高慧敏
(東北林業(yè)大學(xué),黑龍江哈爾濱 150040)
人際社交中,在某些特定場景有些話語不可以直接說,因?yàn)樗鼈兟犉饋砣菀鬃屓烁械椒锤校诖朔N情況,我們大多會(huì)使用較為婉轉(zhuǎn)而不失原意的句子,委婉語應(yīng)運(yùn)而生,象征著語言的“轉(zhuǎn)換器”,使社交正常進(jìn)行?;诖耍疚闹饕Y(jié)合教學(xué)經(jīng)驗(yàn),對(duì)漢、俄語中的委婉語及教學(xué)策略進(jìn)行分析。
首先,教研力度有待提升。當(dāng)前外語人才的培養(yǎng),在多個(gè)行業(yè)領(lǐng)域都獲取了喜人的成績,相關(guān)研究資料不可計(jì)數(shù)。但是不可否認(rèn)的是,受到多種阻礙因素的影響,在部分領(lǐng)域幾乎是零基礎(chǔ),委婉語教育則是其中的代表。相關(guān)教育主張與教學(xué)方法研究非常少,因此委婉語在課堂中沒有受到應(yīng)有的重視,還時(shí)常被忽略,這一問題若是得不到解決必定會(huì)影響課程教育發(fā)展。
其次,委婉語教育不科學(xué)。優(yōu)質(zhì)的教材作為輔助教師教學(xué)的重要工具,借助對(duì)比現(xiàn)有的委婉語教材內(nèi)容發(fā)現(xiàn),有關(guān)委婉語的文獻(xiàn)數(shù)量少之又少。以 《發(fā)展?jié)h語——高級(jí)漢語》這一教材為例,其中僅有12句委婉語,更有甚者只有四五條相關(guān)內(nèi)容。從調(diào)查數(shù)據(jù)結(jié)果中得知,現(xiàn)階段對(duì)外漢語教育對(duì)委婉語教育重視嚴(yán)重不足,相關(guān)文獻(xiàn)資料非常少,不利于課程教育發(fā)展。隨著教育變革的演進(jìn),人們逐漸意識(shí)到委婉語的教學(xué)價(jià)值,委婉語數(shù)量大量提升[1]。課堂教學(xué)中委婉語訓(xùn)練多集中在基礎(chǔ)表達(dá)、情境對(duì)話、綜合練習(xí)等方面,并沒有專門開設(shè)章節(jié)去系統(tǒng)介紹委婉語,各冊(cè)教材也沒有系統(tǒng)分類,學(xué)生很難全面了解其內(nèi)容。
最后,詞匯解析過于簡單。當(dāng)前大部分外漢語教材在對(duì)詞匯的處理上,選用“單詞+詞性注解+拼音+外文解析”的單一模式。此種處理手法,嚴(yán)重影響到學(xué)生對(duì)詞匯背后內(nèi)涵的理解。若是長期采取這種處理方式,必定無法達(dá)到預(yù)期的效果。
委婉語作為社會(huì)文化的印記,我國長期受儒家文化及封建禮教的影響,儒家主張尊卑秩序,并提出了十分明確的倫理觀。此種觀念一直影響到現(xiàn)在。當(dāng)今社會(huì)有許多人主張尊人卑己,變衍生出敬詞及謙詞,從而形成一整套尊重他人的委婉語言。而西方文化則信仰基督教,如俄羅斯人信仰東正教,認(rèn)為直呼其名是大不敬,甚至?xí)衼淼湺?,此種環(huán)境下,衍生處出大量鬼神委婉語。
文化發(fā)展與外界環(huán)境具有密不可分的關(guān)系。借助語言我們能夠看出民族興起發(fā)展至今的環(huán)境屬性。如:漢語中人們常常將“碼長城”來代替“打麻將”,俄羅斯語言中則沒有此內(nèi)容。我國與俄羅斯國家都具備獨(dú)有的動(dòng)植物種類,漢語中“柳暗花明又一村”“無心插柳柳成蔭”“剪不斷理還亂”等委婉表達(dá),俄語也不具備。俄羅斯對(duì)于熊這一動(dòng)物有大量的委婉詞,如 существо огромных、жестокий характер медведя 等。
首先,委婉語的編排應(yīng)具備科學(xué)性,難易適中且分布均衡合理。教材編寫者需要在了解學(xué)生對(duì)課文中詞匯知識(shí)的認(rèn)知及委婉語需求的前提下,參照語料庫中委婉語的使用頻度,將其按照難易程度編寫到不同階段的教材中,注重內(nèi)容設(shè)置的科學(xué)性與系統(tǒng)性。
其次,注重選材視角的創(chuàng)新。委婉語具備時(shí)代性,部分委婉語語氣大,婉轉(zhuǎn)意味強(qiáng),如“女士”“同志”兩個(gè)所象征的含義。部分委婉語縮減了語氣,古代官者稱自己的妻子為“內(nèi)人、賤內(nèi)”等,當(dāng)代很少有人會(huì)再用。因此,在選材方面編著者需要注重創(chuàng)新,選用一些具備代表性與時(shí)代需求的委婉語,及時(shí)刪除一些晦澀難懂的委婉語,研發(fā)全新的交際用語,以此滿足學(xué)習(xí)者的不同需求。
再次,注重文化融合?,F(xiàn)階段,大部分語言教育采取的是“單詞+詞性注解+拼音+外文解析”的模式,從實(shí)踐效果來看,不利于學(xué)生語言文化的發(fā)展。若是對(duì)委婉語也選用同一種處理方式,委婉語教育將很難達(dá)到理想效果。因此,在教學(xué)過程中,教師需要注重融合民族文化,不僅要為學(xué)生解釋委婉語的表面用法,還要使學(xué)生能靈活應(yīng)用所學(xué)去交際。筆者認(rèn)為教師可以采取“單詞+詞性標(biāo)注+發(fā)音+委婉含義+最佳場境+語言解析”這一指導(dǎo)模式,為學(xué)生講解詞語[2]。
最后,適當(dāng)增加委婉語訓(xùn)練題。俗話說:“書讀百遍其義自見?!痹诰帉懡滩倪^程中,在提升教材教學(xué)價(jià)值與針對(duì)性的基礎(chǔ)上,不斷提升委婉語訓(xùn)練題的質(zhì)量。如設(shè)計(jì)部分開放題,幫助學(xué)生在不同語境下,解讀委婉語的語言功能。在課堂中,設(shè)定一定語境,引導(dǎo)學(xué)生解析委婉語境,以此考察學(xué)生是否真正了解委婉語的文化用意。如:設(shè)定如下語境,要求學(xué)生自主分辨涵義。上級(jí):你說的話是什么意思?工人:沒什么意思,字面意思。上級(jí):你這個(gè)人真的有意思。工人:其實(shí)也就那個(gè)意思,沒別的意思。
首先,采取漢俄對(duì)比的方法實(shí)施教學(xué),漢外對(duì)比作為一種常見的教學(xué)手法,借助對(duì)比不同委婉語,了解不同國家的文化思維差異,從本質(zhì)上把握語言差距。在課堂中,教師可以以此為切入點(diǎn),對(duì)比分析漢俄語言,從文化差距、社會(huì)心理等角度入手,幫助學(xué)生梳理漢俄語中委婉語的使用個(gè)性,加深對(duì)委婉語的理解,從而能在準(zhǔn)確的語境中使用其語言。以疾病類型委婉語為例,漢俄語兩者間存在許多共通點(diǎn),在講解此知識(shí)時(shí)可以對(duì)照俄語疾病委婉語,從兩者的異同入手了解知識(shí),使其能夠掌握知識(shí)。需要注意的是,使用漢俄對(duì)比法開展教學(xué)時(shí),教師必須要明確指出兩者的異同,避免出現(xiàn)混淆的問題,以此保障學(xué)習(xí)效果。
其次,采取翻譯法實(shí)施教學(xué)??紤]到漢俄趨同性委婉語這一內(nèi)容,需要使用翻譯法直譯教學(xué),從實(shí)踐效果來看,有助于提升學(xué)生的閱讀能力與翻譯能力。如,他離開了我們 (Он покинул нас)、長眠于此(похоронен здесь)。 需要注意的是,選用母語教學(xué),過度關(guān)注翻譯,并不利于培養(yǎng)學(xué)生的文化思維與社交能力。
再次,注重介紹文化背景。一個(gè)人語言能力的高低大多取決于他對(duì)語言結(jié)構(gòu)與語言背景的文化價(jià)值的把握。難度稍大時(shí),學(xué)生會(huì)產(chǎn)生俄語難度過高的認(rèn)知。因此,教師需要在教學(xué)中注重解析此類內(nèi)容,為學(xué)生介紹委婉語使用語境與文化背景,為學(xué)生多介紹 “諧音禁忌”“年齡”等內(nèi)容,推薦一些傳統(tǒng)文化典故與書籍,擴(kuò)寬學(xué)生的學(xué)習(xí)視野,有助于學(xué)生更好理解漢語委婉語[3]。
最后,巧用語義場實(shí)施教學(xué)。詞匯具備許多種含義即:關(guān)聯(lián)含義、社會(huì)含義、概念含義、情感含義等。漢語詞匯結(jié)構(gòu)非常龐大,但各詞義中具備許多關(guān)聯(lián),漢語委婉語作為一個(gè)獨(dú)立系統(tǒng),具備網(wǎng)絡(luò)性特征。以“死亡”為例,委婉語包括“已故、長眠、逝世、亡人、駕鶴西游”等。若是我們逐一記憶此類詞匯,既耗時(shí)又費(fèi)力?;诖藛栴},教師可以在教學(xué)中將其分成多個(gè)類別,將意思相近的詞匯總結(jié)在一起。如:將有關(guān)宗教信仰的委婉語與文化信仰的內(nèi)容整合在一起,這樣一來學(xué)生在大腦中會(huì)自主形成這樣的結(jié)構(gòu),學(xué)習(xí)效率也隨之提高。在家庭關(guān)系中,丈夫稱其為為夫人、太太、愛人;妻子則可以稱丈夫?yàn)閻廴?、先生、老公等。按照一定關(guān)系將其劃分類別,從而更快構(gòu)建關(guān)系結(jié)構(gòu),掌握委婉語本質(zhì)。此外,漢俄委婉語還具備時(shí)代性。隨著經(jīng)濟(jì)發(fā)展出現(xiàn)了大量委婉語,顯現(xiàn)出強(qiáng)大是生命力。在教學(xué)中,教師需要把握好委婉語的時(shí)代性特征,利用常見的社會(huì)現(xiàn)象為學(xué)生介紹更多的委婉語,幫助學(xué)生全面解讀委婉語,從語言本質(zhì)、語境、語言內(nèi)在關(guān)聯(lián)等方面入手,不斷提升學(xué)生的學(xué)習(xí)效率。
要想教好委婉語,教師需要重新構(gòu)建學(xué)生的思維方式,使其適應(yīng)并習(xí)慣新的語言結(jié)構(gòu),并能夠準(zhǔn)確使用委婉語表達(dá)自己的想法。在教學(xué)中,學(xué)生十分依賴母語,在學(xué)習(xí)語言時(shí)會(huì)將語言先轉(zhuǎn)換成母語,此種學(xué)習(xí)方法在初期能夠幫助學(xué)生在短時(shí)間掌握漢語,并積累語言基礎(chǔ)。但是,世界上并不存在兩種相同發(fā)展軌跡的語言,每一種語言都具備自己獨(dú)有的個(gè)性。為了盡可能降低母語思維對(duì)學(xué)習(xí)語言造成的影響,在教學(xué)委婉語期間,教師必須有意識(shí)培養(yǎng)學(xué)生的思維形式,引導(dǎo)學(xué)生站在俄語的角度去思考問題,以俄羅斯人的視角去看待文化,不僅能幫助學(xué)生更準(zhǔn)確掌握委婉語知識(shí),且能深化學(xué)生對(duì)語言文化的認(rèn)知,促進(jìn)語言能力的發(fā)展。
此外,考慮到委婉語數(shù)量龐大,且與發(fā)言人所處語境、聽話人的年齡、認(rèn)知能力具有直接關(guān)聯(lián),現(xiàn)階段國內(nèi)暫時(shí)不具備專業(yè)的委婉語教材為學(xué)生提供學(xué)習(xí)參考,但是委婉語卻活躍于現(xiàn)實(shí)生活中。在教學(xué)中,教師可以利用信息技術(shù)為學(xué)生呈現(xiàn)出來,廣泛收集生活中委婉語的使用案例,為學(xué)生還原當(dāng)時(shí)的情境,以此深化學(xué)生對(duì)其的認(rèn)知?;蚴抢糜耙晞∽髌?,剪輯精彩的影視劇片段為學(xué)生播放,為其細(xì)致解析委婉語的使用語境與技巧,以此獲取很好的教育效果。
委婉語一個(gè)較為重要的特性即普遍性,被廣泛應(yīng)用到社會(huì)多個(gè)階層。俗話說:“迷時(shí)師度,悟時(shí)自度?!苯處熢谡n堂中充當(dāng)著知識(shí)的傳授者,若是學(xué)生走出課堂進(jìn)行真實(shí)的社交語境,自主地位將占領(lǐng)核心地位。因此,學(xué)生要想在恰當(dāng)?shù)恼Z境下使用委婉語,必須要把握其語言的本質(zhì),需要積極與俄羅斯人交流,在人際社交中會(huì)接觸許多新鮮的委婉語,若是沒有留學(xué)條件,則需要充分利用信息網(wǎng)絡(luò),多看、多了解網(wǎng)絡(luò)資源,對(duì)提升社交能力具有幫助。
綜上所述,考慮到漢俄語言中委婉語數(shù)量龐大,發(fā)展容易受到影響,因此教師需要?jiǎng)?chuàng)新委婉語教學(xué)策略。在教學(xué)中,以現(xiàn)存問題的解決為切入點(diǎn),精心篩選教學(xué)內(nèi)容,構(gòu)建多種語言情境,鼓勵(lì)學(xué)生使用委婉語,從語言文化的角度去把握問題,從而真正掌握其語言。
[1]楊婷婷.漢俄語中的委婉語翻譯[J].林區(qū)教學(xué),2017(9):67-68.
[2]蔡薇.俄語委婉語及其語用功能研究[J].校園英語,2015(33):228-229.
[3]姜鳳.試析漢俄語中的委婉語[J].安徽文學(xué),2017(6):279.