亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        巴金為什么要反復地修改《家》?

        2018-03-28 08:20:14宋劍華
        南方文壇 2018年2期
        關鍵詞:老太爺姨太禮教

        宋劍華

        在中國現(xiàn)代文學經典中,巴金的長篇小說《家》,恐怕是修改次數(shù)最多的一部作品了。巴金對此并不諱言,他說“自從1931年和1932年小說在《時報》連載后,到1980年我一共修改了8次”①。曾有學者通過校閱《家》的版本,發(fā)現(xiàn)“全集本”(人民文學出版社1986年版)對“開明本”(開明書店1933年版)做了14000余處刪改,“幾乎是每章、每段甚至每句都有所修改?!雹谶@一結論無疑是正確的。我本人也對讀了“開明本”和“全集本”,粗略地統(tǒng)計了一下,《家》大約被刪改了7萬多字,占全書內容的15%以上。作家當然有權利去修改自己的作品,但是對于讀者和研究者而言,初版本的原創(chuàng)性,才是作家思想的真實寫照。所以我認為《家》的反復修改,是這部作品的“自我經典化”過程;即便在中國現(xiàn)代文學發(fā)展史上,也是為數(shù)不多的一大奇觀。

        巴金不厭其煩地修改《家》,他本人是這樣解釋的:“幾十年來我不斷地修改自己的作品,因為我的思想不斷地在變化,有時變化小,有時變化大?!雹鬯踔吝€一再聲稱說,“我愿意做一個‘寫到死,改到死 的作家?!雹芤驗樵诎徒鹂磥?,“修改過的《家》比初版本少一些毛病”,思想上和藝術上都更加成熟;故他反對“讓《家》恢復原來的面目”,同時也反對將“初版本”收入中國新文學大系,而是主張讓“讀者們看到我自己修改過的新版本”⑤。對于巴金的這些辯解,我個人感到很難認同。因為巴金反復地修改《家》,絕不是“刪去一些累贅的字句”⑥那么簡單,這其中恐怕還另有原因,只不過他不便言說罷了。巴金曾暗示說他的一些作品,“大的毛病是沒法治好的了,小的還可以施行手術治療。我一次一次地修改也無非想治好一些小瘡小疤?!雹甙徒鸫搜源笥猩钜猓绻蝗ψx“開明本”和“全集本”,幾乎無人知道《家》的“小瘡小疤”與“大的毛病”,究竟是指哪些地方。

        我們不妨先來看看《家》中的“小瘡小疤”?!伴_明本”語言累贅、病句頗多、歐化傾向嚴重,不僅為讀者和研究者所詬病,就連巴金本人也不太滿意;因此在“全集本”中,許多不規(guī)范的文字用語,他都做了必要的修正。比如像“和”改為“跟”、“底”改為“的”、“學?!备臑椤皩W堂”、“里”改為“里面”、“但”改為“但是”、“苦痛”改為“痛苦”、“面龐”改為“臉”、“祖父”改為“爺爺”、“大哥”改為“覺新”、“民哥”改為“二哥”、“梅姊”改為“梅表姐”、“娘姨”改為“女傭”、“姑母”改為“姑媽”、“女兒”改為“少女”、“磁凳”改為“瓷凳”等等。這些修改的確使《家》的語言,更加規(guī)范也更加精粹了。此外,由于《家》的語言比較中性化,缺少四川特有的地域風格,倘若不是寫著“成都”二字,無論是其中的人物還是景物,都可以“放之四海而皆準”。巴金對此十分清楚,他在贊嘆李劼人是“成都的歷史家,過去的成都活在他的筆下”⑧時,《家》的修改也盡可能去突出四川方言的口語特征,比如“知道”改為“曉得”、“晚了”或“遲了”改為“晏了”、“誰”改為“哪個”、“玩”改為“?!薄ⅰ昂染啤备臑椤俺跃啤钡鹊?,使“全集本”有了一定的“川味”。不過巴金離川太久,有些詞語的修改,反而背離了川音,比如他把“父親”改為“爹”,就令人感到南轅北轍了。但就整體而言,《家》在敘述語句的修改方面,巴金的努力還是值得稱道的,他大量刪改了啰唆重復的多余文字,使“全集本”的故事敘事,更加言簡意賅、行文流暢。比如,“開明本”與“全集本”的第二十一章第三自然段,修改過和沒有修改過,差別還是非常大的:

        琴和淑英姊妹起來梳洗好后,便不能忍耐地領著梅到園里各處去看那些和她別了多年的景物,又給她指點什么是新近改修或添設的,或是從前這地方是怎樣的情形。一路上淑英們又和梅談了些別后的景況??傊诨▓@里在這一早晨和在平日一樣,并沒有什么變更,不過比較熱鬧一點。(開明本)

        琴和淑英姊妹梳洗完畢,便陪著梅到園里各處走走。她們一路上談了一些別后的光景。園子里沒有受到什么大損害,只是松林里落了一顆開花炮彈,打壞了兩株松樹。(全集本)

        巴金在前面早已做過鋪墊,說梅表姐對高公館里的“一草一木”,都記憶猶新、難以忘懷,那么琴再去介紹就是畫蛇添足了。

        然而,“大的毛病”就沒有那么簡單了。由于巴金在當初構思《家》的故事情節(jié)時,沒有設計好時間背景、思想主題和人物性格等諸方面的邏輯關系,因此無論他后來怎樣去修改,都力不從心、無法挽救了。所以,他后來才會萌生出“重寫這本小說”⑨的強烈沖動?!都摇分械降子心男按蟮拿 ?,是巴金揮之不去的內心隱痛呢?這也正是我要去揭開的一個秘密。

        一、《家》的時間敘事與修改

        《家》的時間敘事,是一個令人無法破解的謎。從表面觀之,《家》是將高公館內部所發(fā)生的一切悲劇,都集中在半年多的時間里,即1919年冬至1920年夏。理由很簡單,《家》的開篇便描寫雪片“飄舞”,正值臘月時節(jié),覺民和覺慧從學校排練話劇《寶島》后結伴回家。覺民還告訴琴一個好消息:“我們學校明年暑期要招女生了”,令琴立刻浮想聯(lián)翩、激動不已。到了《家》的第二十五章,覺民又沮喪地對琴說,“現(xiàn)在這學期又快完了。招收女生的事簡直沒有一點消息?!薄拔覀內ツ曩M了不少的工夫才把《寶島》練熟習了?,F(xiàn)在連上臺的機會也沒有,真是冤枉。”這說明《家》的時間敘事,的確是在半年之內。那么我們又怎樣去判斷這半年時間,就一定是指1919年冬至1920年夏呢?同樣是巴金本人告訴我們的。在“開明本”里,巴金只寫覺慧坐在椅子上,讀屠格涅夫的小說《前夜》;但是到了“全集本”里,巴金卻特意加了一個注解:“《前夜》,屠格涅夫(1818—1883),沈穎譯,這個譯本本是1921年8月上海出版的,我在這里把它的出版提早了十個月的光景?!薄疤嵩缌耸畟€月”(從故事敘事本身來看,恐怕提早的還不止十個月),當然就是1920年了。1920年暑假覺慧離家出走,故此前那個冬天無疑就是1919年。

        也許有人會提出疑問,《家》的時間敘事,不是交代得很清楚嗎?為什么還會是個謎呢?我個人認為,如果真的相信這個說法,那將是大錯特錯了。巴金本人的時間觀念是比較差的,他并不擅長時間記憶,但在《家》中他又特別愛去為“事件”標注“時間”,巴金所說的“大的毛病”,其實正在于此。比如“開明本”的第三章第一自然段,巴金讓覺民這樣對琴說:

        “我們下學期就要讀托爾斯太底《復活》,還有王爾德底《遺扇記》。《寶島》已經讀完了?!庇X民對琴說,顯出得意的微笑,這時候他們正走出了上房,剛下了臺階?!斑€有下學期我們底國文教員要改聘吳又陵,就是那個在《新青年》上發(fā)表《吃人的禮教》的文章的吳又陵!這真是一個好消息!”

        到了“全集本”,巴金又修改為:

        “我們這學期讀完了《寶島》,下學期就要讀托爾斯泰的《復活》,”覺民對琴說,他的臉上現(xiàn)出得意的微笑,他們已經走出上房,剛下了石階,向著他們的房間走去。“下學期我們國文教員要改聘吳又陵,就是那個在《新青年》上發(fā)表《吃人的禮教》的文章的。”

        “全集本”刪掉了王爾德的《遺扇記》,無疑是在糾正一個常識性錯誤,因為《遺扇記》原名為《溫德米爾夫人的扇子》,一共有三幕,由女翻譯家沈性仁翻譯并重新命名,在《新青年》雜志1918年12月第5卷第6號和1919年第6卷第1、3號上連載。由于巴金意識到那個時期的《新青年》,在成都還沒有流行起來,人們還不可能知道王爾德和《遺扇記》,故將其刪去是有一定道理的。但接著問題又來了,托爾斯泰的《復活》,1922年才由耿濟之翻譯,并由商務印書館出版,在1919至1920年,人們根本就看不到中文版的《復活》,于是巴金便讓覺慧去讀英文版。在“開明本”中,覺慧“把民哥新買來的英文版《復活》翻開讀了十幾頁”,但是到了“全集本”,卻改成覺慧一口氣“讀了幾十頁”。我們姑且不說那個時代,在成都能否買到英文版的《復活》,覺慧只是一個“外?!倍昙壍脑谧x生,他真有那種閱讀原文的外語水平嗎?我個人對此是深表懷疑的。最令人大跌眼鏡的,還是巴金對于歷史的無知,這絕不是我危言聳聽,而是一個白紙黑字的客觀事實。比如,《家》的時間敘事,既然被限定為1919冬至1920年夏,那么他為什么要讓覺民去“穿越”,一下子又回到了1918年上半年呢?吳虞任教成都“外?!保?918年秋季的事情,關于這一點,《吳虞日記》里有記載。況且吳虞文章的題目是《吃人與禮教》,而不是《吃人的禮教》,發(fā)表在1919年11月《新青年》第6卷第6號上,也被前移了一年多時間。如果巴金聰明的話,根本就不提吳虞,換一個所謂的“新派人物”問題就解決了,這樣也不會讓人抓住把柄??伤选都摇返墓适聰⑹?,與時代大背景聯(lián)系起來,自己為自己挖了一個跳不出來的“大坑,”所以才為《家》留下了無窮的隱患。即使巴金后來發(fā)現(xiàn)了這些“大的毛病”,他在“全集本”里也無法去做全面修改了,因為這將意味著整部作品的情節(jié)結構,都要被徹底推翻并重新去進行設計。從1919年冬退回到了1918年初,究竟哪一個時間才是故事發(fā)生的真實時間呢?恐怕連巴金自己也搞不清楚了。

        《家》的時間敘事的混亂性,還體現(xiàn)為高家三兄弟年齡的混亂性。讀罷了小說《家》,誰也搞不清楚高家三兄弟的年齡到底有多大?巴金說不清楚,讀者也很困惑。

        我們還是先從覺新的年齡說起。我大致分析了一下,巴金在《家》的故事敘事中,賦予了覺新三個年齡層次。比如“開明本”第十二章第四十九自然段,覺新在向他的兩個弟弟痛說“家史”時,為我們透露出了一個關鍵的時間信息:

        我現(xiàn)在又要說老話了。有一年父親被派為X縣的典史,那時我方五歲多,你們都沒有出世。父親和母親帶了我和大妹到了那里。當時那一帶地方正鬧著紅燈教?!诌^了一年多,省上便另委了一個人來接父親底事,我們也就預備走?!@時候母親肚里懷著民弟已經有了七八個月分?!厥〔坏絻蓚€月就把你民弟生出來。這期間母親底生活依然很是苦痛。第二年父親因為過班知縣進京引見去了。母親在家里日夜焦急地等著,后來三弟你就出世。

        這段敘述語言好像是沒有提到任何的時間概念,但“紅燈教”事件卻給了我們以重大的時間啟示。我查閱了一下歷史資料,四川“紅燈教”的“暴亂”事件,發(fā)生在1902年5至12月份,即:“李岡中在資陽胡家溝聚眾八百人,圍攻資陽。資州知府沈秉笙率清軍入城固守,激戰(zhàn)竟日,雙方死亡甚眾,李岡中被擒死?!彪S后廖觀音又在“石板灘”起事,“屢次與清兵交戰(zhàn)于龍?zhí)端?、石板灘、姚家渡等地。七月二十八日,大敗清軍于清江?zhèn),擊死副將孫成剛,乘勝直抵廣漢之三水關,擊敗漢州知州高維寅,隨即占領金堂蘇家灣教堂,殺教士及教民數(shù)百?!鼻逭庾R到事態(tài)的嚴重性,急召岑春煊率重兵入川,于12月份將“暴亂”鎮(zhèn)壓了下去。廖觀音被擒于簡陽鎮(zhèn)子場,次年被砍頭于成都⑩。既然“紅燈教”事件發(fā)生于1902年,覺新那時五歲多,故他應是1896生人,那么在《家》的故事敘述中,他應該是二十四歲。然而,這段敘事還有一個信息不容忽視,即“又過了一年多”覺民出生,這說明覺新比覺民至少要大七歲。但《家》的開篇便交代,1919年冬的覺民,已經是“一個十八歲的青年”,轉過年來就是十九歲,那么覺新的真實年齡,用不著計算應是二十六歲才對。矛盾還不僅于此,到了《家》的第六章,作者又給出了另外一種說法:覺新十九歲就被祖父逼婚成親,“一個月”后走上了社會,“沒多久”兒子海臣出生,“過了兩年五四運動發(fā)生了”。常言道“十月懷胎一朝分娩”,覺新十九歲結婚二十歲有了兒子,故他在《家》的故事敘述中,再次變成了二十三歲。巴金似乎發(fā)現(xiàn)了這一漏洞,于是“全集本”便做了如此修改:

        我現(xiàn)在又要說老話了。有一年爹被派做大足縣的典史,那時我才五歲多,你們都沒有出世。爹媽帶了我和你們大姐到了那里。當時那一帶地方不太平……又過了幾個月,省上另委一個人來接爹的事。……這時媽肚子里頭懷著二弟已經有七八個月了?!厥〔坏絻蓚€月就把二弟你生出來,第二年爹以過班知縣的身份進京引見去了。媽在家里日夜焦急地等著,后來三弟你就出世。

        曾有學者強調說,“紅燈教是匪的敘述的刪除則避去了誣蔑農民起義的嫌疑(在新中國官方歷史敘述中,紅燈教這類民間組織也是被放在農民起義隊伍之中的)”11,這種說法有一定的道理,但卻并不一定是巴金本人的真實用意。因為從這段修改來看,有兩點值得我們去關注:一是把“紅燈教”改成了“不太平”,“不太平”年年都有,而“紅燈教”卻只有1902年。這樣一來,刪除了具體的歷史事件,就消隱了暴露覺新實際年齡的時間節(jié)點,原有的年齡沖突問題,也就很容易被遮蔽掉了。二是將“又過了一年多”改成“又過了幾個月”,雖然只是時間上的微改,但畢竟縮小了他們兄弟兩人的年齡差距,讓讀者感覺到他們二人之間,年齡差別并不是很大。這無疑是巴金臨時救急的一種做法。

        由于巴金在“開明本”中,已將覺新的年齡先行鎖定了,故覺民與覺慧的實際年齡,我們也就不難去推算了。“開明本”將覺民的出生年份,定位于1904年以后,那么開篇應說他是“一個十五歲的少年”,而不應該是“一個十八歲的青年”。覺民在《家》的故事敘事中,至多不過十六歲,覺慧也就十四歲。他們兩人既然都不滿十八歲,那么只能被看作是還在發(fā)育成長的青少年。覺民兄弟倆本來就思想幼稚和不成熟,讀者又怎能期待他們去參與思想啟蒙和學生運動呢?隨之又產生了另外一個問題:在“開明本”里,琴比覺民小但又比覺慧大,十五歲的琴夾在十六歲的覺民與十四歲的覺慧中間,構成一種暗地里較勁的三角戀愛關系,這已經是令人唏噓不已了;再加上巴金交代,鳴鳳已經是十六歲的大姑娘了,可是覺慧還只是個十四歲的少年,這種情竇初開的“愛情”鬧劇,難道就是五四思想啟蒙所倡導的“婚戀自由”和個性解放嗎?歷史所給出的答案自然是否定性的了。

        我現(xiàn)在終于明白了,巴金之所以反對把“開明本”納入新文學大系,實在是因為時間敘事太亂了,亂得連他自己都不忍卒讀,又怎能讓后人承認它的經典地位呢?時間敘事的混亂性,必然又會直接影響到歷史敘事的混亂性,這是我在對讀“開明本”與“全集本”時,印象最深的一點感受。比如,《家》告訴讀者覺慧和同學們鬧“學潮”,起因是十幾個軍閥士兵,攪亂了《終身大事》的演出現(xiàn)場,并且還打傷了許多學生。對此,“開明本”第八章第十自然段是這樣描寫的:

        到了里面他們坐下來,亂叫好,亂鬧,比在普通戲園里還要放縱?!械纳踔劣谂艿綉蚺_上去把演女主角的抱著亂親嘴。我們和他們打起來,亂子鬧大了。

        我個人感興趣的不是學生和士兵打架,而是男女生同臺演出《終身大事》?!督K身大事》是胡適寫的一個話劇劇本,發(fā)表于1919年3月《新青年》雜志第6卷第3號。胡適說這部話劇原本是用英文寫的,“后來因為有一個女學堂要排這戲,所以我又把它翻成中文?!蔽丛搿耙驗檫@戲里的田女士跟人跑了……竟沒有人敢扮演田女士”,《終身大事》的演出也就再無下文了12。直到1924年,《終身大事》才由洪琛擔任導演,在上海第一次正式演出,了結了胡適的一樁心愿。令人感到莫名其妙的是,《終身大事》當時在北京都沒有人敢演,巴金不僅讓其在成都公開上演,而且還是男女生同臺演出,這真是一個天大的笑話。到了“全集本”,盡管巴金將“把演女主角的抱著亂親嘴”一句刪掉了,然而他卻并沒有刪掉演出《終身大事》這件事,歷史敘事錯誤仍然存在。我為此感到很納悶,巴金既然反復地修改《家》,那么他完全可以換一出劇目,以消除這個不該出現(xiàn)的人為疏忽,干嘛非要死盯著《終身大事》不放呢?答案只能有一個,即他根本就不了解《終身大事》的冷遇真相。

        被巴金誤讀了的歷史真實,還有《新青年》與《新潮》這兩本雜志?!缎虑嗄辍放c《新潮》,是小說《家》進行啟蒙敘事的精神支柱,失去了它們也就失去了《家》的存在價值。《新潮》在“開明本”里,提到的次數(shù)最多,似乎它對成都青年的思想影響,要比《新青年》大得多。比如在第七章第六、七自然段,巴金這樣寫道:

        “要的人太多了,而且大半都是以前訂閱的。這次只到了三包,不到兩天就完了”覺慧興奮地解釋說,表示這是他底功績?!捌溆嗟牟痪靡簿蜁降模惱习宀皇钦f過郵包已經在路上了嗎?這三包是加快的?!?/p>

        《新潮》是北大學生組織“新潮社”自辦的一個刊物,以宣傳新文化運動為宗旨而享譽全國?!鞍凑招鲁鄙缱畛醯挠媱潱缎鲁薄肥敲磕?卷10期的定期月刊;前5期基本上如期出刊,后面的則常有拖延,時斷時續(xù),第2卷第5期,直到1920年9月1日才出完?!?3雖然《新潮》很受青年讀者的歡迎,但由于經費困難,因此它從1919年6月起,出版很不正常,甚至還一度中斷過。巴金為《家》所設定的時間,恰恰是1919年冬至1920年夏,正值《新潮》的斷續(xù)期,覺民與覺慧他們是無法正常看到《新潮》雜志的。巴金后來也發(fā)現(xiàn)了這一問題,所以在“全集本”里,他又把《新潮》改成了《新青年》。盡管改成了《新青年》,《家》仍存在著無法自圓其說的史實錯誤。比如《家》的第五章,琴為了爭取男女同校的合法權利,坐在書桌前大聲朗讀《新青年》上的《娜拉》;又如《家》的第六章,覺慧批判覺新的“作揖哲學”,還專門提到了胡適的《易卜生主義》。這兩段描寫都指向了同一期《新青年》雜志,即1918年6月第4卷第6期的“易卜生號”專欄。奇怪的是,作者一下子又把《家》的時間敘事,拉回到了1918年上半年。我們姑且不談這種交叉“穿越”的荒誕性,說當時《新青年》雜志在成都火熱發(fā)行,那只是巴金本人的憑空杜撰,而不是歷史事實。1918年的《新青年》雜志,在社會上頻遭冷遇,魯迅曾在寫給許壽裳的信中,兩次提到過《新青年》的發(fā)行困境。他在1月4日寫道:“《新青年》以不能廣行,書肆擬中止;獨秀輩與之交涉,已允續(xù)刊?!?月29日又寫道:“《新青年》第五期大約不久可出,內有拙作少許。該雜志聞銷路不佳,而今之青年皆比我輩更頑固,真是無法?!?4吳虞當年在寫給胡適的信中也說:“《新青年》初到成都,不過五份,弟與學生孫少荊各購一份,為之鼓吹。”15我特意查了一下《吳虞日記》,1918年他收到的《新青年》,總共就三、四本,可見《新青年》只是斷續(xù)性的存在。魯迅認為北京的青年思想“頑固”,吳虞則認為《新青年》在成都沒有人理會,可為什么《家》中的成都,卻出現(xiàn)了《新青年》被搶購一空的熱烈場面呢?當然是巴金把五四運動爆發(fā)后,《新青年》逐漸盛行的歷史場景,再次前移了一年多,并以此去作為《家》的精神資源。為了糾正自己的失誤,巴金不得不在“全集本”的第七章里,去做一個模糊性的解釋:覺新兄弟在“華洋書報流通處”,把以前出版和新近出版的《新青年》都買了來,“甚至《新青年》的前身《青年雜志》也被那個老店員從舊書堆里撿了出來送到他們的手里?!边@完全是不可能的事情。據《吳虞日記》記載,他所得到的《新青年》是從北京預訂的,這說明成都以前并沒有賣過該雜志,又何來“舊書”(包括《青年雜志》)之有呢?況且,《新青年》從1919年12月第7卷第1號起,才開始在全國各地設立“代派處”,成都總共也就“國民公報社”“崇文書局”“點石齋書局”“源記書莊”那么幾家16,根本就沒有什么“華洋書報流通處”。再說了,“代派處”的使命,只是代訂和派發(fā)每一期出版的《新青年》雜志,它們剛剛掛牌怎么可能有舊刊囤積。由此不難看出,巴金并不了解《新青年》的曲折歷程,而“全集本”又沒有去查閱資料進行校對,所以才會出現(xiàn)史料方面的諸多錯誤。

        由時間敘事的混亂性,再延伸到歷史敘事的混亂性,這便是作為現(xiàn)代文學經典的《家》,始終都難以消除的巨大缺憾。只有找到了這些“大的毛病”,我們才能理解巴金為什么要反復地修改《家》——因為一部文學經典,是不能留有明顯瑕疵的。

        二、《家》的思想敘事與修改

        若問《家》的創(chuàng)作主題是什么,人們會異口同聲地回答道:暴露封建“禮教”和“大家庭”的“吃人”罪惡。巴金自己也一再聲稱,他寫《家》的目的,就是要“我控訴”。即使到了1980年以后,他仍堅持這種信念:“那十幾年的生活是多么可怕的夢魘!我讀著線裝書,坐在禮教的監(jiān)牢里,眼看著許多人在那里面掙扎、受苦,沒有青春,沒有幸福,永遠做不必要的犧牲品,最后終于得著滅亡的命運。還不說我自己所身受到的痛苦!……那十幾年里面我已經用眼淚埋葬了不少尸首,那些都是不必要的犧牲者,完全是被陳腐的封建道德、傳統(tǒng)觀念和兩三個人的一時的任性殺死的。我離開舊家庭,就像甩掉一個可怕的陰影,我沒有一點留戀?!?7

        對于巴金這番慷慨陳詞,我曾高山仰止、深表敬意,但自從對讀了“開明本”和“全集本”,我個人的看法卻發(fā)生了很大變化。因為近十年來,新文學與傳統(tǒng)文化的關系問題,正是我的研究重點。我查閱了幾乎所有的權威性詞典,都沒有收錄“禮教”這一詞條;唯一收錄“禮教”詞條的《漢語大詞典》,也只說“禮教”乃是中國傳統(tǒng)的“禮儀教化”18。權威性詞典一般都是由著名學者集體編撰而成,他們對于“禮教”一詞應該是再熟悉不過了,可為什么卻對其視而不見、緘口不言呢?答案恐怕只有一個,那就是“禮教”作為一種宗教式的文化概念,在中國歷史上根本就不存在。

        既然“禮教”的概念難以成立,那么巴金在《家》中所反的“禮教”,又是指向那些具體內容呢?無非就是長幼有序的等級觀念。比如巴金在《家》中一再強調說,高老太爺是一家之尊,他的話就是命令,任何人都只有服從不能反抗。可是通過閱讀《家》,我認為巴金對于所謂“禮教”,其實并不十分熟悉。舉一個例子,在《家》的第十五章里,巴金這樣去描寫高家過年的祭拜儀式:

        依然是由祖父開始向祖先叩了頭。祖父叩了頭就進去了。接著是覺新底繼母,其次是三叔克明,再其次是三嬸張氏,這樣下去,五嬸之后又是陳姨太……。

        拜完祖先之后,便是高家兒孫叩拜長輩高老太爺:

        于是叫了仆人取開了拜墊,單鋪著紅氈,克明又進去請了祖父出來,先是克字輩的男男女女圍著他跪下去叩頭請安,然后是覺字輩和淑字輩的孫兒孫女給他拜賀。他帶著笑滿意地受了禮,便走進自己屋里去了。

        這一場景設計令人疑竇叢生:陳姨太在高家,究竟是何種身份?巴金曾坦承,“我寫《家》的時候,我恨陳姨太這個人?!以陉愐烫砩显黾恿艘恍┙腥藚拹旱臇|西。但即使是這樣,我仍然不能說陳姨太就是一個‘喪盡天良的壞女人。她沒有理由一定要害死瑞玨,即使因為妒忌。陳姨太平日所作所為,‘無非提防別人,保護自己。因為她‘出身貧賤,并不識字,而且處在小老婆的地位,始終受人輕視?!?9巴金“恨”陳姨太我們可以理解,但總不能因為“恨”就亂了輩分吧?“開明本”的第九章,并沒有明確交代陳姨太在高家的身份,只是說“祖父還有一個姨太太……和祖父在一起過了十多年”。僅從這段文字表述中,讀者并不知道陳姨太是在祖母生前還是在她去世以后,才被高老太爺就娶回家的,故巴金稱她是“姨太太”或“小老婆”,人們很難提出異議。但是到了“全集本”,巴金卻把她改壞了,他說“祖父還有一個姨太太……她是在祖母去世以后買來服侍祖父的”。既然陳姨太是在祖母去世后才進門的,那么她無論是“娶”是“買”(“開明本”里并沒有說是“買來”的),都應被視為是續(xù)弦;而續(xù)弦又是繼母的身份,是不能用“姨太太”或“小老婆”去稱呼她的,更不能讓其排在兒媳們之后去給高家的祖宗磕頭。還有,《禮記》曰“繼母如母”,陳姨太既然是繼母,她就理應同高老太爺一道去接受兒孫們的賀拜,但巴金卻偏偏不這樣做。與之相反,覺新兄弟的繼母周氏也是續(xù)弦,為什么不被稱為“周姨太”呢?我說巴金未見得真懂禮教,這就是一個最好的證據。五四新文學作家在這一方面,明顯要比巴金強得多。比如彭家煌的小說《節(jié)婦》,也是描寫了一個叫阿銀的丫頭,被賣給了鄭老太爺做續(xù)弦;但在鄭老太爺死后,他的兒孫起碼在表面上遵循禮制,照樣承認她的長輩身份——比她大二十多歲的兒子稱其為“親姆”,與她同齡的孫子也得叫她“太婆”。由此可見,“恨”與反“禮教”都不是借口,“不懂”才是導致高家輩分錯亂的根源所在。

        《家》要暴露“禮教”和“大家庭”的罪惡,就必然要把批判的矛頭指向那個“萬惡之源”的高老太爺。不過在“開明本”中,巴金對高老太爺著墨不多,寫得也并不是那么“壞”,很難激發(fā)起讀者“恨”他的情感。早在20世紀30年代初,就曾有讀者對巴金把高老太爺寫得不夠“壞”而心存不滿,特別是作者最后讓高老太爺徹底醒悟了,他們深感遺憾且表示完全不能夠理解20。巴金本人也發(fā)現(xiàn)了這一問題,所以在“全集本”里,有關高老太爺?shù)臄⑹虏糠?,基本上都做了修改。首先是將“開明本”中的“祖父”稱謂,全都改成了“高老太爺”;接著又將高老太爺?shù)男蜗?,做了“丑化”和“去親情化”地藝術處理。而改動最大的地方,則是將鳴鳳“送人”和覺民的“婚事”。

        鳴鳳以死去抗拒做馮樂山的姨太太,這無疑是小說《家》的一大看點;因為它最能揭示高老太爺?shù)臍埲绦愿?,巴金當然將其視為是得意之筆。然而,在“開明本”與“全集本”中,鳴鳳之死是否與高老太爺有關,前后竟出現(xiàn)了兩種不同的說法。比如在“開明本”的第十六章,鳴鳳這樣對覺慧說:

        “老太爺?shù)滓粋€朋友姓馮的要討姨太太,馮老太太也常常到我們公館里來玩,她看中了我和婉兒,要選一個去,聽說已經來說過了。婉兒從四太太那里聽到一點風聲,她就來告訴我。若問我們底主意,你剛才已經聽見了。”

        鳴鳳說得很清楚,馮家要娶高家的丫環(huán)做姨太太,是馮老太太與四太太(克安的老婆)兩人的主意,高老太爺并沒有參與其中??墒堑搅恕叭尽崩?,情形就完全變了:

        猜你喜歡
        老太爺姨太禮教
        宅角門
        《子夜·第一章》:吳老太爺之我見
        三老太爺
        試析儒家禮教文化影響下的中國傳統(tǒng)服飾研究
        絲路藝術(2017年5期)2017-04-17 03:12:05
        中小學生識“禮”教育淺談
        《浮生六記》中陳蕓的現(xiàn)實處境
        左耳
        小小說月刊(2016年8期)2016-08-11 16:27:04
        古希臘私法何以未壯大
        商(2016年23期)2016-07-23 22:14:39
        三老太爺
        雙料干姑爺
        国产一区二区三区精品毛片| 国产精品6| 久久99精品中文字幕在| 国产高清自产拍av在线| 国精产品一区一区三区有限在线| 大肉大捧一进一出视频| 国产在线高清视频| 亚洲二区三区在线播放| 国产桃色一区二区三区| 国内精品视频在线播放不卡| 丁香综合网| av网址不卡免费在线观看| 日本熟女人妻一区二区| 成人aaa片一区国产精品| 国产不卡一区二区三区免费视| 一区二区三区国产97| 午夜精品免费视频一区二区三区| 美女性色av一区二区三区| 中文字幕av久久亚洲精品| 老妇女性较大毛片| 国产短视频精品区第一页 | 久久精品无码专区东京热| 国产一区二区三区在线观看蜜桃| 日产乱码一二三区别免费l| 丰满人妻被黑人中出849| 亚洲色欲色欲大片WWW无码| 超短裙老师在线观看一区| 蜜桃视频在线观看免费亚洲| 全球中文成人在线| 中文字幕永久免费观看| aa日韩免费精品视频一| 妺妺窝人体色www看人体| 欧美人与物videos另类xxxxx| 国产无码十八禁| 中文字幕精品一区二区三区av| 国产精品186在线观看在线播放| 国产午夜福利精品久久2021| 免费人成黄页网站在线观看国内| 中文字幕一区二区精品视频| 大肉大捧一进一出视频出来呀| 亚洲综合网站精品一区二区|