鐘岳文
在中國古代文學史上,詩歌有著十分悠久的傳統(tǒng)。遠在兩三千年以前,我國的詩歌就已經(jīng)取得了十分輝煌的成就,其標志就是我國現(xiàn)存最早的一部詩歌總集——《詩經(jīng)》。它收錄了自西周初年至春秋中葉(約前11世紀—前6世紀)大約五百年間的詩歌作品。提起《詩經(jīng)》,我們很容易想到的就是《論語》中記載的“過庭訓”的故事。說的是有一次孔子獨自站在堂上,他的兒子孔鯉快步從庭中走過,孔子問道:“學《詩》了嗎?”孔鯉回答說:“沒有。”孔子說:“不學《詩》,就不懂得怎么說話。”孔鯉回去就開始學《詩》??梢?,在以孔子為代表的儒家學者眼中,《詩經(jīng)》是一部舉足輕重的作品。
今天我們常說《詩經(jīng)》,其實,《詩經(jīng)》是后來的稱呼,這部詩歌總集最早只稱“詩”或“詩三百”(《詩經(jīng)》共305篇,稱“詩三百”是取其大約數(shù))。像《左傳》《國語》引用《詩經(jīng)》中的句子時,均作“詩曰”“詩云”,有時兼及國名如“鄭詩曰”“曹詩曰”或“周詩有之曰”等等。稱“詩三百”,最著名的一句話就是《論語·為政》中孔子對《詩經(jīng)》的評價:“詩三百,一言以蔽之,曰:‘思無邪?!边€有《墨子·公孟》說:“誦詩三百,弦詩三百,歌詩三百,舞詩三百。”
至于為什么要在“詩”的后面加“經(jīng)”字,則與后世對此書的尊崇有關。最早尊《詩》為“經(jīng)”的是戰(zhàn)國時期儒家學者荀子,而《詩》正式被官方確認為“經(jīng)”書,則大約是在漢武帝“罷黜百家,獨尊儒術”以后。據(jù)記載,武帝建元五年(前136)設置“五經(jīng)博士”,《白虎通義·五經(jīng)》說:“五經(jīng)何謂?《易》《尚書》《詩》《禮》《春秋》也。”于是逐漸就有了《詩經(jīng)》這一稱呼。
談《詩經(jīng)》,就要提到所謂的“六義”,即風、雅、頌和賦、比、興。
風、雅、頌是《詩經(jīng)》的分類,即《詩經(jīng)》這部書是按照風、雅、頌三部分來編排的。至于為什么要這樣劃分,古今學者有不同的解釋,有的認為這與詩的內(nèi)容和用途有關,有的認為是與詩的來源和作用有關。目前,為大多數(shù)學者所接受的觀點是:這種編排和分類,主要是按照音樂的特點來劃分的。因為《詩經(jīng)》中的詩篇當初都是樂歌,是配樂歌唱的,他們在曲調(diào)上的特點不同,因而有了這樣的分類。后來,樂譜失傳了,僅僅留下了歌詞,也就是說,今天我們看到的《詩經(jīng)》在某種意義上說是一部歌詞集。
《詩經(jīng)》中的“風”,又叫“國風”,是當時諸侯國所轄各地的樂曲,實際就是相對于當時周天子的京城而言的各地方的土樂,猶如我們現(xiàn)在所說的地方民歌、地方小調(diào)。它包括《周南》《召南》《邶》《鄘》《衛(wèi)》《王》《鄭》《齊》《魏》《唐》《秦》《陳》《鄶》《曹》《豳》十五部分,共收詩160篇。這十五“國風”所標的名稱,有的是當時諸侯國的名稱,有的則是地域名,如《周南》《召南》(又稱“二南”),分別是周公掌管的南方地區(qū)和召公掌管的南方地區(qū)。根據(jù)這十五“國風”的名稱以及詩的內(nèi)容,我們大致可以推斷出這些詩的產(chǎn)生地相當于現(xiàn)在的陜西、山西、河南、河北、山東和湖北北部,應該說地域是相當廣闊的。
《詩經(jīng)》中的“雅”,其實就是周人所謂的“正聲雅樂”,是相對于地方樂而言的,因為這些詩大多產(chǎn)生于西周、東周的都城地區(qū),周天子把王城附近的樂曲稱為正樂,是出于當時尊王的思想?!把拧庇址譃椤靶⊙拧焙汀按笱拧?,這大概與它們產(chǎn)生的時代有關,“小雅”中的詩在時代上比“大雅”晚,在風格上比較接近“國風”,它已不同于舊的雅樂,因此做了大、小雅的區(qū)分?!靶⊙拧惫?4篇,大部分是貴族宴享時的樂歌,也有一部分民間歌謠;“大雅”共31篇,是諸侯朝會時的樂歌。
《詩經(jīng)》中的“頌”是朝廷和貴族宗廟祭祀的樂歌,又分為《周頌》《魯頌》《商頌》。《周頌》31篇,是西周初年祭祀宗廟的舞曲歌詞,產(chǎn)生地在鎬京(故址在今陜西西安)。《魯頌》4篇,是魯國貴族祭祀宗廟的樂歌,產(chǎn)生地在今山東曲阜?!渡添灐?篇,是宋國貴族祭祀其祖先商王的頌歌,產(chǎn)生地在今河南商丘。
風、雅、頌是《詩經(jīng)》的一種類別區(qū)分,賦、比、興則是《詩經(jīng)》的三種表現(xiàn)手法。關于賦、比、興的解釋,眾說紛紜,一般以朱熹的說法最為簡明通用:“賦者,敷陳其事而直言之也。”“比者,以彼物比此物也?!薄芭d者,先言他物以引起所詠之辭也?!保ā对娂瘋鳌罚┮簿褪钦f,賦是鋪陳直敘;比是打比方、用比喻;興復雜一些,主要意思是外界事物觸動了詩人的興致,引發(fā)詩人歌唱,因此興多數(shù)用在詩歌的開端。在運用上,“賦”比較適合敘事,“雅”和“頌”中的一些史詩以及“國風”中敘事色彩較重的詩多采用賦法。如《周頌·良耜》敘述了農(nóng)民耕作的全過程,《豳風·七月》則敘述農(nóng)民一年的勞動生活?!氨取焙汀芭d”比較適合抒情,《詩經(jīng)》中的一些詩甚至整首都采用比的手法,稱為比體詩,如《魏風·碩鼠》《豳風·鴟鸮》等。
需要指出的是,賦、比、興三種表現(xiàn)手法,在《詩經(jīng)》中的運用并沒有固定不變的成法。三種手法有時單用,有時交互使用。有的詩是賦中有比,有的詩是比中兼興。通觀《詩經(jīng)》,可以看出當時人對賦、比、興手法的運用已相當嫻熟,這對中國古典詩歌的發(fā)展有著持續(xù)而深遠的影響。
《詩經(jīng)》中的詩歌從創(chuàng)作年代上說包括上下五六百年的時間,產(chǎn)生地域又如此廣泛,那么我們不禁要問,這些詩歌是怎么收集到一起的呢?關于這一問題,一般認為主要有兩種方式。
第一種是采詩。《漢書·食貨志》記述說:“孟春之月,群居者將散,行人振木鐸徇于路,以采詩,獻之大師,比其音律,以聞于天子?!币馑际?,每年春季來臨時,集居的人群到田野中去勞作,這時就有叫做“行人”的采詩官,敲著木鐸在路上巡游,把民間傳唱的歌謠采集起來,然后向上獻給朝廷的樂官(大師),樂官配好音律,唱給天子聽。采詩的目的是什么呢?就是“王者所以觀風俗,知得失,自考正也”,即便于周王了解民情,知道為政的得失,以便省察自己。古代交通不發(fā)達,如果不是由官府設置采詩官來收集詩歌,靠其他任何方式恐怕都是難以完成這樣一部時代綿長、地域廣闊的詩歌采集工作的。因此,采詩一說是有其合理性的。
另一種是獻詩。采詩主要收集到的是地方的民謠,而《詩經(jīng)》中還有頌詩和貴族所作的詩,這是采詩官們無法采集到的,這些詩大多是通過“獻詩”的渠道匯集到周王朝中來的?!秶Z·周語上》記載說:“天子聽政,使公卿至于列士獻詩,瞽獻曲,史獻書?!绷硗?,從《詩經(jīng)》中的一些作品看,“獻詩”的事也是存在的,如《小雅·節(jié)南山》中就說“家父(周幽王時大夫)作誦,以究王讻”,證明了公卿士大夫確實獻過諷諫詩。至于那些專門用于祭祖的“頌”詩,則是掌管祭祀的人奉命創(chuàng)作的,因而朝廷能夠直接得到。
可以想見,通過各種渠道匯集起來的詩歌作品是很多的,但現(xiàn)在我們看到的通行本《詩經(jīng)》只有305篇,是誰做了刪汰的工作呢?
古代人的看法是孔子刪詩。最早說到這件事的是西漢的司馬遷,他在《史記·孔子世家》中說:“古者詩三千余篇,及至孔子,去其重,取可施于禮義,……三百五篇孔子皆弦歌之,以求合《韶》《武》《雅》《頌》之音。”就是說孔子把流傳下來的三千余篇詩歌做了選編,把那些重復的和于禮義標準不合的都刪掉了,剩下三百零五篇。但有人對這個說法提出了懷疑,理由是《左傳》襄公二十九年記載,吳公子季札到魯國觀周禮,魯國樂師為他演奏了十五國風和雅、頌各部分的樂歌,其編排順序和流傳至今的《詩經(jīng)》大體相同,而那時孔子還不到十歲,怎么做刪詩的工作呢?《論語·子罕》中說孔子“自衛(wèi)反魯,然后樂正,《雅》《頌》各得其所”,看來孔子曾為《詩經(jīng)》做過正樂,就是糾正曲調(diào)的錯誤,這應該是可能的。另外,孔子和他的弟子也沒有說過“孔子刪詩”這件事。因此,現(xiàn)代學者多認為《詩經(jīng)》并非孔子編訂的,通行的觀點是刪汰、編訂的工作是由周王朝的樂師、樂工們完成的。他們既是當時詩歌的搜集者、保存者,又是樂歌的演唱者。出于工作的需要,他們對匯集起來的詩篇加以編輯,是合乎情理的。當然,這個過程非一人一時之功。
《詩》編成后,便開始廣泛流傳。到了漢代,《詩》被尊為“經(jīng)”,傳習的人更是多了起來,相傳有魯、齊、韓、毛四家?!遏斣姟烦鲇隰斎松旯?,是漢文帝時的博士?!洱R詩》出于齊人轅固生,是漢景帝時的博士?!俄n詩》出于燕人韓嬰,是漢文帝時的博士?!睹姟烦鲇诿嗪兔O,毛亨曾為河間獻王的博士。東漢以后,《毛詩》盛行,魯、齊、韓三家詩逐漸衰亡,后來其書也亡佚了?!睹姟吩诤笫懒鱾髯顝V,影響也最大。很多學者為其作注,最有名的是漢代經(jīng)學大師鄭玄作的“箋”。到了唐代,孔穎達作《毛詩正義》,將唐以前關于《毛詩》的各家學說匯集到一起,成了《毛詩》的集大成之作。宋代理學家朱熹又作《詩集傳》,成為士子考取功名的必讀書?,F(xiàn)在我們讀到的《詩經(jīng)》就是《毛詩》。
今本《詩經(jīng)》的篇目為311篇,但《小雅》中的《南陔》《白華》《華黍》《由賡》《崇丘》《由儀》六篇,只存下了篇目名而沒有內(nèi)容,因此實際存詩共305篇。這305篇以外,被編余的詩稱“逸詩”,現(xiàn)存的“逸詩”多為零散的詞句,散見于子書、《左傳》《國語》等書中。
至于《詩經(jīng)》中各篇的作者,絕大多數(shù)已經(jīng)不可考證其名。因為民歌多屬于民間創(chuàng)作,最初由一個或幾個人唱出,隨著流傳又不斷地加工、修改,采詩官也無法準確得知詩的作者,而只記錄下了詩的內(nèi)容。至于卿大夫的作品,也沒有署名。只有個別的詩作,因為有特殊的記載,又參考詩的內(nèi)容,可以對詩的作者進行確認,比如《鄘風·載馳》是許穆夫人所作,應該是可以肯定的。
《詩經(jīng)》的內(nèi)容非常豐富,有寫政治、農(nóng)事、狩獵、行役、戰(zhàn)爭、宴飲、祭祀、歌舞,有寫愛情、婚姻、民俗,而且形象生動,美妙動人,真實描繪了西周至春秋中期那段歷史時期人們的生活狀況及社會風貌。
具體而言,有比較全面反映當時農(nóng)業(yè)生產(chǎn)勞動的詩篇,比如《豳風·七月》。此詩以“七月流火,九月授衣”開端,生動具體地記述了勞動者一年四季的生活,像正月開始修整農(nóng)具,寒冬未退的二月就下田勞作,接著是采桑養(yǎng)蠶、紡織、染帛、筑場、收獲、打獵、修屋、造酒、鑿冰,然后殺羊祭祀,準備過年。這些勞動都是按季節(jié)依次進行的,堪稱一幅古代農(nóng)桑生產(chǎn)和民間習俗的生動畫卷,體現(xiàn)了中國勞動人民勤勞樸實的民風。又如《周南·芣苢》描寫了婦女們在田野采集的情景。
有體現(xiàn)民眾生活艱辛,統(tǒng)治者對百姓橫征暴斂的詩篇,如《魏風·伐檀》中指責統(tǒng)治者不事農(nóng)業(yè)生產(chǎn),卻糧食滿倉,這些“收獲”從何而來,也就可想而知了。又如《魏風·碩鼠》把統(tǒng)治者比喻成貪吃的大老鼠,養(yǎng)肥了自己,卻不顧百姓的死活,因而百姓發(fā)誓要離開他們,這意味著失去了民心。
有描寫繁重的徭役和兵役給百姓帶來深重災難的詩。比如《唐風·鴇羽》,描寫公差沒完沒了,歸家無期,土地無人種,父母無法贍養(yǎng),詩人感到十分痛苦。又如《豳風·東山》寫戍卒在外的悲哀和歸家途中的百感交集。伴隨著徭役、兵役的繁重,士兵厭戰(zhàn)思鄉(xiāng),妻子懷念出征的丈夫,于是就有了《衛(wèi)風·伯兮》描寫女子因思念丈夫,無心梳洗,相思成病的詩。
有怨刺詩。所謂怨刺,就是諷喻,對君昏臣佞、政治弊端、社會問題進行揭露,這應該是一些富有正義感,對國家命運比較關心或不得志的文人、官員的作品。其代表作有“大雅”中的《桑柔》《民勞》《板》《蕩》等,“小雅”中的《正月》《十月之交》等。像《大雅·桑柔》這首詩,是周厲王時期的作品,相傳作者是周貴族芮良夫。詩的開始以桑樹為喻,說周朝建國之初,根深葉茂,何等興盛;現(xiàn)如今君王無道,奸臣當權,人民受難。于是發(fā)出了“於乎有哀,國步斯頻”的哀嘆,意思是如果這樣下去,國家就要亡了。
有反映周部族發(fā)展的史詩,如“大雅”中的《文王》《大明》《綿》《生民》《公劉》等,詳細記述了周族祖先創(chuàng)業(yè)發(fā)展的艱難,有的還有些神話色彩,雖然篇幅較長,但讀來不覺枯燥。
有具有時代特點的祭祀詩。祭神頌神是當時社會的普遍信仰和活動,《詩經(jīng)》中的“頌”主要就是反映祭祀的詩。這些詩,或歌頌祖先,或祈求降福,或歌頌功德,思想價值不是很高。
還有就是對愛情和婚姻的描繪。這些詩,有的寫出了愛情的歡樂,有的訴說相思之苦,有的則反映了婦女被遺棄的悲慘。如《詩經(jīng)》中的第一篇《關雎》就是一首情歌,寫一個青年追求“窈窕淑女”而不得的焦慮和痛苦?!多嶏L·溱洧》則真實地再現(xiàn)了男女相會、自由定情的場景。
今人往往用文學的眼光看《詩經(jīng)》,但在周代,《詩》的用途卻很廣,除了典禮、娛樂和諷諫等作用外,它還用于外交場合,即作為表達情義、美化辭令的工具,這就是“賦詩言志”。儒家是主張出仕的,因此孔子才有“不學《詩》,無以言”的教誨。對于《詩》,孔子還說過:“小子何莫學夫《詩》?《詩》,可以興,可以觀,可以群,可以怨。邇之事父,遠之事君;多識于鳥獸草木之名。”(《論語·陽貨》)
如今,在實現(xiàn)中華民族偉大復興和構建社會主義和諧社會的歷史進程中,我們重新審視和閱讀《詩經(jīng)》,同樣具有啟發(fā)意義。
首先,《詩經(jīng)》中蘊涵著深厚的愛國情感和濃郁的友愛親情,是中華民族凝聚力的根本。像《衛(wèi)風·載馳》抒寫了許穆夫人的愛國之情,《秦風·無衣》則是戰(zhàn)士在國家面臨強敵壓境時唱出的保家衛(wèi)國的戰(zhàn)歌。此外,《小雅·蓼莪》“哀哀父母,生我劬勞”體現(xiàn)了父母之愛;《小雅·常棣》“凡今之人,莫如兄弟”體現(xiàn)了兄弟之情;《秦風·渭陽》“我送舅氏”,《齊風·猗嗟》“展我甥兮”體現(xiàn)了舅甥之愛;《小雅·伐木》“嚶其鳴矣,求其友聲”體現(xiàn)了朋友之情;《小雅·常棣》“妻子好合,如鼓瑟琴”體現(xiàn)了和睦溫馨的愛情?!对娊?jīng)》中的愛國情感和友愛親情,超越了時代局限,已經(jīng)升華、融合為中華民族的優(yōu)良傳統(tǒng)。隨著時代的變遷,其具體內(nèi)容雖然發(fā)生了變化,但以重親重孝、愛國愛家為核心的中華民族倫理道德卻沒有改變,這也是中華民族千百年來生生不息的源泉和動力。
其次,《詩經(jīng)》中表現(xiàn)的憂國憂民的憂患意識,是中華民族自強力的基石。無論古人還是今人,都強調(diào)居安思危,強調(diào)集體意識?!对娊?jīng)》中的憂患意識主要體現(xiàn)在關心國事、抨擊弊政、憂國憂民的情感上,是有識之士關注周室命運、民眾苦難以及忠貞愛國的崇高品質(zhì)的體現(xiàn)?!锻躏L·黍離》反復哀嘆“知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?”另外,“小雅”中的《北山》《節(jié)南山》《十月之交》《雨無正》《巧言》等篇,從各個方面表達了詩人們的正直以及強烈的社會責任感。
最后,《詩經(jīng)》中呈現(xiàn)的以“中和”為美的觀念,是中華民族和諧思想與親和力的體現(xiàn)?!对娊?jīng)》中有許多描繪農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的詩,由于當時農(nóng)業(yè)生產(chǎn)對大自然的依賴關系,因此形成了天人合一的文化心態(tài),這種心態(tài)通過詩歌表達出來,即農(nóng)業(yè)社會人們效法大自然和諧的節(jié)奏秩序而產(chǎn)生“中和”的思想觀念。正是如此,后人認為這些詩作具有“溫柔敦厚”的美學觀念,恪守了“中和”的原則,達到了“樂而不淫,哀而不傷”的境界,更體現(xiàn)了人與自然、人與社會、人與人之間和諧融洽的關系。
《詩經(jīng)》是產(chǎn)生于兩千多年以前的作品,由于時代久遠,背景復雜,文字艱深,涉及的文化知識面廣,對于今天的一般讀者來說,閱讀和理解起來可能會有不少困難。北京大學教授、著名學者褚斌杰先生在多年研究《詩經(jīng)》的基礎上,認為初學者和一般文學愛好者不妨首先讀選本?!对娊?jīng)》全書305篇,從歷史價值和文學價值來看,不都是同等重要的。一般選本,對它作了遴選,一些貼近生活、藝術性強、具有代表性的作品,大致都包括在內(nèi)了。而且都帶有注釋,有的還附有今譯;對每篇作品還寫有點明詩歌背景、主旨的解題。但在閱讀中還要注意幾件事:
一是這些選本只代表不同選者的眼光,所以從選篇到注解并不會完全相同。在這種情況下,不妨選一本公認較好的選本為主(如余冠英的《詩經(jīng)選》),然后再參考其他的選本、讀本,以免為一家所囿。
二是所附今譯對初學者是有幫助的,因為《詩經(jīng)》作品的難讀,除難字、難詞以外,還有對詩句、篇章意思的領會問題,初學者如對照現(xiàn)代漢語的今譯來讀,無疑有很大的幫助。但今譯只可作為閱讀時的參考,絕不可代替對原詩的閱讀。先不說譯文有水平的高低,即使再好的譯文也只能傳達其意,而難傳達其韻味。因為文學是語言的藝術,是時代的產(chǎn)物。離開原作者時代所用的語言,無形中就喪失了它的風格和品味,模糊了作者的個性,而這對于文藝作品來說,又是絕不容喪失的。
三是對于《詩經(jīng)》作品,不要止于一般的理解和閱讀,最好還要熟讀兼之以吟詠。特別是《詩經(jīng)》中的一些民歌作品,它本是口頭傳唱的,其篇章結構、語言運用、語言節(jié)奏、抒情手法,均與音樂有關。如今樂調(diào)已失,變成了書面文學。為了把握它的藝術真諦,體味它的風格神韻,不妨通過吟詠來增強領會。關于這一點,古人也有所認識。如朱熹就發(fā)表過這樣的意見,他認為詩本“性情”,通過“熟讀”,是領會《詩》中本義、性情以至藝術魅力的途徑。他說:“讀《詩》正在于吟詠諷誦,觀其委曲折旋之意,如吾自作此詩,自然足以感發(fā)善心?!薄绊毷亲x熟了,文義都曉得了,涵泳讀取百來遍,方見得那好處,那好處方出,方見得精怪(指高超、新奇處)?!保ā吨熳诱Z類》卷八十)
另外,近些年出版的一些關于《詩經(jīng)》名篇鑒賞的書,以及好的鑒賞文,既解詩又重審美,即從藝術上剖析其特點和成就,正可以補一般文學史和注釋本在這方面的不足,對于初學者如何理解《詩經(jīng)》作品,領會其藝術特征,起到了橋梁的作用。
《詩經(jīng)》選讀
碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所。
碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直。
碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂郊。樂郊樂郊,誰之永號?(《魏風》)
大老鼠啊大老鼠,不要偷吃我的黍!多年辛苦養(yǎng)活你,我的死活你不顧。我發(fā)誓要離開你,去那理想的樂土。樂土樂土真美好,那是安居好去處。
大老鼠啊大老鼠,不要偷吃我的麥!多年辛苦養(yǎng)活你,不聞不問不感謝。我發(fā)誓要離開你,到那理想安樂地。安樂地啊安樂地,勞動所得歸自己。
大老鼠啊大老鼠,不要偷吃我的苗!多年辛苦養(yǎng)活你,沒日沒夜誰慰勞。發(fā)誓從此離開你,到那理想的樂郊。樂郊樂郊真美好,誰還嘆氣長呼號?
常棣之華,鄂不。凡今之人,莫如兄弟。
死喪之威,兄弟孔懷。原隰裒矣,兄弟求矣。
脊令在原,兄弟急難。每有良朋,況也永嘆。
兄弟鬩于墻,外御其務。每有良朋,烝也無戎。
喪亂既平,既安且寧。雖有兄弟,不如友生。
儐爾籩豆,飲酒之飫。兄弟既具,和樂且孺。
妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和樂且湛。
宜爾室家,樂爾妻孥。是究是圖,亶其然乎!
棠棣之花真鮮艷,花萼花蒂緊相連。你看如今世上人,沒人能比兄弟親。
生老病死最可怕,只有兄弟最關心。聚土成墳在荒原,只有兄弟來相尋。
鹡鸰飛落在高原,兄弟急忙來救難。雖然有些好朋友,你遭難時只長嘆。
兄弟在家雖爭吵,外侮面前定攜手。雖然也有好朋友,時間久了也難助。
喪亂之事既平定,日子平安又寧靜。這時雖有親兄弟,朋友表現(xiàn)更熱情。
杯子盤子擺上來,又是飲酒又吃菜。兄弟團聚在一起,和和樂樂多親愛。
夫唱婦隨妻子好,琴瑟和鳴同到老。兄弟感情也融洽,全家團聚樂陶陶。
家庭和樂多興旺,妻子兒女喜洋洋。精打細算多商量,道理確實是這樣。