亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        高中英語翻譯教學(xué)模式探究

        2018-02-10 08:23:45◆劉
        中國校外教育 2018年12期
        關(guān)鍵詞:語法漢語詞匯

        ◆劉 娟

        (河北省秦皇島市第一中學(xué))

        一、翻譯與高中英語教學(xué)的關(guān)系

        翻譯就是把源語言形式的內(nèi)容用目標語言再現(xiàn)出來的一種語言活動,不僅要確保源語言信息準確,而且要考慮到語言文化上的差異,保證譯文的可接受性。翻譯不僅能夠反映學(xué)生聽說讀寫的綜合能力,而且與其聽說讀寫能力的提高相輔相成。

        高中英語教學(xué)中,學(xué)生已經(jīng)對英語基礎(chǔ)知識有了一定的掌握,詞匯的積累和語法知識的學(xué)習(xí)有了很大提高,對于英語國家的歷史和文化也有了一些認識。這些都為翻譯教學(xué)的實施提供了天時地利人和的有利條件。同時,翻譯教學(xué)能夠反作用于學(xué)生的英語學(xué)習(xí),促進學(xué)生聽、說、讀、寫技能的鍛煉與應(yīng)用。例如,教師在閱讀教學(xué)中適當?shù)乩梅g可以使學(xué)生更透徹、更深刻地理解原文意思,提高閱讀教學(xué)的效率。

        總之,翻譯在高中英語教學(xué)中起著重要作用,二者不可分割。將翻譯與翻譯教學(xué)引入高中英語教學(xué),不僅能夠培養(yǎng)學(xué)生的翻譯能力,而且可以促進學(xué)生聽、說、讀、寫能力的提高。

        二、英語詞匯部分運用翻譯教學(xué)

        詞匯部分對于英語教學(xué)來說,是基礎(chǔ)部分。要使學(xué)生在詞匯學(xué)生中只通過死記硬背,往往會導(dǎo)致“忘了又背,背了又忘”的惡性循環(huán)。傳統(tǒng)的英語詞匯教學(xué),教師通常帶著學(xué)生通讀一遍,然后讓學(xué)生針對重點單詞進行死記,這樣不但加重了學(xué)生的學(xué)習(xí)負擔(dān),同時還不會是學(xué)生產(chǎn)生厭煩情緒。根據(jù)新課改的相關(guān)要求,教師應(yīng)該在課堂教學(xué)中注重用翻譯對進行講解,這樣就會使學(xué)生能夠發(fā)現(xiàn)兩種語言文化的不同點和相同點,從而使學(xué)生更加深入地理解英文詞匯。

        比如,在進行Fun food這部分的知識點的學(xué)習(xí)的時候,教師應(yīng)該將翻譯教學(xué)方式應(yīng)用到詞匯教學(xué)中。該單元的詞匯主要和食物相關(guān),教師可以挖掘詞匯中的文化含義,然后將其翻譯成中文,讓學(xué)生理解。

        三、多閱讀課外書目

        翻譯是典型的實踐鍛煉,任何翻譯活動的開展都離不開實踐,在翻譯活動的開展上,應(yīng)該注重實踐,用所學(xué)的理論來指導(dǎo)實踐活動,缺乏了正確的理論,也就喪失了高效的實踐。英語與漢語是在不同的文化背景下產(chǎn)生的,要鍛煉自身的翻譯能力,就需要多學(xué)習(xí)與之相關(guān)的風(fēng)俗習(xí)慣、政治經(jīng)濟、歷史地理,讓我么可以對中西方文化有深刻的理解,意識到英語與漢語之間的差異,避免由于不了解中西方文化的差異出現(xiàn)失誤。只有在實踐的指導(dǎo)下,我們才能夠逐步消除存在的各類文化障礙。筆者認為,在學(xué)習(xí)中,需要弄清楚幾個問題:第一就是英漢句子結(jié)構(gòu)之間的差異,英漢句子結(jié)構(gòu)的主要差異就是英語重形合(hypotaxis),含義重意合(parataxis),形合就是句子內(nèi)部邏輯關(guān)系,英語結(jié)構(gòu)緊湊,漢語結(jié)構(gòu)簡明。

        The isolation of the rural world,because of distance and the lack of transport facilities,is compounded by the paucity of the information media.

        上文是英語中常見的簡單句,雖然看起來較長,但是僅有一個主語和一個謂語組成,由五個介詞連接九個名詞,但是,如果將其翻譯為含義,結(jié)構(gòu)就出現(xiàn)了明顯的差異:

        由于距離遠,沒有適宜的交通工具,導(dǎo)致農(nóng)村社會與外界隔絕,這種隔絕由在通訊工具不足的影響下,變得更加嚴重。

        譯文在翻譯出來之后比原文多個幾個句子,一層一層的將事情說清楚,這與漢語敘事方法是相同的。此外,在語法學(xué)習(xí)中,主動進行英漢互譯練習(xí),通過比較,加深理解兩種語言在結(jié)構(gòu)上的異同,有助于我們發(fā)現(xiàn)和歸納新的語法知識。

        四、英語語法部分運用翻譯教學(xué)

        俗話說:“無規(guī)矩不成方圓?!币菍W(xué)生的語法掌握不好,說出來的句子就會產(chǎn)生歧義,落得貽笑大方的下場。傳統(tǒng)的語法教學(xué)中,教師通常會針對語法知識舉出很多句子,雖然這種方式也會起到一定的作用,但是學(xué)生再反過頭來進行語法復(fù)習(xí)時需要花很多時間。所以,針對這一情況,教師應(yīng)該主動將翻譯教學(xué)方式運用到英語語法教學(xué)中。通過這樣的方式,學(xué)生能夠深入理解兩種語言之間的異同,從而加強對于語法知識的理解。

        比如,在Places of interest這部分的知識點的學(xué)習(xí)的時候,教師應(yīng)該對英語語法部分運用翻譯教學(xué)。因為該單元涉及到“被動式”內(nèi)容。所以,教師可以這樣進行講解:“We are going to learn the passive voice in this unit. There are many differences in the field of grammar between these two languages.”教師應(yīng)該指出漢語中的被動句只需要加上“被、受、遭、挨”等字即可,但是英文中被動句需要用“be+過去分詞”這種形式表達。所以教師可以將對應(yīng)的英文句子翻譯成中文,讓學(xué)生進行對比和理解。

        總之,21世紀高技能翻譯人材將主要來源于具備一定外語技能的專業(yè)人員,而并不是專業(yè)外語院校的學(xué)生。翻譯在語言的學(xué)習(xí)中扮演著舉足輕重的角色,所以在高中階段就要打好基礎(chǔ),為將來更深層次的外語翻譯的學(xué)習(xí)提供扎實的基礎(chǔ)。

        參考文獻:

        [1]吳曉萍.論高中英語課程標準視野下的翻譯與語言教學(xué)[D].福建師范大學(xué),2003.

        猜你喜歡
        語法漢語詞匯
        學(xué)漢語
        金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
        本刊可直接用縮寫的常用詞匯
        輕輕松松聊漢語 后海
        金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
        一些常用詞匯可直接用縮寫
        本刊可直接用縮寫的常用詞匯
        跟蹤導(dǎo)練(二)4
        KEYS
        追劇宅女教漢語
        Keys
        Book 5 Unit 1~Unit 3語法鞏固練習(xí)
        av网站在线观看大全| 思思久久96热在精品不卡| 欧美高h视频| 日韩国产一区二区三区在线观看| 蜜桃av人妻精品一区二区三区 | 国产女主播视频一区二区三区| 伊人久久大香线蕉av最新午夜| 人妻少妇-嫩草影院| 欧洲freexxxx性少妇播放| 亚洲AV无码精品色欲av| 国产偷闻隔壁人妻内裤av| 新久久国产色av免费看| 亚洲av成人无码一二三在线观看 | 国产天堂av在线一二三四| 妺妺窝人体色www看人体| 国产成人精品av| 久久精品国产72国产精福利| 亚洲视频观看一区二区| 精品亚洲天堂一区二区三区| 久久久久亚洲av成人网人人网站| 老太脱裤让老头玩ⅹxxxx| 97人妻无码免费专区| 日韩国产精品一区二区三区 | 人人妻人人爽人人澡欧美一区| 最新亚洲av日韩av二区| 亚洲双色视频在线观看| 精品日本一区二区三区| 欧美丰满熟妇bbb久久久 | 亚洲区一区二区三区四| 日韩亚洲无吗av一区二区| 久久久亚洲精品无码| 国产免费一级高清淫日本片| 免费毛片一区二区三区女同| 日本黑人乱偷人妻在线播放| 免费网站看av片| 无码国产精品一区二区免费97| 中文在线最新版天堂av| 美丽的小蜜桃在线观看| 欧美黑人性暴力猛交喷水| 激情人妻在线视频| 女同另类一区二区三区|