葛修敏
(江蘇省宿遷中學(xué),江蘇 宿遷)
傳統(tǒng)高中英語教學(xué)更注重分?jǐn)?shù)和書面,提倡的是死記硬背,教授過程中只涉及簡單的交流,并沒有結(jié)合西方的文化進(jìn)行教學(xué)。學(xué)習(xí)對(duì)方的語言卻不了解對(duì)方的文化背景,其直接后果就是與對(duì)方溝通交流時(shí)極其容易出現(xiàn)誤解、產(chǎn)生文化沖突。因此,在高中英語教學(xué)中應(yīng)用語言文化教學(xué)勢在必行,了解英語的文化背景有助于英語的學(xué)習(xí),使學(xué)生在特定的語境中能夠更加順暢地運(yùn)用其進(jìn)行交流溝通。
在高中英語教學(xué)中教師發(fā)揮著重要的作用,為了更好地在英語教學(xué)中應(yīng)用語言文化教學(xué),應(yīng)該培養(yǎng)英語教師語言文化教學(xué)意識(shí)。第一,高中英語教師應(yīng)該準(zhǔn)確定位自身角色,注重培養(yǎng)學(xué)生的綜合能力。高中英語教師不僅僅是對(duì)學(xué)生進(jìn)行學(xué)習(xí)輔導(dǎo),充當(dāng)“教”的角色,更應(yīng)該對(duì)學(xué)生進(jìn)行正確的引導(dǎo),在傳播語言知識(shí)的同時(shí)也要傳播文化知識(shí),為學(xué)生的正確發(fā)展提供重要保障。為提升學(xué)生的英語能力,高中英語教師要學(xué)習(xí)跨文化知識(shí)內(nèi)容,對(duì)英美社會(huì)文化知識(shí)進(jìn)行學(xué)習(xí)和掌握,并在教學(xué)中合理傳授給學(xué)生,為學(xué)生搭建學(xué)習(xí)語言文化的平臺(tái),以此提高學(xué)生的英語水平。第二,學(xué)校應(yīng)該定期對(duì)教師進(jìn)行培訓(xùn),讓英語教師學(xué)習(xí)最新的語言文化知識(shí),如引進(jìn)外籍教師并加強(qiáng)與其文化交流或者安排教師出國學(xué)習(xí)等,通過不同的方式促進(jìn)教師不斷學(xué)習(xí)進(jìn)步,促進(jìn)高中英語教師教學(xué)能力的提高。[1]
目前,大多數(shù)學(xué)校英語教學(xué)并沒有將語言文化加入到教學(xué)計(jì)劃當(dāng)中,更沒有設(shè)置專業(yè)的課程,所以如果考試中出現(xiàn)西方文化的題目,學(xué)生往往是不知所措。為了防止這種情況的發(fā)生,高中英語教師應(yīng)該在日常授課中除了教授課本上的知識(shí),還要讓學(xué)生了解英語的文化背景,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)和跨文化交際能力。
高中生學(xué)習(xí)英語的最終目的并不是分?jǐn)?shù),而是要應(yīng)用于溝通交流,所以在學(xué)習(xí)英語時(shí)應(yīng)該避免紙上談兵——過于注重語法。[2]教師在教學(xué)中創(chuàng)設(shè)適當(dāng)?shù)恼Z境,更能夠激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,在學(xué)習(xí)中感受到樂趣,在其中也能更好地彌補(bǔ)自身的不足并進(jìn)行更正,學(xué)到的英語也更實(shí)用。例如,高中英語教師可以讓學(xué)生進(jìn)行分組,針對(duì)特定情境進(jìn)行角色扮演,使學(xué)生親身處在英語語境下,從而交流更加順暢。
文化差異是英語教學(xué)過程中最常見的現(xiàn)象,如果學(xué)生不了解漢語與英語文化的差異,在學(xué)習(xí)教材內(nèi)容和知識(shí)點(diǎn)時(shí)就會(huì)有困難,只能被動(dòng)機(jī)械地接受。由于東西方國家各方面存在的差異,經(jīng)濟(jì)和政治環(huán)境不同,思維方式不同,文化就會(huì)產(chǎn)生差異,語言表達(dá)方式也會(huì)不同,如西方人思維直接,會(huì)將重點(diǎn)放在句首,結(jié)果在原因之前;而中國人表達(dá)則比較委婉,更習(xí)慣將重點(diǎn)放在句子后邊,原因在結(jié)果之前。漢語與英語相比較,英語更加注重語法結(jié)構(gòu),語言的意義是通過形式表達(dá)出來的;漢語則更重語義,用邏輯和語序間接表達(dá)句子的含義。同時(shí),漢語與英語中的有些詞匯看起來概念似乎相對(duì),但使用范圍、表達(dá)程度或者褒貶等都會(huì)存在差異,如“愛屋及烏”的英文就是“Love me,love my dog”,在漢語環(huán)境下,狗有時(shí)候會(huì)含有貶義,但在英語中“狗”指的是寵物。因此,高中英語教師在進(jìn)行教學(xué)時(shí)要注意解釋文化背景,并對(duì)文化差異進(jìn)行對(duì)比,順便講一些外國的風(fēng)俗習(xí)慣,在課程中進(jìn)行滲透式教學(xué)??傊?,學(xué)生只有了解文化差異才能正確使用英語。[3]
學(xué)習(xí)語言涉及的內(nèi)容非常廣泛,只靠課上的教學(xué)是很難達(dá)到高標(biāo)準(zhǔn)的,所以英語教師要合理安排學(xué)生的課余時(shí)間,讓學(xué)生進(jìn)行課外閱讀,增長見識(shí),學(xué)習(xí)更多文化知識(shí)。同時(shí),為了達(dá)到交流的目的,應(yīng)該鼓勵(lì)學(xué)生用英語進(jìn)行對(duì)話,創(chuàng)造英語環(huán)境,多說多練,從而更好地掌握英語這門語言。
語言與文化相輔相成,英語是在其特有的文化背景、生活方式和風(fēng)俗習(xí)慣下形成和發(fā)展的,只有了解英語的文化才能更好地學(xué)習(xí)英語。因此,高中英語教師除了教授課本知識(shí),也要滲透英語文化,合理應(yīng)用語言文化教學(xué)來提升英語教學(xué)質(zhì)量,提高學(xué)生英語運(yùn)用能力。