亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        新寧崀山特色菜肴英譯研究

        2018-03-23 11:40:02胡婧婧
        課程教育研究 2018年5期
        關(guān)鍵詞:英譯

        【摘要】新寧崀山旅游業(yè)的深度開發(fā)為新寧餐飲業(yè)帶來巨大的發(fā)展空間。以宣傳崀山的特色菜肴為出發(fā)點,以新寧的民俗和歷史文化為切入點,探討崀山特色菜肴英譯的必要性。同時,按照漢英翻譯的基本原則,歸納出崀山特色菜肴英譯的策略,并做出初步翻譯研究。

        【關(guān)鍵詞】崀山 特色菜肴 英譯

        【中圖分類號】H315.9 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2018)05-0122-02

        邵陽市新寧縣歷史悠久,物產(chǎn)豐富,氣候宜人,風景秀麗,素有“五嶺皆炎熱,宜人獨新寧”。 同時,縣內(nèi)的旅游資源非常豐富,新寧老山界紅色旅游區(qū)、舜皇山森林公園等等,其中最具代表性的就是崀山風景名勝區(qū)。近年來,新寧縣的旅游業(yè)正蓬勃發(fā)展起來,越來越多的人到新寧旅游和觀光。同時,得天獨厚的地理環(huán)境也造就了崀山獨特的飲食文化。崀山旅游要逐漸走向成熟化,飲食文化就需要緊跟發(fā)展步伐,但是,對于其特色菜肴的英文翻譯還沒有一個合理的范本,這成為目前迫切需要解決的問題。

        一、崀山特色菜肴文化

        崀山位于湖南省新寧縣境內(nèi),崀山菜屬于湘菜系列之一,口味偏辣,食材主要為江魚、土雞、臘肉等,以家常菜為主,有“野”、“土”、“綠”的特點。[1]

        崀山菜以口味濃厚,食材新鮮,品種繁多而聞名,著名的菜肴有:崀山血漿鴨、紅薯豆腐、泥鰍汆堡口豆腐、崀山一鵝三呷、三渡水土雞、臘肉血耙等。然而,崀山的特色菜肴由于缺乏宣傳,一直處于自給自足的狀態(tài),少之又少的英語翻譯還缺乏一定的規(guī)范性,妨礙了由飲食文化折射出地方性文化內(nèi)涵,消弱了崀山的旅游魅力,因此,建議一套規(guī)劃性的崀山菜肴英譯本,探求菜肴背后的文化蘊意,讓國際友人真正了解崀山文化是十分必要的。

        二、特色菜肴翻譯策略

        目前,廣泛采用的菜名英譯法大致分為以下四種:(1)體現(xiàn)原材料的譯法,以主料+with/in+輔料,例如“beef with bean curd”(牛肉豆腐);亦可主料+with/in+味汁,例如“chicken in Scallion oil”(蔥油雞)。(2)體現(xiàn)烹制的譯法,以烹制方法+主料,例如“roast sucking pig”(烤乳豬)。(3)以人名或地名開頭的譯法,以人名/地名+主料,例如“MaPo bean curd”(麻婆豆腐)[2]。(4)體現(xiàn)形狀或者口感的譯法,以菜肴的形狀(口感)+主料+(with)輔料,例如“crisp fried spareribs”(香酥排骨)。

        由此可見,中餐菜肴的英譯方式是靈活多變的,至于我們在翻譯中最終采用哪種方法,則根據(jù)各人的習慣以及具體情況而確定,只要讓客人對其食用的菜肴的用料及烹飪方法一目了然,就是最佳的譯法。菜肴的翻譯應以歸化為主,以異化為輔,既要借用英語菜肴的表達方式,又要保留其背后所蘊育的文化內(nèi)涵。[3]

        三、崀山特色菜肴譯文

        根據(jù)上述準則,分析以下幾例崀山典型代表菜肴的命名方式,歸納采用按原材料英譯、按人名/地名英譯以及按典故英譯三種方式,探析崀山特色菜肴及其名稱英譯問題。

        (1)按原材料英譯

        崀山血漿鴨

        崀山血漿鴨是國家重點風景名勝區(qū)——“崀山”特有的傳統(tǒng)佳肴。當年舜帝南巡時經(jīng)過崀山,不僅被崀山的風景所迷醉,更對崀山血漿鴨贊不絕口,并欽點為宮廷御菜,從此崀山血漿鴨名勝大震,曰:“游崀山不可不呷血漿鴨。血漿鴨營養(yǎng)豐富,香甜俱全,吃起來香甜、酸辣、嫩脆、鮮美、佐料易找,炒法簡單。殺鴨時,先將鴨血流入酸水萊碗里,使其血漿不致凝固,然后將子姜、拌入血漿中攪勻,再將鴨子分檔切成小塊放人鐵鍋中爆炒,再入辣椒、蒜拌炒悶熟,鍋內(nèi)無水時,把血漿拌料加味精倒人鍋中,邊倒邊炒,待血漿成熟后,即或出鍋上席食戀用。翻譯這一菜肴可直接采用體現(xiàn)原材料的用法,直接譯為:duck in duck blood, Langshan style.

        臘肉血粑

        臘肉血粑是崀山人民喜愛的傳統(tǒng)地方菜肴,每逢臘月家家戶戶都會做些來宴客。民間采用柴火灶上讓煙火熏干,煙熏的時間越長,臘香味越香,食之以清蒸即可味道濃厚。由于臘肉血粑這一特點,可直接譯為:smoked bacon steamed with pork ball.

        崀山一鵝三呷

        同一種原材料,也能做出不同的口味,其中最典型的就是“崀山一鵝三呷”,采用炒、燉、蒸三種不同的方式,分別做出三種不同形式的鵝肉來食用,體現(xiàn)崀山人充滿創(chuàng)造力、新穎獨特的美食方式。因此,崀山一鵝三呷直接譯為: a goose served in three ways, Langshan style.

        (2)按典故英譯

        鍋灰炒豬肝

        鍋灰炒豬肝最早起源于新寧縣的一些農(nóng)村地區(qū),在以前物質(zhì)匱乏的年代,村民們長期從事體力勞動,身體營養(yǎng)不良容易患上眼疾,家里就會炒這個菜吃。其實,鍋灰學名“百草霜”,是一味中藥,有清熱解毒的作用,具有較高藥用價值。別看這個豬肝看起來黑糊糊的,吃起來跟普通豬肝還真不一樣,潤滑鮮嫩,口感非常獨特,別有一番滋味,因此把這道菜肴譯為:Guohui fried pork liver.

        (3)按地名英譯

        泥鰍汆堡口豆腐

        清江鄉(xiāng)堡口街上附近,有一股清澈且神奇的泉水,常流不息,用此水磨制的豆腐,色白,味鮮、韌性好。當?shù)亓鱾髅裰V:堡口豆腐不用油??曜訆A起兩頭流。所以,“堡口豆腐”就如同“北京全聚德烤鴨”一般,成為新寧美食的一道標志性美食。燉煮時,先在鍋里放上些許清水,然后把豆腐和活泥鰍一起放進鍋里,用炆火燉煮——鍋里的小泥鰍會因為水熱而慢慢鉆進豆腐里,這就是典型的泥鰍鉆豆腐了。由于這道菜肴極具獨具特性,因此將泥鰍汆堡口豆腐譯為:Loach throw Baokou tofu.

        三渡水土雞

        三渡水牌坊,即“李趙錢妻何氏坊”,名“圣旨旌表節(jié)孝坊”,坐落于湖南邵陽新寧縣一渡水鎮(zhèn)三渡水村茶安院子,清道光三年(1823年)建,現(xiàn)位于國道207線旁,山腳下,小溪邊。坊為樓閣式樣,全系大塊脊石嵌鑲而成,碑樓上浮雕石刻,琳瑯滿目,栩栩如生,呼之欲出?!叭伤茦恰泵麚P四海,而三渡水土雞更是一吃難忘。這里的土雞之所以好吃并不完全是因為得益于有雞的肉質(zhì),還是得益于這里的水質(zhì)和爆炒的獨特方法。在炒雞肉的時候,都是先用油爆,佐料、火候的拿捏全在于各家店的把握。隨著陣陣霧氣裊裊,鮮美的雞肉香氣也溢滿了整個廚房,惹得本來饑腸轆轆的人們口水直流,極具地方特色,因此譯為:Sandushui chicken.

        四、結(jié)語

        從以上針對崀山特色菜肴的英譯中可以看出,菜肴的英譯需要根據(jù)具體情況決定具體翻譯方法,不能一概而論。菜肴的翻譯是一個不斷探索的過程。崀山特色菜肴翻譯還有待于進一步探析。譯者不僅要了解菜肴特點,還需從文化背景深度了解命名依據(jù),忠實地傳達菜肴背后的文化內(nèi)涵,讓國際友人在享受美食的同時也可以感受濃郁的中華文化美。

        參考文獻:

        [1]王瑞燮.崀山美食文化[J].新寧發(fā)現(xiàn),2007(5)

        [2]田文.中國菜肴英文譯名有望規(guī)范化[EB/OL].21ELT.com. 2007.

        [3]桂文泱.海南省特色菜肴公示語英譯[J].重慶科技學院學報.2010(2)

        作者簡介:

        胡婧婧(1987-),女,湖南省邵陽人,研究生,邵陽職業(yè)技術(shù)學院講師,研究方向為職業(yè)教育。

        猜你喜歡
        英譯
        《論語》英譯選登
        英語世界(2023年11期)2023-11-17 09:24:02
        《論語》英譯選登
        英語世界(2023年10期)2023-11-17 09:18:50
        摘要英譯
        摘要英譯
        摘要英譯
        要目英譯
        社會科學家(2020年8期)2020-02-21 08:28:30
        要目英譯
        話語分析角度看公示語的英譯及翻譯對策
        劍南文學(2016年14期)2016-08-22 03:37:30
        孔子之道及其英譯之法
        語言與翻譯(2015年2期)2015-07-18 11:09:57
        《論語》英譯的轉(zhuǎn)喻分析
        久久久精品国产三级精品| 亚洲综合网在线观看首页| 北岛玲日韩精品一区二区三区 | 日本在线综合一区二区| 精品亚洲成av人在线观看| 人妻少妇边接电话边娇喘| 國产AV天堂| 女同视频网站一区二区| 国产亚洲超级97免费视频| 免费无遮挡禁18污污网站| 国产日韩在线播放观看| 黑丝国产精品一区二区| 日本一级特黄aa大片| 亚洲av无码一区二区三区观看| 激情五月天伊人久久| 午夜婷婷国产麻豆精品| 午夜天堂av天堂久久久| 中国a级毛片免费观看| 国产av一区二区三区丝袜| 清纯唯美亚洲经典中文字幕| 精品无码一区二区三区爱欲| 亚洲精品无码久久久久av麻豆| 亚洲欧洲一区二区三区波多野| 亚洲综合久久中文字幕专区一区 | 无码av在线a∨天堂毛片| 一区二区三区视频偷拍| 色欲一区二区三区精品a片| 免费国产黄网站在线观看| 国产精品久久久久久久专区| 亚洲av天堂在线免费观看| 国产成人精品日本亚洲专区61| 日韩精品人妻系列无码专区免费| 亚洲欧美国产成人综合不卡| 护士人妻hd中文字幕| 狠狠色婷婷久久综合频道日韩| 96精品在线| 日韩一区中文字幕在线| 无码无套少妇毛多18p| 亚洲精品国偷拍自产在线观看蜜臀 | 色综合久久精品亚洲国产| 欧美午夜a级精美理论片|