在英語教學法中,有一種傳統(tǒng)方法叫“結(jié)構(gòu)法”(pattern method),又通俗地稱之為“句型法”,因為此法一個鮮明特征就是句型訓練,其缺點是不能把句型同真實語境結(jié)合起來,單純訓練句型,脫離了語言的有效運用。但是,從腦科學角度重新審視此法,卻使我們認識到,結(jié)構(gòu)訓練在二語學習中不可或缺。
神經(jīng)科學家的研究表明,在接受外界信息時,腦可以快速形成層次,尋找或創(chuàng)造某種模式(patterning),對新信息輸入并加工,沒有這樣的模式加工,就談不上對新信息的記憶與學習(Andrew Coward,1990),從這個角度看,patterning是學習的基本模式,我們可以斷言,no patterning,no learning.大腦接受言語,要靠兩種基本的patterning,即the patterning of form和the patterning of meaning。重要的是,這兩種patterning要同時接受才能達到高質(zhì)量的輸入。
對于教師而言,我們要搞清楚,什么樣的patterning包含著最好的form?什么樣的patterning包含著最好的meaning?
首先,它們應(yīng)當具備典型語境,包括典型的人和典型的事,以及人和事所處的特定環(huán)境(而不是一般化的環(huán)境)。這樣的特定語境應(yīng)當包含特定問題,特定角色,缺一不可,因為,只有在這樣的特定語境中,人物才有特殊的關(guān)聯(lián),語言才有特殊的意義,交流才有特殊價值。
其次,它們應(yīng)當具備特定的思維運作。語言和思維是同時存在于特定的典型語境中,但是,在語言學習中,學生有可能接受從思維中分離出來的語句,這樣的語句具有一般的意思,但不具備特定的意思,它們很難激發(fā)學生的積極思維。
其三,它們應(yīng)當具備特定的情緒表現(xiàn),這些情緒表現(xiàn)應(yīng)當是語境原初所應(yīng)具備的,而不是根據(jù)教學而外加的;應(yīng)當是人物關(guān)系原初所擁有的,而不是由語境之外的因素所移植的;應(yīng)當符合特定事件的總體發(fā)展趨勢。
以上是the patterning of meaning的要求。除此之外,還要依照教學難易度,加入特定的句型學習,這就是the patterning of form。