個(gè)集體神話。程抱一從符號(hào)與事物的聯(lián)系中,看到了隱喻與象征的聯(lián)系,同時(shí)又從符號(hào)與符號(hào)的聯(lián)系中看到了隱喻與換喻的聯(lián)系,從而全面地解釋了中國(guó)詩(shī)歌既高度隱喻又不會(huì)落入窠臼,相比之下于連只看到了符號(hào)與事物的聯(lián)系,否定中國(guó)詩(shī)歌是象征的,“說(shuō)有容易說(shuō)無(wú)難”,于連對(duì)于中國(guó)古代詩(shī)歌中象征的否定還稍顯薄弱。
兩位有著相似經(jīng)歷的法國(guó)漢學(xué)家,一個(gè)帶著對(duì)中國(guó)文化深厚的理解,又站在語(yǔ)言文字的角度,采用西方結(jié)構(gòu)主義的方法解讀中國(guó)詩(shī)歌;一個(gè)帶著思想雄心,不愿只做中國(guó)漢學(xué)的重述,而是站在哲學(xué)的視角,試圖探尋中國(guó)文學(xué)背后隱藏的思想。從此觀之,他們?yōu)槲覀冎匦抡J(rèn)識(shí)西方漢學(xué),重新認(rèn)識(shí)中國(guó)的詩(shī)歌以及語(yǔ)言,起到了振聾發(fā)聵的作用,也使中西有關(guān)隱喻的詩(shī)學(xué)理論互相補(bǔ)充,豐富了隱喻的含義。
參考文獻(xiàn):
[1] 張沛.隱喻的生命[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.
[2] 宇文所安.迷樓[M].上海:上海三聯(lián)書店,2005.
[3] 弗朗索瓦·于連.迂回與進(jìn)入[M].杜小真譯.北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1998.
[4] 阿瑟·史密斯.中國(guó)人的性情[M].王續(xù)然譯.北京:長(zhǎng)征出版社,2009.
[5] 束定芳.論隱喻的詩(shī)歌功能[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2000(6).
[6] 馮曉虎.隱喻——思維的基礎(chǔ)篇章的框架[M].北京:對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,2004.
作 者:海麗瑋,華東師范大學(xué)在讀碩士研究生,研究方向:比較文學(xué)與世界文學(xué)。
編 輯:趙 斌 E-mail:948746558@qq.com