亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        企業(yè)規(guī)范公文文種翻譯與誤譯

        2018-02-07 23:02:38張小川
        中小企業(yè)管理與科技 2018年4期
        關(guān)鍵詞:會議紀要文種行文

        張小川

        (大慶師范學院,黑龍江大慶163712)

        1 公文文種

        企業(yè)公文標題通常由發(fā)文機關(guān)+事由+文種構(gòu)成。目前公文分為規(guī)范公文與通用公文。規(guī)范公文是黨政機關(guān)、社會團體、企事業(yè)單位在公務(wù)活動中所形成的具有法定效力和規(guī)范體式的公務(wù)文書。通常以14種黨的機關(guān)公文,即決議、決定、指示、意見、通知、通報、公報、報告、請示、批復、條例、規(guī)定、函、會議紀要和13種行政機關(guān)公文,即命令、決定、公告、通告、通知、通報、議案、報告、請示、批復、意見、函、會議紀要中的18種為規(guī)范公文。黨政機關(guān)、企事業(yè)單位在公文活動的行文中,除使用規(guī)范公文為標準公文外,一些不屬于法定公文,但在日常中仍廣泛實用的事務(wù)性“通用公文”已習慣地與整個公文緊密聯(lián)系在一起,即計劃、規(guī)劃、總結(jié)、調(diào)查報告、述職報告、簡報、章程、細則、辦法、公約、講話稿、書信等。熟練掌握企業(yè)規(guī)范公文的翻譯方法與翻譯規(guī)律,將大大提高企業(yè)公文寫作與翻譯的能力和工作效率,避免誤譯問題。

        2 企業(yè)規(guī)范公文文種翻譯

        在18種規(guī)范公文中,常見企業(yè)規(guī)范公文文種有九個,即命令、決定、指示、條例、規(guī)定、通知、報告、請示和會議紀要。企業(yè)規(guī)范公文文種的翻譯方法研究,可以提高企業(yè)外事公文翻譯的準確性和規(guī)范性,避免誤譯。

        2.1 命令(令)

        命令(令)是“依照有關(guān)法律規(guī)定發(fā)布行政法規(guī)和規(guī)章;宣布施行重大強制性行政措施;獎懲有關(guān)人員;撤銷下級機關(guān)不適當?shù)臎Q定”時所使用的公文。根據(jù)現(xiàn)代漢語詞典,命令意為:上級對下級有所指示(動詞);上級給下級的指示(名詞)。表示命令的英語詞有command,order,decree。其中,command和order側(cè)重于在權(quán)利允許下,讓他人必須做某事。decree側(cè)重于法律效力,并明確指出是官方的,由領(lǐng)導者下達的命令或決定。因此,企業(yè)規(guī)范公文中用decree表達“命令”較為合適。

        2.2 決定

        決定適用于對重大事項或重大行為做出安排,獎懲有關(guān)單位及人員,變更或者撤銷下級機關(guān)不適當?shù)臎Q定事項。根據(jù)現(xiàn)代漢語詞典(下同),決定意為對如何行動做出主張(動詞);決定的事項(名詞)。表示決定的英語詞有decision,judgment,determination。其中,determination意為堅決的品質(zhì),judgment側(cè)重法官或根據(jù)法律所作出的裁斷,decision意為決定執(zhí)行系列計劃。因此,企業(yè)規(guī)范公文中用decision表達“決定”較為合適。

        2.3 指示

        指示是領(lǐng)導機關(guān)對下級機關(guān)布置工作,闡明工作活動要點及要求、步驟和方法時所使用的一種具有指導原則的下行公文。指示意為上級對下級或長輩對晚輩說明處理某個問題的原則和方法(動詞);指示下級或晚輩的話或文字(名詞)。表指示的英語詞有:instruction,indication,direction。三個詞均體現(xiàn)不出漢語“指示”一詞中上級對下級行文的方向感,然而instructions意為處理某個問題的清晰詳細的說明,與指示一詞吻合程度較大。Indication意為象征或符號,direction的含義過于寬廣,是告訴他人先是做什么,然后怎樣做的籠統(tǒng)的instructions。因此,企業(yè)規(guī)范公文中“指示”翻譯為instructions較為合適。

        2.4 條例

        條例是一種常用的規(guī)范性公文,是由國家或有關(guān)黨政機關(guān)制定的。它是由國家批準的規(guī)定政治、經(jīng)濟、文化諸領(lǐng)域的某些事項,或規(guī)定某一機關(guān)的組織、職權(quán)等的法規(guī)性文件。條例意為由國家制定或批準的規(guī)定某些事項或某一機關(guān)的組織、職權(quán)等的法律文件,也指團體制定的章程。表條例的英語詞有:rule,regulation。其中,regulations明確表明由政府或其他機構(gòu)頒布的用來規(guī)定人們行為的規(guī)定,比rules正式程度高,與“條例”的含義比較吻合。因此,企業(yè)規(guī)范公文中“條例”翻譯為regulations較為合適。

        2.5 規(guī)定

        規(guī)定意為對某一事物做出關(guān)于方式、方法或數(shù)量、質(zhì)量的決定(動詞);所規(guī)定的內(nèi)容(名詞)。表規(guī)定的英語詞有provision,regulation,rule。其中,provision側(cè)重于條款中的某一協(xié)定,rules可譯為規(guī)則,重在“則”,即哪些事能做,哪些事不能做。Provision重在“定”,即在一定范圍內(nèi)對如何做某事做出協(xié)定。Regulations過于宏觀,其含義遠遠超過“規(guī)定”。因此,provision更佳。

        2.6 通知

        通知適用于批轉(zhuǎn)下級機關(guān)公文,轉(zhuǎn)發(fā)上級機關(guān)和不相隸屬機關(guān)的公文,發(fā)布規(guī)章,傳達要求下級機關(guān)辦理和有關(guān)單位需要周知或者共同執(zhí)行的事項,任免或聘用干部等,通知大多屬下行公文。通知意為把事項告訴人知道(動詞);通知事項的文書或口信(名詞)。表通知的英語詞有notice,circular。其中,notice側(cè)重人們可讀到的通知,circular為政府頒布的通知,正式程度高于notice,而通知是一種執(zhí)行性或知照性文書,其正式程度與circular較為吻合。

        2.7 報告

        報告適用于向上級機關(guān)匯報工作、反映情況、提出意見或者建議,答復上級機關(guān)的詢問。報告屬上行文,一般產(chǎn)生于事后和事情過程中。報告意為用口頭或書面形式向上級或群眾所做的正式陳述,表報告的英語詞為report,英漢雙語對“報告”文種高度對應(yīng),雙方互文性很強。

        2.8 請示

        請示是下級機關(guān)向上級機關(guān)請示指示和批準的公文文種。請示主要用于在實際工作中,遇到缺乏明確政策規(guī)定的情況需要處理;工作中遇到需要上級批準才能辦理的事情;超出本部門職權(quán)之外,涉及多個部門和地區(qū)的事情,請示上級予以指示。表請示的英語詞為request。request本身并沒有下級向上級請求做某事的含義,而是突出禮貌地請求他人做事。因此,請示與request只是部分對應(yīng),但目前尚無更佳譯文。

        2.9 會議紀要

        會議紀要是一種記載、傳達會議情況及議定事項的紀實性公文。它用于黨政機關(guān)、社會團體、企事業(yè)單位召開的工作會議、座談會、研討會等重要會議。會議紀要是根據(jù)會議過程、會議討論問題和會議決議扼要整理后用于記載和傳達會議情況和議定事項的公文。表會議紀要的英語詞有:meeting minutes和minutes.其中minutes已經(jīng)包含“會議紀要”的含義,meeting minutes為重復、啰嗦的用法。

        3 公文文種英譯規(guī)律探析

        通過以上各文種英譯情況的總結(jié),我們發(fā)現(xiàn)企業(yè)公文文種英譯有三條規(guī)律,即用詞正式化、約定俗成化和行文方向化。用詞正式化,指多用書面語、術(shù)語進行翻譯。約定俗成化指兩國對同一類型或用途接近的公文都有各自表達方式,在翻譯時直接互譯,采用雙方均可理解的表達方式,忽略二者的細微差異。例如communiqué譯為“公報”。雖然二者在體例、發(fā)布機構(gòu)上存在差異,但其主要功能基本相似,故互為譯文。行文方向盡量一致。企業(yè)公文文種有三個行文方向,即上級向下級或群眾的下行文;下級向上級的上行文;平級間的平行文。翻譯時,應(yīng)盡量考慮行文方向一致的詞。例如“公告”意為政府或機關(guān)團體等向公眾發(fā)出的通告,announcement明確提出面對公眾的通告,notice一詞則沒有明確面對的對象。因此,將“公告”譯為announcement符合行文方向一致性。忽略行文方向性的文種翻譯將導致錯譯,屬于誤譯。

        4 結(jié)語

        規(guī)范公文是黨政機關(guān)、社會團體、企事業(yè)單位在公務(wù)活動中所形成的具有法定效力和規(guī)范體式的公務(wù)文書。公文中,文種部分重復出現(xiàn)頻率較高,熟練掌握企業(yè)規(guī)范公文8種文種的翻譯方法與翻譯規(guī)律,將大大提高企業(yè)公文寫作與翻譯的能力和工作效率。英文公文文種的翻譯必須注重翻譯過程,不但要了解每個詞的字面意義,更要了解該詞在公文寫作領(lǐng)域的含義,同時應(yīng)比較其同義詞以確保翻譯的準確性,避免誤譯。

        猜你喜歡
        會議紀要文種行文
        思維有支架 行文有范式
        如何避免行文平淡無奇
        學生天地(2020年28期)2020-06-01 02:19:08
        “知止”的天堂
        近代以來我國公文文種流變考述
        《湘江青年法學》行文體例與注釋規(guī)范
        一日輕裝范蠡舟
        飛魔幻A(2017年11期)2017-12-20 17:05:36
        第十次中國老年口腔醫(yī)學學術(shù)年會會議紀要
        從錯用文種談規(guī)范公文寫作
        “2016智能焊接制造青年學者論壇”會議紀要
        焊接(2016年4期)2016-02-27 13:01:34
        智 囊
        狠狠色欧美亚洲狠狠色www| 成年奭片免费观看视频天天看| 亚洲av综合日韩精品久久久| 日韩人妖干女同二区三区| 久久不见久久见免费视频6| 九九99久久精品国产| 囯产精品无码一区二区三区| 久久精品成人一区二区三区蜜臀| 蜜桃成熟时在线观看免费视频| 无码av天堂一区二区三区| 精品免费福利视频| 一区二区三区精彩视频在线观看 | 国产高颜值大学生情侣酒店| 99热精品国产三级在线观看| 日本一区二区精品色超碰| 熟女人妻中文字幕av| 国产精品ⅴ无码大片在线看 | 日韩人妻无码精品-专区| 国产免费一级在线观看| 亚洲一区二区三区资源| 精品亚洲成av人在线观看| 亚洲国产长腿丝袜av天堂| 岛国精品一区二区三区| 日本国产一区在线观看| 人人做人人爽人人爱| 抽插丰满内射高潮视频| 亚洲情精品中文字幕有码在线| 久久久天堂国产精品女人| 人妻久久久一区二区三区| 中文字幕AⅤ人妻一区二区| 久久精品亚洲成在人线av| 天天躁日日躁狠狠躁av麻豆| 欧美疯狂性xxxxxbbbbb| 视频女同久久久一区二区三区| 亚洲av人片在线观看| 日本久久高清一区二区三区毛片| 欧美国产亚洲精品成人a v| 在线女同免费观看网站| 国产后入清纯学生妹| 99re6热在线精品视频播放6| 国内精品极品久久免费看|