呂曉玲
(華僑大學(xué) a.文學(xué)院;b.閩南文化研究中心,福建 泉州 362021)
《荔鏡記》[1]《滿天春》《麗錦》《賽錦》是現(xiàn)存的四種明刊閩南方言戲文或曲子集,其中后三種書收于《明刊閩南戲曲弦管選本三種》(一般簡(jiǎn)稱為《明刊三種》)[2]。這些戲文都在很大程度上記錄了當(dāng)時(shí)的口語(yǔ),為我們研究近代閩南方言的演變提供了寶貴的“史料”。
關(guān)于《荔鏡記》和《明刊三種》的方言歸屬有爭(zhēng)議,在探討這些文獻(xiàn)的相關(guān)語(yǔ)言現(xiàn)象之前,有必要綜述前人的觀點(diǎn),確定它們的方言歸屬。
筆者看到的討論《荔鏡記》方言歸屬的至少有饒宗頤(1985)[3]、曾憲通(1991)[4]、龍彼得(2003)[5]、梅祖麟(2000)[6]、施炳華(2000)[7]、鄭國(guó)權(quán)(2001)[8]、王建設(shè)(2002[9]、2009[10]、2012[11])、曾南逸(2009[12],2012[13])等人。這些學(xué)者的觀點(diǎn)大體可以分為四類:
第一類觀點(diǎn)認(rèn)為《荔鏡記》純是潮腔作品,以梅祖麟(2000)為代表。
梅祖麟[6]264提到了《荔鏡記》中五個(gè)潮州方言獨(dú)有的詞匯,包括“目汁(眼淚)”“床(桌子)”“東尸(廁所)”“呾(說(shuō))”“乜(什么)”,認(rèn)為這些詞匯不見(jiàn)于泉州方言,所以《荔鏡記》應(yīng)是潮腔作品。
第二類觀點(diǎn)將《荔鏡記》簡(jiǎn)單視為泉潮合刊的作品,但沒(méi)有提出《荔鏡記》中泉潮方言的比例,饒宗頤(1985)、曾憲通(1991)都是持此觀點(diǎn)。
饒宗頤指出,《荔鏡記》“分明標(biāo)題曰‘重刊五色泉、潮’①原書末“重刊五色潮泉”,饒文作“重刊五色泉、潮”應(yīng)是筆誤。”,是“合泉州、潮州二本加以會(huì)刊”。[3]5換言之,饒宗頤根據(jù)《荔鏡記》所題“泉潮”二字認(rèn)定《荔鏡記》是泉潮合刊的戲文。
曾憲通也將《荔鏡記》戲文及其上欄的《顏臣全部》歸為“潮、泉插科戲文”。曾憲通指出:“所謂‘潮泉插科’,就是潮州和泉州二本合刊”。[4]11
第三類觀點(diǎn)認(rèn)為《荔鏡記》雖是泉潮合刊作品,但以泉腔為主,包括施炳華(2000)、王建設(shè)(2002、2009)。
施炳華[7]194指出“《荔鏡記》是南戲戲文。南戲戲文屬于地方戲劇,地方戲劇的最大特色是地方語(yǔ)言——方言;方言決定音樂(lè)的特色,方言與音樂(lè)密切相關(guān)?!独箸R記》全書有九處特別標(biāo)明‘潮腔’——用潮州音樂(lè);那么,未標(biāo)明的就是‘泉腔’。全書77支曲牌,潮腔只占1/9弱。所以,《荔鏡記》是泉州的南戲戲文。也就是說(shuō),《荔鏡記》的表演舞臺(tái)是在泉州,當(dāng)然應(yīng)該說(shuō)泉州話”。
施炳華[7]195-196進(jìn)一步指出,《荔鏡記》中的一些方言用字(包括俗字和方言詞)在潮腔的明萬(wàn)歷本《荔枝記》中并未出現(xiàn);而萬(wàn)歷本《荔枝記》的用字“與純粹是潮州方言的劇本《金花女》、《蘇六娘》大多相同”,其中“有一些潮州劇本的語(yǔ)詞,未見(jiàn)于《荔鏡記》”,“可證《荔鏡記》的用字、語(yǔ)詞大不同于潮州劇本,則《荔鏡記》是以泉州話為主無(wú)疑”。施炳華列舉了《荔鏡記》中一些潮腔的成分。[7]197-200
王建設(shè)(2002)[9]一一反駁了梅祖麟(2000)[6]所提到的《荔鏡記》中五個(gè)潮州方言獨(dú)有的詞匯,指出這五個(gè)詞匯有兩個(gè)(“目汁(眼淚)” “床(桌子)”)并未見(jiàn)于《荔鏡記》,而是分別見(jiàn)于潮腔的《蘇六娘》和《金花女》;另外三個(gè)有的(“乜(什么)”)泉州方言至今仍使用,有的分明見(jiàn)于后來(lái)的泉腔戲文(“呾(說(shuō))”)或仍在泉州郊縣使用(“東尸(廁所)”),根本都算不上潮州方言獨(dú)有的詞匯。王建設(shè)(2002)進(jìn)一步指出,曾憲通(1991)[4]所收錄的181個(gè)見(jiàn)于《荔鏡記》的潮腔詞匯只有9個(gè)泉州話不用,而同文收錄的260個(gè)其他潮腔戲文的詞匯,泉州話不用的多達(dá)93個(gè)。而《荔鏡記》中也有一些今泉州方言使用而潮州方言不用的詞匯。王建設(shè)同時(shí)引用施炳華(2000)[7]所列舉的帶泉州色彩的俗字和方言詞來(lái)說(shuō)明《荔鏡記》的“泉州色彩”濃于“潮州色彩”。
王建設(shè)(2009)[10]所提供的證據(jù)與其2002年的文章大體一致。
第四類觀點(diǎn)認(rèn)為《荔鏡記》除了少數(shù)注明“潮腔”的曲牌外,其他基本都是泉腔戲文。持這一觀點(diǎn)的包括龍彼得(2003)、鄭國(guó)權(quán)(2001)、曾南逸(2009、2012[13])。
龍彼得[5]4指出,《荔鏡記》“本子里特別刊明為潮州腔的只有九支曲牌①一說(shuō)10支(參見(jiàn)鄭國(guó)權(quán),2001:13)。,這就意味著所有其他的曲牌都出自泉州”。
鄭國(guó)權(quán)(2001)[8]提供了三種證明《荔鏡記》為泉腔戲文的證據(jù)。第一種證據(jù)是俗字使用證據(jù),潮腔的明萬(wàn)歷本《荔枝記》俗字“(帶)”“要”“赧(咱)”,泉腔的清順治本、光緒本《荔枝記》分別作“(帶)”“卜(要)”“懶(咱)”,而《荔鏡記》和泉腔戲文一樣使用俗字“”“卜”“懶”,而不用俗字“”“要”“赧”。第二種證據(jù)與龍彼得(2003)、施炳華(2000)同,即《荔鏡記》中有10個(gè)注明“潮腔”的曲牌,說(shuō)明其他曲子都應(yīng)是“泉腔”。第三種證據(jù)是戲文傳承證據(jù),《荔鏡記》部分戲文見(jiàn)于泉腔的清順治本、光緒本《荔枝記》,但不見(jiàn)于潮腔的萬(wàn)歷本《荔枝記》。
曾南逸(2009[12]、2012[13])指出,梗攝開(kāi)口舒聲字白讀(例如:生、更、暝、醒、井)在泉州方言與山、咸攝開(kāi)口三四等舒聲字白讀(如:天、邊、染)韻母合流念-,而潮州方言梗攝開(kāi)口舒聲字白讀-不與山、咸攝開(kāi)口三四等舒聲字白讀-合流,而《荔鏡記》的押韻卻顯示該書中梗攝開(kāi)口舒聲字白讀已經(jīng)與山、咸攝開(kāi)口三四等舒聲字白讀合流。所以《荔鏡記》應(yīng)是泉腔戲文。只有那9支注明“潮腔”的曲子才是潮腔戲文。
在上述四類觀點(diǎn)中,第三類和第四類在證據(jù)的搜集上更充分,所以這兩類觀點(diǎn)應(yīng)該比較接近事實(shí)的真相。但第三類和第四類也有區(qū)別:第三類觀點(diǎn)并沒(méi)有清楚地說(shuō)明哪一部分曲段屬于泉腔,哪一部分屬于潮腔,我們具體應(yīng)該怎么判斷,只是籠統(tǒng)地說(shuō)整個(gè)戲文泉腔色彩濃于潮腔;而第四類觀點(diǎn)則清楚地交代了除了9支注明“潮腔”的曲子外,其他的都是泉腔作品,所提供的證據(jù)也比較清晰。
因此,我們傾向于同意龍彼得(2003)、鄭國(guó)權(quán)(2001)、曾南逸(2009、2012[13])的判斷,認(rèn)為相關(guān)字音的演變確實(shí)反映《荔鏡記》除了少數(shù)注明“潮腔”的曲牌外,其他基本都是泉腔戲文。
當(dāng)然,《荔鏡記》一書中,除了10支標(biāo)注“潮腔”的曲牌之外,并非都是泉腔戲文?!独箸R記》一書共有五個(gè)部分:下欄《荔鏡記》戲文、中欄《荔鏡記》詩(shī)畫、上欄《顏臣全部》曲子集、上欄《新增勾欄》、上欄《新增北曲》。其中,下欄《荔鏡記》戲文、中欄《荔鏡記》詩(shī)畫、上欄《顏臣全部》曲子集為泉腔戲文;上欄《新增勾欄》、上欄《新增北曲》則為官話作品,雖然《新增勾欄》也夾雜少數(shù)閩南方言詞匯[8]111-115。此外,《荔鏡記》戲文中一些官家場(chǎng)合的對(duì)話也是藍(lán)青官話,而非閩南方言[7]200-201。
我們討論《荔鏡記》語(yǔ)言現(xiàn)象時(shí)應(yīng)排除所有非泉腔成分:上欄《新增勾欄》、上欄《新增北曲》、《荔鏡記》戲文中的潮腔曲牌、《荔鏡記》戲文中的藍(lán)青官話。此外,中欄《荔鏡記》詩(shī)畫部分雖是泉腔成分(詩(shī)句為泉腔成分,畫則無(wú)所謂腔調(diào)),但由于其中的詩(shī)句都以絕句形式出現(xiàn),詞語(yǔ)大多是文化詞,這部分詩(shī)句也暫不適合納入我們的討論范圍。
參與探討《明刊三種》的方言歸屬的學(xué)者包括:龍彼得①龍彼得先生1999年曾與王建設(shè)先生探討《明刊三種》的方言歸屬問(wèn)題。“龍彼得教授認(rèn)為《明刊三種》應(yīng)屬于漳腔,不過(guò),他并沒(méi)有提及具體證據(jù)。”(王建設(shè),2002:5)、鄭國(guó)權(quán)(2001)、王建設(shè)(2002)、曾南逸(2009,2012b)。
這些觀點(diǎn)主要可以分為三類:
第一類觀點(diǎn)認(rèn)為《明刊三種》是漳腔戲文,持此觀點(diǎn)的是龍彼得先生,但他并沒(méi)有提供任何證據(jù)。
第二類觀點(diǎn)認(rèn)為《明刊三種》中的《滿天春》以泉腔為主,但明顯有漳腔色彩,持此觀點(diǎn)的是王建設(shè)(2002)②王建設(shè)(2002)主要探討《滿天春》的方言歸屬,未詳細(xì)探討《麗錦》《賽錦》的方言歸屬。。王建設(shè)[9]5-10通過(guò)比對(duì)若干戲文,認(rèn)為《滿天春》是泉腔戲文,但又舉出了9段帶有漳腔色彩的戲文。
第三類觀點(diǎn)認(rèn)為《明刊三種》純是泉腔作品,持此觀點(diǎn)的是鄭國(guó)權(quán)(2001)、曾南逸(2009,2012[14])。
鄭國(guó)權(quán)[8]180-182指出《明刊三種》中的曲段相當(dāng)一部分被今泉州南音保留,同時(shí)許多詞匯都是泉州方言現(xiàn)存詞匯(鄭國(guó)權(quán)沒(méi)有論證這些詞匯是否在漳州方言保留),所以《明刊三種》“是地地道道的‘泉腔’方言戲曲文學(xué)”[8]182。
曾南逸(2009、2012[14])指出梗攝開(kāi)口舒聲字白讀(例如:生、更、暝、醒、井)在泉州方言與山、咸攝開(kāi)口三四等舒聲字白讀(如:天、邊、染)韻母合流念-而漳州方言梗攝開(kāi)口舒聲字白讀?不與山、咸攝開(kāi)口三四等舒聲字白讀合流,而《明刊三種》的押韻卻顯示該書中梗攝開(kāi)口舒聲字白讀已經(jīng)與山、咸攝開(kāi)口三四等舒聲字白讀合流。所以《明刊三種》應(yīng)是泉腔戲文。這與曾南逸(2009、2012a)論證《荔鏡記》的方言歸屬的方法一樣。
曾南逸(2009)[12]8-11從語(yǔ)音和詞匯兩方面逐一考察了王建設(shè)(2002)[9]提出的9條“漳腔色彩”的證據(jù),認(rèn)為這些證據(jù)都不成立。語(yǔ)音方面,曾南逸指出,王建設(shè)提出的漳州方言才能解釋的押韻問(wèn)題放到泉州方言中都屬于押韻比較寬的“通押”現(xiàn)象,而與之原理相同的通押現(xiàn)象在明清泉腔戲文或今天泉州梨園戲戲文及童謠中確實(shí)都可以找到,所以相關(guān)戲文用泉腔和漳腔都能解釋得通,而非只用漳腔才能說(shuō)通。因此,像這類泉漳兩地都說(shuō)得通的押韻現(xiàn)象,算不上“漳腔色彩”。詞匯方面,曾南逸指出王建設(shè)所提到的今天漳州獨(dú)有的詞匯,如“石步(石頭)、使(使用)”等,在明清泉腔戲文中都曾出現(xiàn),有的在今天泉州南音唱詞中也出現(xiàn)了,所以這些都屬于今天泉州方言消失的古詞匯,算不上是漳腔詞匯,因此也不足以作為《明刊三種》有漳腔色彩的證據(jù)。總之,曾南逸認(rèn)為王建設(shè)所提的用來(lái)論證《明刊三種》帶有“漳腔色彩”的9條證據(jù)都是用泉漳方言能解釋得通的現(xiàn)象,不是只用漳州方言才能解釋得通,此類證據(jù)無(wú)法排斥泉州方言,所以不能就此說(shuō)《明刊三種》具有“漳腔色彩”。
筆者傾向于同意曾南逸(2009,2012[14])的判斷,認(rèn)為《明刊三種》是泉腔作品,不帶任何漳腔色彩。
龍彼得認(rèn)為《明刊三種》是漳腔戲文,而王建設(shè)(2002)也認(rèn)為《明刊三種》有漳腔色彩,我們推測(cè)這兩位學(xué)者認(rèn)為《明刊三種》與漳腔有關(guān)的原因是因?yàn)椤稘M天春》和《賽錦》都刊刻于漳州③王建設(shè)(2002:10)指出:“但戲文在漳州地區(qū)流傳的過(guò)程中,受到一定的修改,增加一些方音色彩,甚至形成漳州演出本,這都是完全可能的”??梢?jiàn)王建設(shè)(2002)認(rèn)為《滿天春》的“漳腔色彩”應(yīng)該是因?yàn)樵谡闹莸貐^(qū)流行造成的。。但是施炳華[7]194及王建設(shè)[9]10都提到明人何喬遠(yuǎn)《閩書》中的一段話:“龍溪,漳首邑也,……地近于泉,其心好交合,與泉人通,雖至俳優(yōu)之戲,必使操泉音,一韻不諧,若以為楚語(yǔ)。”(《閩書·卷之三十八》第九頁(yè))根據(jù)這段話的意思我們可以推斷,《明刊三種》中的《滿天春》和《賽錦》雖然刊刻于漳州,但既然是泉州梨園戲戲文,沒(méi)有漳腔色彩也是理所應(yīng)當(dāng)?shù)?,否則將被“以為楚語(yǔ)”。
《明刊三種》雖是泉腔作品,但其中亦不乏非泉腔成分,這些非泉腔成分都集中在《滿天春》中。
其中《滿天春》下欄第十二出戲《山伯訪英臺(tái)》可能是藍(lán)青官話作品[12]12;第十七出戲《尼姑下山》、第十八出戲《和尚弄尼姑》應(yīng)該都不是“梨園戲劇目”,而是正音戲[8]180;《滿天春》上卷上欄第36頁(yè)至40頁(yè)前題“摘潮調(diào)陳伯卿”,應(yīng)是潮腔作品[12]12。
本文通過(guò)綜述前人關(guān)于《荔鏡記》和《明刊三種》的方言歸屬的研究,結(jié)論是:《荔鏡記》和《明刊三種》都是泉腔作品,但有少數(shù)非泉腔成分。
我們的后續(xù)研究即可以此為出發(fā)點(diǎn),在排除非泉腔成分的條件下,討論《荔鏡記》《明刊三種》的相關(guān)語(yǔ)言現(xiàn)象。
[1] 泉州市文化局,泉州地方戲曲研究社,編.荔鏡記荔枝記四種[M].北京:中國(guó)戲劇出版社,2010.
[2] 龍彼得,輯.泉州地方戲曲研究社,編.明刊閩南戲曲弦管選本三種[M].北京:中國(guó)戲劇出版社,1995.
[3] 饒宗頤.《明本潮州戲文五種》說(shuō)略[M]//明本潮州戲文五種.廣州:廣東人民出版社,1985.
[4] 曾憲通.明本潮州戲文所見(jiàn)潮州方言述略[J].方言,1991(1):10-29.
[5] 龍彼得.古代閩南戲曲與弦管——明刊三種選本之研究[M]//泉州地方戲曲研究社,編.明刊戲曲弦管選集.北京:中國(guó)戲劇出版社,2003:3-4.
[6] 梅祖麟.閩南語(yǔ)復(fù)數(shù)人稱代詞形成合音的年代[M]//丁邦新,余靄芹,編.語(yǔ)言變化與漢語(yǔ)方言——李方桂先生紀(jì)念文集.臺(tái)北:“臺(tái)灣中央研究院”語(yǔ)言學(xué)研究所籌備處,2000:261-269.
[7] 施炳華.《荔鏡記》音樂(lè)與語(yǔ)言之研究[M].臺(tái)北:文史哲出版社,2000.
[8] 鄭國(guó)權(quán).泉州明清戲曲與方言[M].北京:中國(guó)戲劇出版社,2001.
[9] 王建設(shè).明刊閩南方言戲文中的語(yǔ)言研究[D].廣州:暨南大學(xué),2002.
[10] 王建設(shè).略論明刊戲文《荔鏡記》的方言歸屬[M]//甘于恩,主編.南方語(yǔ)言學(xué):第一輯.廣州:暨南大學(xué)出版社,2009.
[11] 王建設(shè).明弦之音——明刊閩南方言戲文中的語(yǔ)言研究[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2012.
[12] 曾南逸.四百多年來(lái)泉州方言韻母的演變[D].北京:北京大學(xué),2009.
[13] 曾南逸.也談《荔鏡記》的方言歸屬[M]//中國(guó)語(yǔ)學(xué)研究·開(kāi)篇:第31輯.東京:好文出版社,2012.
[14] 曾南逸.也談《明刊三種》的方言歸屬[M]//南方語(yǔ)言學(xué):第4輯. 廣州:暨南大學(xué)出版社,2012.