陰麗娟
隨著中日關(guān)系的發(fā)展,越來(lái)越多的日本人熱衷于學(xué)習(xí)漢語(yǔ),大大促進(jìn)了我國(guó)的對(duì)日漢語(yǔ)教學(xué),而如何做好對(duì)日漢語(yǔ)教學(xué)工作也成為大家關(guān)注的話(huà)題。對(duì)于日本學(xué)生來(lái)說(shuō),學(xué)習(xí)的難點(diǎn)不在漢字,受原有文化背景、教育背景、語(yǔ)言知識(shí)的影響,發(fā)音和會(huì)話(huà)能力相對(duì)較弱。本文僅就日本學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的難點(diǎn)和特點(diǎn),從教學(xué)方法方面探討如何提高漢語(yǔ)教學(xué)水平和學(xué)習(xí)的效率。
一、日本漢語(yǔ)教育的現(xiàn)狀及問(wèn)題
現(xiàn)在在日本,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的人數(shù)呈遞增趨勢(shì),但對(duì)于大部分日本學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),聽(tīng)力會(huì)話(huà)能力明顯弱于閱讀理解和語(yǔ)法解析能力。造成這種現(xiàn)象的原因有很多,比如日語(yǔ)和漢語(yǔ)雖然都使用漢字,但用法卻不同,如我們大家所熟知的“勉強(qiáng)”一詞是指能力不足而強(qiáng)為之,而日語(yǔ)“勉強(qiáng)”是“學(xué)習(xí)”的意思,與漢語(yǔ)的用法截然不同。日語(yǔ)在語(yǔ)序上也與漢語(yǔ)不同,漢語(yǔ)語(yǔ)序的基本型為“主-謂-賓”,日語(yǔ)語(yǔ)序的基本型為“主-賓-謂”,有些日本人不太懂漢語(yǔ)語(yǔ)法,又受母語(yǔ)的影響,經(jīng)常把漢語(yǔ)倒著說(shuō),造成病句。還有的日本人雖然學(xué)習(xí)漢語(yǔ),但長(zhǎng)期待在國(guó)內(nèi),使用漢語(yǔ)的機(jī)會(huì)較少等。本文主要從對(duì)日漢語(yǔ)教學(xué)的角度探究其原因。
二、傳統(tǒng)的對(duì)日漢語(yǔ)教學(xué)方法
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)一般分為兩種方法:傳統(tǒng)教學(xué)法和視聽(tīng)教學(xué)法。傳統(tǒng)教學(xué)法以語(yǔ)法教學(xué)為主,可以使學(xué)生準(zhǔn)確地理解,減少表達(dá)中的語(yǔ)法錯(cuò)誤,非常重要。但如果學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的初級(jí)階段,對(duì)語(yǔ)法過(guò)分“斤斤計(jì)較”,勢(shì)必會(huì)打擊他學(xué)習(xí)積極性,老師也會(huì)越講越亂。在這個(gè)時(shí)候,不宜過(guò)分強(qiáng)調(diào)語(yǔ)法,更不應(yīng)大規(guī)模地講解語(yǔ)法規(guī)則,應(yīng)適可而止,最好通過(guò)練習(xí)起到潛移默化的影響,鼓勵(lì)學(xué)生敢說(shuō)、敢寫(xiě),把想要表達(dá)的意思表達(dá)清楚。當(dāng)然這并不是說(shuō)我們可以忽略語(yǔ)法,而是說(shuō)不要“有錯(cuò)必糾”,要抓住具有普遍性的語(yǔ)法來(lái)講解,幫助他們糾正錯(cuò)誤,在講解時(shí)也不要大講語(yǔ)法規(guī)則,而應(yīng)善于使用點(diǎn)撥教學(xué)法,我在東京郊外的一個(gè)公民館教過(guò)漢語(yǔ),他們經(jīng)常會(huì)犯以下這種錯(cuò)誤,比如:
李さんは王さんよりずっと高い。
學(xué)生翻譯成:(1)小李比小王很高。
(2)小李比小王高極了。
這顯然是錯(cuò)誤的,且這種錯(cuò)誤在日本學(xué)生中具有普遍性,我們就要結(jié)合這種病句給學(xué)生講一講“比”的用法,那我們是不是就要把有關(guān)“比”的所有語(yǔ)法規(guī)則講一遍呢?當(dāng)然不用,我們可以“就事論事”進(jìn)行點(diǎn)波,比如,我們可以這樣講:漢語(yǔ)里有一種“X比Y+形容詞”的句式,用來(lái)表示兩種事物在某種性質(zhì)上的程度差別。比如:他比我胖,她比她姐姐學(xué)習(xí)好等。如果需要在形容詞前面或后面加上表示程度深的詞語(yǔ),前面只能加“更”、“還”,后面只能加“多”。
上面例句可以翻譯成:(1)小李比小王更高。
(2)小李比小王還高。
(3)小李比小王高得多。
這樣從學(xué)生屢屢重犯的語(yǔ)法錯(cuò)誤中重點(diǎn)講解,效果會(huì)好一些。
三、視聽(tīng)教學(xué)法
視聽(tīng)教學(xué)法所有的教學(xué)活動(dòng)都是在視聽(tīng)條件下利用視聽(tīng)設(shè)備進(jìn)行的,視聽(tīng)教學(xué)使課堂更具趣味性;縮短了教學(xué)時(shí)間,提高了教學(xué)效率。但這種方法過(guò)分強(qiáng)調(diào)整體結(jié)構(gòu),忽視語(yǔ)言分析、講解和訓(xùn)練,有礙于理解和運(yùn)用漢語(yǔ);忽視書(shū)面語(yǔ)的作用,人為地割斷了書(shū)面語(yǔ)和口語(yǔ)之間的聯(lián)系,在運(yùn)用過(guò)程中應(yīng)注意以下幾個(gè)問(wèn)題:
(1)聽(tīng)說(shuō)和讀寫(xiě)的教學(xué)的問(wèn)題,應(yīng)在視聽(tīng)法的基礎(chǔ)上,以聽(tīng)說(shuō)訓(xùn)練促進(jìn)閱讀和寫(xiě)作能力,反過(guò)來(lái)由閱讀和寫(xiě)作能力促進(jìn)聽(tīng)說(shuō)能力的進(jìn)一步提高;
(2)語(yǔ)法教學(xué)的問(wèn)題,視聽(tīng)法教學(xué)遵循語(yǔ)言學(xué)習(xí)的規(guī)律,訓(xùn)練學(xué)習(xí)者的會(huì)話(huà)和模仿能力,剛開(kāi)始學(xué)習(xí)時(shí),會(huì)出現(xiàn)比較多的錯(cuò)誤,隨著學(xué)習(xí)的深入,結(jié)合語(yǔ)法規(guī)則加以表達(dá),學(xué)習(xí)效率會(huì)逐漸提高;
(3)母語(yǔ)的干擾問(wèn)題,視聽(tīng)教學(xué)法能夠呈現(xiàn)出生動(dòng)形象的語(yǔ)境,有利于學(xué)習(xí)者在實(shí)際生活中的應(yīng)用,但有的學(xué)生為便于記憶會(huì)在漢語(yǔ)上用日語(yǔ)標(biāo)注發(fā)音;
(4)書(shū)面材料的呈現(xiàn)問(wèn)題,視聽(tīng)法在初級(jí)階段先進(jìn)行口語(yǔ)訓(xùn)練,隨著學(xué)習(xí)的深入,再呈現(xiàn)文字材料,通過(guò)書(shū)面材料和口語(yǔ)相結(jié)合,實(shí)現(xiàn)永久記憶。
傳統(tǒng)的教學(xué)方法往往把語(yǔ)法放在首要位置,學(xué)習(xí)者受到枯燥的語(yǔ)法規(guī)則的束縛,加上日本謹(jǐn)慎的民族性格,日本學(xué)生不敢開(kāi)口講話(huà);而視聽(tīng)教學(xué)法在日本尚未完全成熟,目前大多數(shù)仍采用視聽(tīng)和語(yǔ)法講解相結(jié)合的方法,有的日本學(xué)生為了記憶,會(huì)在漢語(yǔ)上面標(biāo)注日語(yǔ)讀音,無(wú)形中受到了母語(yǔ)的干擾,違背了視聽(tīng)法的初衷。
關(guān)于對(duì)日漢語(yǔ)教學(xué)方法,老師們也做出了許多嘗試和努力,比如小組教學(xué)法,訓(xùn)練教學(xué)法等,也取得了不錯(cuò)的效果,但同樣也存在問(wèn)題。說(shuō)到底,教師是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的關(guān)鍵,我們要有扎實(shí)的漢語(yǔ)語(yǔ)法基礎(chǔ)知識(shí)和研究、分析漢語(yǔ)語(yǔ)法的能力,還要有不斷摸索有效教學(xué)方法的能力,學(xué)習(xí)語(yǔ)言是了解一個(gè)國(guó)家文化的最好辦法,希望有更多的日本人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)、了解中國(guó),讓博大精深的漢語(yǔ)文化走向世界。
參考文獻(xiàn):
[1]任利.日本人學(xué)習(xí)者を?qū)澫螭趣工胫袊?guó)語(yǔ)教授法の研究[J].茨城キリスト教大學(xué)紀(jì)要,第41號(hào)57人文科學(xué):57-64.
[2]呂紅梅.在日漢語(yǔ)教學(xué)方法淺析[J].黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2011,30(3).
[3]郭春貴.從日本漢語(yǔ)教育實(shí)踐反思對(duì)外漢語(yǔ)教育[J].北京廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2014,(3).
[4]陸儉明.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中經(jīng)常要思考的問(wèn)題[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,1998(4).
(作者單位:山東現(xiàn)代學(xué)院)